Casey Cathleen Smith, Joseph Jonas, Kevin Jonas Ii, Nicholas Jonas, Ryan Tedder, Zach Skelton
I'm feeling so cool
Top to the bottom, just cool
Every little thing that I do
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
Woke up feelin' like a new James Dean
I comb my hair like an old-school scene
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
Standin' there with the red dress on ya
A Killer Queen like a young Jane Fonda
Is it me, or am I just havin' a good year?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Must've done something right 'cause all these
Lights are green, man, they look like palm trees
And every time that song comes on it's about me
Oh, I feel like Post Malone when I get home
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
And now that we've made it, how complicated was last year?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Woke up feelin' like a new James Dean
I comb my hair like an old-school scene
When I grow up, I wanna be just like me
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
Every little thing that I do (I do)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
(Hey, hey, hey)
Cool
I'm feeling so cool
J'me sens trop cool
Top to the bottom, just cool
De la tête aux pieds, que du cool
Every little thing that I do
Chaque petit truc que je fais
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
Putain, j'me sens trop cool, ouais
Woke up feelin' like a new James Dean
J'me suis réveillé avec le mood d'un nouveau James Dean
I comb my hair like an old-school scene
J'me suis coiffé comme dans une scène classique
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
J'me sens planer comme un soir d'été l'an dernier, ouais
Standin' there with the red dress on ya
T'étais posée là, avec ta robe rouge
A Killer Queen like a young Jane Fonda
Une vraie reine assassine comme la jeune Jane Fonda
Is it me, or am I just havin' a good year?
Est-ce que j'me trompe? Je pense vraiment que j'passe une année exceptionnelle
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ces jours-ci, j'me sens trop cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
De la tête aux pieds, que du cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Chaque petit truc que j'fais (cool)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Putain, j'me sens trop coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
C'est genre, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
J'devrais mettre mes moves en bouteille (moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Vendre ça pour une ou deux balles (balles)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Putain, j'me sens trop coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Must've done something right 'cause all these
J'ai dû faire quelques bons choix parce que tous ces
Lights are green, man, they look like palm trees
Feux sont verts, frérot, ils ressemblent aux palmiers
And every time that song comes on it's about me
Et chaque fois qu'on passe ce son c'est comme si on parlait de moi
Oh, I feel like Post Malone when I get home
Oh, j'me sens comme Post Malone quand je rentre chez moi
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
Posé ici, je suis victorieux comme dans Game Of Thrones
And now that we've made it, how complicated was last year?
Après nos grands succès, l'an dernier me semble avoir été si compliqué
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ces jours-ci, j'me sens trop cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
De la tête aux pieds, que du cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Chaque petit truc que je fais (fais)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Putain, j'me sens trop coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
C'est genre, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
J'devrais mettre mes moves en bouteille (moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Vendre ça pour une ou deux balles (balles)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Parce que, putain, j'me sens trop coo-oo-oo-oo-oo-ool
Woke up feelin' like a new James Dean
J'me suis réveillé avec le mood d'un nouveau James Dean
I comb my hair like an old-school scene
J'me suis coiffé comme dans une scène classique
When I grow up, I wanna be just like me
Quand je serai grand, j'espère être aussi cool que moi
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ces jours-ci, j'me sens trop cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
De la tête aux pieds, que du cool (cool)
Every little thing that I do (I do)
Chaque p'tit truc que j'fais (j'fais)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Putain, j'me sens trop coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
C'est genre, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
J'devrais mettre mes moves en bouteille (moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Vendre ça pour une ou deux balles (balles)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Parce que, putain, j'me sens trop coo-oo-oo-oo-oo-ool
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Cool
Cool
I'm feeling so cool
'To me sentindo tão legal
Top to the bottom, just cool
De cima à baixo, todo legal
Every little thing that I do
Toda coisinha que eu faço
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-al, é
Woke up feelin' like a new James Dean
Acordei me sentindo um novo James Dean
I comb my hair like an old-school scene
Penteio o meu cabelo como uma cena antiga
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
'To me achando, tipo uma noite de verão do ano passado, é
Standin' there with the red dress on ya
Você aí nesse vestido vermelho
A Killer Queen like a young Jane Fonda
Uma Rainha Assassina, tipo a Jane Fonda jovem
Is it me, or am I just havin' a good year?
