Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Si j'te dis oui devant l'maire
Bébé, marions-nous à Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Comme Tony j'vais t'faire l'amour juste après une soirée disco
Qu'on vive une histoire d'amour comme Sandy et Danny Zuko
J'effrite et mon grinder est rempli d'skuff
J'allume mon joint, un génie sort de mon blunt
Un Mamadou du Château sur le t-shirt
Normal qu'les billets pleuvent, j'suis dans le strip club
Si tu veux un cocktail, une bouteille de Belaire
Manger un steak frites, j'appelle le room service
J'veux sentir ton Victoria's Secret
Voir ton string Calvin sous ton jean Levi's
Ma vie est sombre, tu sais qu'le négro vient du fond
Entre chaque transaction, j'écris des chansons
Contre moi, mes ennemis, conspirent
Ton corps m'inspire, fais ta valise, on s'tire
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Si j'te dis oui devant l'maire
Bébé, marions-nous à Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
On aurait pu s'marier un dimanche à Bamako mais
Si c'n'est pas là, si c'n'est pas là, si c'nest pas là, yah, yah
Si c'n'est pas c'que tu voulais, désolé bébé
C'est comme ça, aucune meuf sur terre ne pourra m'changer
Tu n'es pas la première personne à avoir essayé
Pardonne-moi si j'suis une personne trop dure à aimer
Viens poser tes fesses, ken dans la caisse
Vas-y on s'casse, mets ta ceinture, c'est un crash-test
Main sur sa cuisse, automatique, j'passe pas les vitesses
J'accélère, on a la tête posée sur l'appuie-tête
Toute la nuit, les pneus brûlent sur la route 66
Inconscient, on a pris le volant sous drogue et tise
Accélère, accélère me dit ma montre suisse
Ratons pas la cérémonie devant Elvis
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Si j'te dis oui devant l'maire
Bébé, marions-nous à Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Abaixe o ritmo, abaixe o ritmo, abaixe o ritmo (sim, sim, sim)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Abaixe o ritmo, abaixe o ritmo, abaixe o ritmo (sim, sim, sim)
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Eu não te quero diante do pastor, do imã ou do padre
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
O que isso mudará no nosso amor?
Si j'te dis oui devant l'maire
Se eu disser sim diante do prefeito
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, vamos nos casar em Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
Comme Tony j'vais t'faire l'amour juste après une soirée disco
Como Tony, vou fazer amor contigo logo após uma festa disco
Qu'on vive une histoire d'amour comme Sandy et Danny Zuko
Que vivamos uma história de amor como Sandy e Danny Zuko
J'effrite et mon grinder est rempli d'skuff
Eu esmago e meu moedor está cheio de skuff
J'allume mon joint, un génie sort de mon blunt
Acendo meu baseado, um gênio sai do meu blunt
Un Mamadou du Château sur le t-shirt
Um Mamadou do Château na camiseta
Normal qu'les billets pleuvent, j'suis dans le strip club
Normal que chova dinheiro, estou no strip club
Si tu veux un cocktail, une bouteille de Belaire
Se você quer um coquetel, uma garrafa de Belaire
Manger un steak frites, j'appelle le room service
Comer um bife com batatas fritas, eu chamo o serviço de quarto
J'veux sentir ton Victoria's Secret
Quero sentir seu Victoria's Secret
Voir ton string Calvin sous ton jean Levi's
Ver sua calcinha Calvin sob seu jeans Levi's
Ma vie est sombre, tu sais qu'le négro vient du fond
Minha vida é sombria, você sabe que o negro vem do fundo
Entre chaque transaction, j'écris des chansons
Entre cada transação, escrevo canções
Contre moi, mes ennemis, conspirent
Contra mim, meus inimigos, conspiram
Ton corps m'inspire, fais ta valise, on s'tire
Seu corpo me inspira, faça sua mala, vamos embora
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Eu não te quero diante do pastor, do imã ou do padre
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
O que isso mudará no nosso amor?