É impressão minha, ou 'to tendo um ano bom?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ultimamente 'to me sentindo tão legal (legal)
Top to the bottom, just cool (cool)
De cima à baixo, todo legal (legal)
Every little thing that I do (do)
Cada coisinha que eu faço (faço)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-a-a-al
It's like, ooh (ooh)
Tipo, uh (uh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Talvez devia engarrafar a minha gingada (gingada)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Vender por um ou dois dólares (dois)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-a-a-al (legal)
Must've done something right 'cause all these
Devo ter feito algo correto porque todas as
Lights are green, man, they look like palm trees
Luzes estão verdes, cara, parecem palmeiras
And every time that song comes on it's about me
E toda vez que toca aquela musica, 'ta falando de mim
Oh, I feel like Post Malone when I get home
Oh, me sinto o Post Malone quando chego em casa
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
Ganhando tudo, tipo Game of Thrones
And now that we've made it, how complicated was last year?
E agora que conseguimos, quão complicado foi o ano passado
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ultimamente 'to me sentindo tão legal (legal)
Top to the bottom, just cool (cool)
De cima à baixo, todo legal (legal)
Every little thing that I do (do)
Cada coisinha que eu faço (faço)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-a-a-al
It's like, ooh (ooh)
Tipo, uh (uh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Talvez devia engarrafar a minha gingada (gingada)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Vender por um ou dois dólares (dois)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-a-a-al
Woke up feelin' like a new James Dean
Acordei me sentindo um novo James Dean
I comb my hair like an old-school scene
Penteio o meu cabelo como uma cena antiga
When I grow up, I wanna be just like me
Quando crescer quero ser igual a mim
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ultimamente 'to me sentindo tão legal (legal)
Top to the bottom, just cool (cool)
De cima à baixo, todo legal (legal)
Every little thing that I do (I do)
Cada coisinha que eu faço (faço)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-a-a-al
It's like, ooh (ooh)
Tipo, uh (uh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Talvez devia engarrafar a minha gingada (gingada)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Vender por um ou dois dólares (dois)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Caramba, 'to me sentindo tão le-ga-a-a-a-al
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Cool
Legal
I'm feeling so cool
Me siento tan cool
Top to the bottom, just cool
De arriba para abajo, simplemente cool
Every little thing that I do
Cada pequeña cosa que hago
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
Maldición, me siento tan cool, yeah
Woke up feelin' like a new James Dean
Me desperté sintiéndome como un nuevo James Dean
I comb my hair like an old-school scene
Me peino como una escena de la vieja escuela
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
Me siento arrebatado como una noche del verano pasado, yeah
Standin' there with the red dress on ya
Parado ahí con el vestido rojo sobre ti
A Killer Queen like a young Jane Fonda
Una Killer Queen como una joven Jane Fonda
Is it me, or am I just havin' a good year?
¿Soy yo, o simplemente estoy teniendo un buen año?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Últimamente, me he estado sintiendo tan cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
De arriba para abajo, simplemente cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Cada pequeña cosa que hago (hago)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Maldición, me siento tan coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Es como si, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Quizá deba embotellar mis pasos (pasos)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Venderlos por un dólar o dos (dos)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Maldición, me siento tan coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Must've done something right 'cause all these
Debí haber hecho algo bien porque todas estas
Lights are green, man, they look like palm trees
Luces son verdes, hombre, se ven como palmeras
And every time that song comes on it's about me
Y cada vez que ponen esa canción es sobre mí
Oh, I feel like Post Malone when I get home
Oh, me siento como Post Malone cuando me voy a casa
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
Sentado ahí, ganando cual Game of Thrones
And now that we've made it, how complicated was last year?
Y ahora que lo hicimos, ¿qué tan complicado fue el año pasado?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Últimamente, me he estado sintiendo tan cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
De arriba para abajo, simplemente cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Cada pequeña cosa que hago (hago)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Maldición, me siento tan coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Es como si, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Quizá deba embotellar mis pasos (pasos)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Venderlos por un dólar o dos (dos)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Maldición, me siento tan coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Woke up feelin' like a new James Dean
Me desperté sintiéndome como un nuevo James Dean
I comb my hair like an old-school scene
Me peino como una escena de la vieja escuela
When I grow up, I wanna be just like me
Cuando crezca, quiero ser simplemente como yo
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Últimamente, me he estado sintiendo tan cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
De arriba para abajo, simplemente cool (cool)
Every little thing that I do (I do)
Cada pequeña cosa que hago (hago)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Maldición, me siento tan coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Es como si, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Quizá deba embotellar mis pasos (pasos)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Venderlos por un dólar o dos (dos)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Porque maldición, me siento tan coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Cool
Cool
I'm feeling so cool
Ich fühl' mich cool
Top to the bottom, just cool
Kopf bis Fuß, einfach cool
Every little thing that I do
Jedes einzelne Ding, das ich mache
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
Verdammt, ich fühl' mich so cool, ja
Woke up feelin' like a new James Dean
Bin aufgewacht und hab' mich wie der neue James Dean gefühlt
I comb my hair like an old-school scene
Ich kämme meine Haare wie in 'ner old-school Szene
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
Ich fühl' mich high wie an einem Spätsommerabend letztes Jahr, ja
Standin' there with the red dress on ya
Standst da mit 'nem roten Kleid an
A Killer Queen like a young Jane Fonda
'Ne Killer Queen wie 'ne junge Jane Fonda
Is it me, or am I just havin' a good year?
Kommt mir das bloß so vor, oder hab' ich grad einfach ein gutes Jahr?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
In letzter Zeit fühl' ich mich so cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
Kopf bis Fuß, einfach cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Jedes einzelne Ding, das ich mache (mache)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Verdammt, ich fühl' mich so cool
It's like, ooh (ooh)
Es ist so, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Vielleicht sollt' ich meine Moves in 'ne Flasche füllen (Moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Sie für ein, zwei Dollar verkaufen (zwei)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Verdammt, ich fühl' mich so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Must've done something right 'cause all these
Hab' wohl irgendwas richtig gemacht, denn diese ganzen
Lights are green, man, they look like palm trees
Ampeln sind grün, Mann, sie sehen wie Palmen aus
And every time that song comes on it's about me
Und jedes Mal, wenn das Lied spielt ist es über mich
Oh, I feel like Post Malone when I get home
Oh, ich fühl' mich wie Post Malone, wenn ich nach Hause komme
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
Sitz da, bin am Gewinnen, als ob's „Game of Thrones“ wär'
And now that we've made it, how complicated was last year?