Si j'te dis oui devant l'maire
Se eu disser sim diante do prefeito
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, vamos nos casar em Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
On aurait pu s'marier un dimanche à Bamako mais
Poderíamos ter nos casado num domingo em Bamako, mas
Si c'n'est pas là, si c'n'est pas là, si c'nest pas là, yah, yah
Se não é lá, se não é lá, se não é lá, yah, yah
Si c'n'est pas c'que tu voulais, désolé bébé
Se não é o que você queria, desculpe, baby
C'est comme ça, aucune meuf sur terre ne pourra m'changer
É assim, nenhuma mulher na terra poderá me mudar
Tu n'es pas la première personne à avoir essayé
Você não é a primeira pessoa a tentar
Pardonne-moi si j'suis une personne trop dure à aimer
Desculpe-me se sou uma pessoa muito difícil de amar
Viens poser tes fesses, ken dans la caisse
Venha sentar, transar no carro
Vas-y on s'casse, mets ta ceinture, c'est un crash-test
Vamos embora, coloque seu cinto, é um teste de colisão
Main sur sa cuisse, automatique, j'passe pas les vitesses
Mão na coxa dela, automático, não passo as marchas
J'accélère, on a la tête posée sur l'appuie-tête
Acelero, temos a cabeça apoiada no encosto de cabeça
Toute la nuit, les pneus brûlent sur la route 66
A noite toda, os pneus queimam na rota 66
Inconscient, on a pris le volant sous drogue et tise
Inconscientes, pegamos o volante sob drogas e bebida
Accélère, accélère me dit ma montre suisse
Acelere, acelere, diz meu relógio suíço
Ratons pas la cérémonie devant Elvis
Não vamos perder a cerimônia diante de Elvis
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Eu não te quero diante do pastor, do imã ou do padre
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
O que isso mudará no nosso amor?
Si j'te dis oui devant l'maire
Se eu disser sim diante do prefeito
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, vamos nos casar em Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, vamos nos casar em Las Vegas
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
I don't want you in front of the pastor, the imam or the priest
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
What will it change about our love?
Si j'te dis oui devant l'maire
If I say yes to you in front of the mayor
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, let's get married in Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
Comme Tony j'vais t'faire l'amour juste après une soirée disco
Like Tony, I'm going to make love to you right after a disco night
Qu'on vive une histoire d'amour comme Sandy et Danny Zuko
Let's live a love story like Sandy and Danny Zuko
J'effrite et mon grinder est rempli d'skuff
I crumble and my grinder is full of skuff
J'allume mon joint, un génie sort de mon blunt
I light my joint, a genie comes out of my blunt
Un Mamadou du Château sur le t-shirt
A Mamadou from the Castle on the t-shirt
Normal qu'les billets pleuvent, j'suis dans le strip club
It's normal that the bills are raining, I'm in the strip club
Si tu veux un cocktail, une bouteille de Belaire
If you want a cocktail, a bottle of Belaire
Manger un steak frites, j'appelle le room service
To eat a steak and fries, I call room service
J'veux sentir ton Victoria's Secret
I want to feel your Victoria's Secret
Voir ton string Calvin sous ton jean Levi's
See your Calvin thong under your Levi's jeans
Ma vie est sombre, tu sais qu'le négro vient du fond
My life is dark, you know the negro comes from the bottom
Entre chaque transaction, j'écris des chansons
Between each transaction, I write songs
Contre moi, mes ennemis, conspirent
Against me, my enemies conspire
Ton corps m'inspire, fais ta valise, on s'tire
Your body inspires me, pack your bags, let's go
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
I don't want you in front of the pastor, the imam or the priest
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
What will it change about our love?
Si j'te dis oui devant l'maire
If I say yes to you in front of the mayor
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, let's get married in Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
On aurait pu s'marier un dimanche à Bamako mais
We could have gotten married on a Sunday in Bamako but
Si c'n'est pas là, si c'n'est pas là, si c'nest pas là, yah, yah
If it's not there, if it's not there, if it's not there, yah, yah
Si c'n'est pas c'que tu voulais, désolé bébé
If it's not what you wanted, sorry baby
C'est comme ça, aucune meuf sur terre ne pourra m'changer
That's the way it is, no girl on earth can change me
Tu n'es pas la première personne à avoir essayé
You're not the first person to have tried
Pardonne-moi si j'suis une personne trop dure à aimer
Forgive me if I'm a person too hard to love
Viens poser tes fesses, ken dans la caisse
Come sit your ass, fuck in the car
Vas-y on s'casse, mets ta ceinture, c'est un crash-test
Let's go, put on your seatbelt, it's a crash test
Main sur sa cuisse, automatique, j'passe pas les vitesses
Hand on her thigh, automatic, I don't shift gears
J'accélère, on a la tête posée sur l'appuie-tête
I accelerate, we have our heads resting on the headrest
Toute la nuit, les pneus brûlent sur la route 66
All night, the tires burn on Route 66
Inconscient, on a pris le volant sous drogue et tise
Unconscious, we took the wheel under drugs and booze
Accélère, accélère me dit ma montre suisse
Accelerate, accelerate my Swiss watch tells me
Ratons pas la cérémonie devant Elvis
Let's not miss the ceremony in front of Elvis
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
I don't want you in front of the pastor, the imam or the priest
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
What will it change about our love?
Si j'te dis oui devant l'maire
If I say yes to you in front of the mayor
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, let's get married in Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, let's get married in Las Vegas
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Redúcelo, redúcelo, redúcelo (sí, sí, sí)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Redúcelo, redúcelo, redúcelo (sí, sí, sí)
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
No te quiero frente al pastor, frente al imán o frente al sacerdote
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
¿Qué cambiará en nuestro amor?
Si j'te dis oui devant l'maire
Si te digo sí frente al alcalde
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Bebé, casémonos en Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
Comme Tony j'vais t'faire l'amour juste après une soirée disco
Como Tony, te haré el amor justo después de una fiesta de discoteca
Qu'on vive une histoire d'amour comme Sandy et Danny Zuko
Que vivamos una historia de amor como Sandy y Danny Zuko
J'effrite et mon grinder est rempli d'skuff
Desmenuzo y mi grinder está lleno de skuff
J'allume mon joint, un génie sort de mon blunt
Enciendo mi porro, un genio sale de mi blunt
Un Mamadou du Château sur le t-shirt
Un Mamadou del Castillo en la camiseta
Normal qu'les billets pleuvent, j'suis dans le strip club
Normal que llueva dinero, estoy en el club de striptease
Si tu veux un cocktail, une bouteille de Belaire
Si quieres un cóctel, una botella de Belaire
Manger un steak frites, j'appelle le room service
Comer un bistec con papas fritas, llamo al servicio de habitaciones
J'veux sentir ton Victoria's Secret
Quiero sentir tu Victoria's Secret
Voir ton string Calvin sous ton jean Levi's
Ver tu tanga Calvin debajo de tus jeans Levi's
Ma vie est sombre, tu sais qu'le négro vient du fond
Mi vida es oscura, sabes que el negro viene del fondo
Entre chaque transaction, j'écris des chansons
Entre cada transacción, escribo canciones
Contre moi, mes ennemis, conspirent
Contra mí, mis enemigos conspiran
Ton corps m'inspire, fais ta valise, on s'tire
Tu cuerpo me inspira, haz tu maleta, nos vamos
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
No te quiero frente al pastor, frente al imán o frente al sacerdote
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
¿Qué cambiará en nuestro amor?
Si j'te dis oui devant l'maire
Si te digo sí frente al alcalde
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Bebé, casémonos en Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
On aurait pu s'marier un dimanche à Bamako mais
Podríamos habernos casado un domingo en Bamako pero
Si c'n'est pas là, si c'n'est pas là, si c'nest pas là, yah, yah
Si no es allí, si no es allí, si no es allí, yah, yah
Si c'n'est pas c'que tu voulais, désolé bébé
Si no es lo que querías, lo siento bebé
C'est comme ça, aucune meuf sur terre ne pourra m'changer
Es así, ninguna chica en la tierra podrá cambiarme
Tu n'es pas la première personne à avoir essayé
No eres la primera persona que lo ha intentado
Pardonne-moi si j'suis une personne trop dure à aimer
Perdóname si soy una persona demasiado difícil de amar
Viens poser tes fesses, ken dans la caisse
Ven y siéntate, ken en el coche
Vas-y on s'casse, mets ta ceinture, c'est un crash-test
Vamos, ponte el cinturón, es una prueba de choque
Main sur sa cuisse, automatique, j'passe pas les vitesses
Mano en su muslo, automático, no cambio las marchas
J'accélère, on a la tête posée sur l'appuie-tête
Acelero, tenemos la cabeza apoyada en el reposacabezas
Toute la nuit, les pneus brûlent sur la route 66
Toda la noche, los neumáticos queman en la ruta 66
Inconscient, on a pris le volant sous drogue et tise
Inconscientes, tomamos el volante bajo drogas y alcohol
Accélère, accélère me dit ma montre suisse
Acelera, acelera me dice mi reloj suizo
Ratons pas la cérémonie devant Elvis
No fallemos la ceremonia frente a Elvis
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
No te quiero frente al pastor, frente al imán o frente al sacerdote
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
¿Qué cambiará en nuestro amor?
Si j'te dis oui devant l'maire
Si te digo sí frente al alcalde
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Bebé, casémonos en Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bebé, casémonos en Las Vegas
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Verlangsame es, verlangsame es, verlangsame es (ja, ja, ja)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Verlangsame es, verlangsame es, verlangsame es (ja, ja, ja)
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Ich will dich nicht vor dem Pastor, vor dem Imam oder vor dem Priester
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Was wird das an unserer Liebe ändern?