Und jetzt wo wir angekommen sind, wie kompliziert war denn bitte letztes Jahr?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
In letzter Zeit fühl' ich mich so cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
Kopf bis Fuß, einfach cool (cool)
Every little thing that I do (do)
Jedes einzelne Ding, das ich mache (mache)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Verdammt, ich fühl' mich so coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Es ist so, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Vielleicht sollt' ich meine Moves in 'ne Flasche füllen (Moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Sie für ein, zwei Dollar verkaufen (zwei)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Denn, verdammt, ich fühl' mich so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Woke up feelin' like a new James Dean
Bin aufgewacht und hab' mich wie der neue James Dean gefühlt
I comb my hair like an old-school scene
Ich kämme meine Haare wie in 'ner old-school Szene
When I grow up, I wanna be just like me
Wenn ich groß bin, will ich genau so wie ich sein
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
In letzter Zeit fühl' ich mich so cool (cool)
Top to the bottom, just cool (cool)
Kopf bis Fuß, einfach cool (cool)
Every little thing that I do (I do)
Jedes einzelne Ding, das ich mache (ich mache)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Verdammt, ich fühl' mich so coo-oo-oo-oo-oo-ool
It's like, ooh (ooh)
Es ist so, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Vielleicht sollt' ich meine Moves in 'ne Flasche füllen (Moves)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Sie für ein, zwei Dollar verkaufen (zwei)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Denn, verdammt, ich fühl' mich so coo-oo-oo-oo-oo-ool
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Cool
Cool
I'm feeling so cool
Mi sento così figo
Top to the bottom, just cool
Dalla testa ai piedi, semplicemente figo
Every little thing that I do
Ogni piccola cosa che faccio
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
Dannazione, mi sento così fi-i-igo, sì
Woke up feelin' like a new James Dean
Mi sono svegliato sentendomi come il nuovo James Dean
I comb my hair like an old-school scene
Mi pettino i capelli come una scena vecchia scuola
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
Mi sembra di volare, come in una tarda notte della scorsa estate, sì
Standin' there with the red dress on ya
Eri lì in piedi con un vestito rosso
A Killer Queen like a young Jane Fonda
Una Killer Queen come una giovane Jane Fonda
Is it me, or am I just havin' a good year?
Sono solo io o sto avendo un bell'anno?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ultimamente mi sto sentendo così figo (figo)
Top to the bottom, just cool (cool)
Dalla testa ai piedi, semplicemente figo (figo)
Every little thing that I do (do)
Ogni piccola cosa che faccio (faccio)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Dannazione, mi sento così fi-i-i-i-i-igo
It's like, ooh (ooh)
È come se, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Forse dovrei mettere le mie mosse in una bottiglia (mosse)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Venderle per uno o due dollari (due)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
Dannazione, mi sento così fi-i-i-i-i-igo (figo)
Must've done something right 'cause all these
Devo aver fatto qualcosa di buono perché tutti questi
Lights are green, man, they look like palm trees
Semafori sono verdi, sembrano delle palme
And every time that song comes on it's about me
E ogni volta che passano quella canzone mi sembra che parli di me
Oh, I feel like Post Malone when I get home
Oh, mi sento come Post Malone quando torna a casa
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
Lì seduto, vincente come se fosse in Game of Thrones
And now that we've made it, how complicated was last year?
E ora che ce l'abbiamo fatta, quanto era complicato lo scorso anno?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ultimamente mi sto sentendo così figo (figo)
Top to the bottom, just cool (cool)
Dalla testa ai piedi, semplicemente figo (figo)
Every little thing that I do (do)
Ogni piccola cosa che faccio (faccio)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Dannazione, mi sento così fi-i-i-i-i-igo
It's like, ooh (ooh)
È come se, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Forse dovrei mettere le mie mosse in una bottiglia (mosse)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Venderle per uno o due dollari (due)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Perché, dannazione, mi sento così fi-i-i-i-i-igo
Woke up feelin' like a new James Dean
Mi sono svegliato sentendomi come il nuovo James Dean
I comb my hair like an old-school scene
Mi pettino i capelli come Sheen vecchio stile
When I grow up, I wanna be just like me
Quando divento grande, voglio essere come me stesso
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
Ultimamente mi sto sentendo così figo (figo)
Top to the bottom, just cool (cool)
Dalla testa ai piedi, semplicemente figo (figo)
Every little thing that I do (I do)
Ogni piccola cosa che faccio (faccio)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Dannazione, mi sento così fi-i-i-i-i-igo
It's like, ooh (ooh)
È come se, ooh (ooh)
Maybe I should bottle my moves (moves)
Forse dovrei mettere le mie mosse in una bottiglia (mosse)
Sell 'em for a dollar or two (two)
Venderle per uno o due dollari (due)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
Perché, dannazione, mi sento così fi-i-i-i-i-igo
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Cool
Figo
I'm feeling so cool
俺って超クールだろ
Top to the bottom, just cool
上から下まで、イケてるんだ
Every little thing that I do
俺がやる全てのこと
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-ool, yeah
あぁ、俺って超クール
Woke up feelin' like a new James Dean
起きたら新しいJames Deanみたいな気分なんだ
I comb my hair like an old-school scene
髪を櫛でなでつけて昔の学校のスタイルみたいに艶めかせる
I'm feelin' high like a late night summer of last year, yeah
俺の気分はハイなんだ、まるで去年の夏の夜遅くのようだ yeah
Standin' there with the red dress on ya
君が赤いドレスを着てそこに立ってる
A Killer Queen like a young Jane Fonda
Killer Queen、まるで若いJane Fondaみたいだ
Is it me, or am I just havin' a good year?