Si j'te dis oui devant l'maire
Wenn ich dir vor dem Bürgermeister Ja sage
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, lass uns in Las Vegas heiraten)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
Comme Tony j'vais t'faire l'amour juste après une soirée disco
Wie Tony werde ich dir nach einer Disco-Nacht Liebe machen
Qu'on vive une histoire d'amour comme Sandy et Danny Zuko
Dass wir eine Liebesgeschichte wie Sandy und Danny Zuko erleben
J'effrite et mon grinder est rempli d'skuff
Ich zerbröckle und mein Grinder ist voller Skuff
J'allume mon joint, un génie sort de mon blunt
Ich zünde meinen Joint an, ein Genie kommt aus meinem Blunt
Un Mamadou du Château sur le t-shirt
Ein Mamadou vom Schloss auf dem T-Shirt
Normal qu'les billets pleuvent, j'suis dans le strip club
Normal, dass die Scheine regnen, ich bin im Strip-Club
Si tu veux un cocktail, une bouteille de Belaire
Wenn du einen Cocktail willst, eine Flasche Belaire
Manger un steak frites, j'appelle le room service
Ein Steak mit Pommes essen, ich rufe den Zimmerservice an
J'veux sentir ton Victoria's Secret
Ich will deinen Victoria's Secret riechen
Voir ton string Calvin sous ton jean Levi's
Sehe deinen Calvin String unter deiner Levi's Jeans
Ma vie est sombre, tu sais qu'le négro vient du fond
Mein Leben ist dunkel, du weißt, dass der Neger vom Boden kommt
Entre chaque transaction, j'écris des chansons
Zwischen jeder Transaktion schreibe ich Lieder
Contre moi, mes ennemis, conspirent
Gegen mich verschwören sich meine Feinde
Ton corps m'inspire, fais ta valise, on s'tire
Dein Körper inspiriert mich, pack deine Sachen, wir hauen ab
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Ich will dich nicht vor dem Pastor, vor dem Imam oder vor dem Priester
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Was wird das an unserer Liebe ändern?
Si j'te dis oui devant l'maire
Wenn ich dir vor dem Bürgermeister Ja sage
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, lass uns in Las Vegas heiraten)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
On aurait pu s'marier un dimanche à Bamako mais
Wir hätten an einem Sonntag in Bamako heiraten können, aber
Si c'n'est pas là, si c'n'est pas là, si c'nest pas là, yah, yah
Wenn es nicht dort ist, wenn es nicht dort ist, wenn es nicht dort ist, yah, yah
Si c'n'est pas c'que tu voulais, désolé bébé
Wenn es nicht das ist, was du wolltest, tut mir leid, Baby
C'est comme ça, aucune meuf sur terre ne pourra m'changer
So ist es, keine Frau auf Erden kann mich ändern
Tu n'es pas la première personne à avoir essayé
Du bist nicht die erste Person, die es versucht hat
Pardonne-moi si j'suis une personne trop dure à aimer
Entschuldige, wenn ich zu schwer zu lieben bin
Viens poser tes fesses, ken dans la caisse
Komm, setz dich, fick im Auto
Vas-y on s'casse, mets ta ceinture, c'est un crash-test
Los, wir hauen ab, schnall dich an, es ist ein Crashtest
Main sur sa cuisse, automatique, j'passe pas les vitesses
Hand auf ihrem Oberschenkel, automatisch, ich schalte nicht die Gänge
J'accélère, on a la tête posée sur l'appuie-tête
Ich beschleunige, wir haben den Kopf auf der Kopfstütze
Toute la nuit, les pneus brûlent sur la route 66
Die ganze Nacht brennen die Reifen auf der Route 66
Inconscient, on a pris le volant sous drogue et tise
Unbewusst haben wir unter Drogen und Alkohol das Steuer übernommen
Accélère, accélère me dit ma montre suisse
Beschleunige, beschleunige, sagt meine Schweizer Uhr
Ratons pas la cérémonie devant Elvis
Wir dürfen die Zeremonie vor Elvis nicht verpassen
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Ich will dich nicht vor dem Pastor, vor dem Imam oder vor dem Priester
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Was wird das an unserer Liebe ändern?
Si j'te dis oui devant l'maire
Wenn ich dir vor dem Bürgermeister Ja sage
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Baby, lass uns in Las Vegas heiraten)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Baby, lass uns in Las Vegas heiraten
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Rallentalo, rallentalo, rallentalo (sì, sì, sì)
Slow it down, slow it down, slow it down (yeah, yeah, yeah)
Rallentalo, rallentalo, rallentalo (sì, sì, sì)
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Non ti voglio davanti al pastore, davanti all'imam o davanti al prete
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Cosa cambierà nel nostro amore?
Si j'te dis oui devant l'maire
Se ti dico di sì davanti al sindaco
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Bambina, sposiamoci a Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
Comme Tony j'vais t'faire l'amour juste après une soirée disco
Come Tony ti farò l'amore subito dopo una serata disco
Qu'on vive une histoire d'amour comme Sandy et Danny Zuko
Viviamo una storia d'amore come Sandy e Danny Zuko
J'effrite et mon grinder est rempli d'skuff
Sbriciolo e il mio grinder è pieno di skuff
J'allume mon joint, un génie sort de mon blunt
Accendo il mio joint, un genio esce dal mio blunt
Un Mamadou du Château sur le t-shirt
Un Mamadou del Castello sulla maglietta
Normal qu'les billets pleuvent, j'suis dans le strip club
Normale che i soldi piovano, sono nel strip club
Si tu veux un cocktail, une bouteille de Belaire
Se vuoi un cocktail, una bottiglia di Belaire
Manger un steak frites, j'appelle le room service
Mangiare una bistecca con patatine, chiamo il room service
J'veux sentir ton Victoria's Secret
Voglio sentire il tuo Victoria's Secret
Voir ton string Calvin sous ton jean Levi's
Vedere il tuo perizoma Calvin sotto i tuoi jeans Levi's
Ma vie est sombre, tu sais qu'le négro vient du fond
La mia vita è oscura, sai che il negro viene dal fondo
Entre chaque transaction, j'écris des chansons
Tra ogni transazione, scrivo canzoni
Contre moi, mes ennemis, conspirent
Contro di me, i miei nemici, cospirano
Ton corps m'inspire, fais ta valise, on s'tire
Il tuo corpo mi ispira, fai la valigia, andiamo
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Non ti voglio davanti al pastore, davanti all'imam o davanti al prete
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Cosa cambierà nel nostro amore?
Si j'te dis oui devant l'maire
Se ti dico di sì davanti al sindaco
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Bambina, sposiamoci a Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
On aurait pu s'marier un dimanche à Bamako mais
Avremmo potuto sposarci una domenica a Bamako ma
Si c'n'est pas là, si c'n'est pas là, si c'nest pas là, yah, yah
Se non è lì, se non è lì, se non è lì, yah, yah
Si c'n'est pas c'que tu voulais, désolé bébé
Se non è quello che volevi, mi dispiace bambina
C'est comme ça, aucune meuf sur terre ne pourra m'changer
È così, nessuna ragazza sulla terra potrà cambiarmi
Tu n'es pas la première personne à avoir essayé
Non sei la prima persona ad averci provato
Pardonne-moi si j'suis une personne trop dure à aimer
Perdonami se sono una persona troppo difficile da amare
Viens poser tes fesses, ken dans la caisse
Vieni a sederti, ken nella cassa
Vas-y on s'casse, mets ta ceinture, c'est un crash-test
Andiamo, metti la cintura, è un crash-test
Main sur sa cuisse, automatique, j'passe pas les vitesses
Mano sulla sua coscia, automatico, non cambio le marce
J'accélère, on a la tête posée sur l'appuie-tête
Acceleriamo, abbiamo la testa appoggiata sul poggiatesta
Toute la nuit, les pneus brûlent sur la route 66
Tutta la notte, le gomme bruciano sulla Route 66
Inconscient, on a pris le volant sous drogue et tise
Inconsapevoli, abbiamo preso il volante sotto droga e alcol
Accélère, accélère me dit ma montre suisse
Accelerare, accelerare mi dice il mio orologio svizzero
Ratons pas la cérémonie devant Elvis
Non perdiamo la cerimonia davanti a Elvis
Je n'te veux pas devant l'pasteur, devant l'imam ou devant l'prêtre
Non ti voglio davanti al pastore, davanti all'imam o davanti al prete
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
Qu'est-ce que ça changera à notre amour?
Cosa cambierà nel nostro amore?
Si j'te dis oui devant l'maire
Se ti dico di sì davanti al sindaco
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas
(Bébé, marions-nous à Las Vegas)
(Bambina, sposiamoci a Las Vegas)
Bébé, marions-nous à Las Vegas
Bambina, sposiamoci a Las Vegas