それって俺なの? それかただいい一年を過ごしてるだけなの?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
最近、俺って超クールなんだ (クール)
Top to the bottom, just cool (cool)
上から下まで、イケてるんだ (クール)
Every little thing that I do (do)
俺がやる全てのこと (やること)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
あぁ、俺って超クールなんだ
It's like, ooh (ooh)
それはまるで
Maybe I should bottle my moves (moves)
きっと俺の動きをボトルに詰めるべきなんだ (俺の動きを)
Sell 'em for a dollar or two (two)
あいつらに1ドルか2ドルくらいで売るよ (2ドル)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool (cool)
あぁ、俺って超クール (クール)
Must've done something right 'cause all these
何か正しいことをしたに違いない
Lights are green, man, they look like palm trees
だってこの信号は全部青、なぁ、まるでヤシの木みたいに見えるんだ
And every time that song comes on it's about me
そしてあの歌が聞こえてくる度、それは俺のことなんだ
Oh, I feel like Post Malone when I get home
家に帰ると俺はPost Maloneのような気分さ
Sittin' there, winnin' like it's Game of Thrones
そこに座って、Game of Thronesのように勝ってるような気分だ
And now that we've made it, how complicated was last year?
今じゃ俺たちはやってのけた、去年はなんてややこしかったんだ?
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
最近、俺って超クールなんだ (クール)
Top to the bottom, just cool (cool)
上から下まで、イケてるんだ (クール)
Every little thing that I do (do)
俺がやる全てのこと (やること)
Dammit, I feel so coo-oo-oo-oo-oo-ool
あぁ、俺って超クールなんだ
It's like, ooh (ooh)
それはまるで
Maybe I should bottle my moves (moves)
きっと俺の動きをボトルに詰めるべきなんだ (俺の動きを)
Sell 'em for a dollar or two (two)
あいつらに1ドルか2ドルくらいで売るよ (2ドル)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
あぁ、俺って超クール (クール)
Woke up feelin' like a new James Dean
起きたら新しいJames Deanみたいな気分なんだ
I comb my hair like an old-school scene
髪を櫛でなでつけて昔の学校のスタイルみたいに艶めかせる
When I grow up, I wanna be just like me
俺が成長した時には、ただ俺のようになりたいんだ
Lately, I've been feelin' so cool (cool)
最近、俺って超クールなんだ (クール)
Top to the bottom, just cool (cool)
上から下まで、イケてるんだ (クール)
Every little thing that I do (I do)
俺がやる全てのこと (やること)
Dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
あぁ、俺って超クールなんだ
It's like, ooh (ooh)
それはまるで
Maybe I should bottle my moves (moves)
きっと俺の動きをボトルに詰めるべきなんだ (俺の動きを)
Sell 'em for a dollar or two (two)
あいつらに1ドルか2ドルくらいで売るよ (2ドル)
'Cause dammit, I'm feelin' so coo-oo-oo-oo-oo-ool
だってあぁ、俺って超クール (クール)
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Cool
クール