Garota

Dmiell Dos Santos Milhomem, Francisco Igor Costa Melo, Jose Roque De Macena Filho, Saymon Marques De Santana Carneiro

Paroles Traduction

Oi
Já faz um tempo que eu queria te dizer
Foi um desprazer conhecer você
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Te desconhecer

Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Tirando a sua roupa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito

Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Tirando a sua roupa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito

Garota
(Uh!) Ô, Jonas Esticado
(Essa garota é perigosa demais)
(Oh, garota malvada, Guilherme e Benuto)

Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Te desconhecer

Garota, e 'cê 'tá tirando a minha paz
Tirando a sua roupa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito

Garota, (garota, garota)
'Cê 'tá tirando a minha paz
Tirando a sua roupa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói aqui no meu peito

(Garota) ô porra, eu merecia um pouco de respeito
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Garota

Oi
Oi
Já faz um tempo que eu queria te dizer
Ça fait un moment que je voulais te dire
Foi um desprazer conhecer você
Ce fut un déplaisir de te connaître
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, si je pouvais revenir en arrière
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Si je pouvais, déguster à nouveau ta bouche
Te desconhecer
Te méconnaître
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Fille, tu me retires ma paix
Tirando a sua roupa
En enlevant tes vêtements
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Je suis assis sur ce banc de bistrot et toi ailleurs
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Merde, je méritais un peu de respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Tu donnes déjà ce qui était à moi à un autre homme
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Les coups sont là sur ton derrière, mais ça fait mal ici dans ma poitrine
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Fille, tu me retires ma paix
Tirando a sua roupa
En enlevant tes vêtements
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Je suis assis sur ce banc de bistrot et toi ailleurs
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Merde, je méritais un peu de respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Tu donnes déjà ce qui était à moi à un autre homme
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Les coups sont là sur ton derrière, mais ça fait mal ici dans ma poitrine
Garota
Fille
(Uh!) Ô, Jonas Esticado
(Uh!) Oh, Jonas Esticado
(Essa garota é perigosa demais)
(Cette fille est trop dangereuse)
(Oh, garota malvada, Guilherme e Benuto)
(Oh, fille méchante, Guilherme et Benuto)
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, si je pouvais revenir en arrière
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Si je pouvais, déguster à nouveau ta bouche
Te desconhecer
Te méconnaître
Garota, e 'cê 'tá tirando a minha paz
Fille, et tu me retires ma paix
Tirando a sua roupa
En enlevant tes vêtements
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Je suis assis sur ce banc de bistrot et toi ailleurs
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Merde, je méritais un peu de respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Tu donnes déjà ce qui était à moi à un autre homme
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Les coups sont là sur ton derrière, mais ça fait mal ici dans ma poitrine
Garota, (garota, garota)
Fille, (fille, fille)
'Cê 'tá tirando a minha paz
Tu me retires ma paix
Tirando a sua roupa
En enlevant tes vêtements
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Je suis assis sur ce banc de bistrot et toi ailleurs
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Merde, je méritais un peu de respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Tu donnes déjà ce qui était à moi à un autre homme
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói aqui no meu peito
Les coups sont là sur ton derrière, mais ça fait mal ici dans ma poitrine
(Garota) ô porra, eu merecia um pouco de respeito
(Fille) oh merde, je méritais un peu de respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Tu donnes déjà ce qui était à moi à un autre homme
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Les coups sont là sur ton derrière, mais ça fait mal ici dans ma poitrine
Garota
Fille
Oi
Hi
Já faz um tempo que eu queria te dizer
It's been a while since I wanted to tell you
Foi um desprazer conhecer você
It was a displeasure to meet you
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, if I could undo some beds behind
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
If I could, disprove your mouth
Te desconhecer
Unknow you
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Girl, you're taking away my peace
Tirando a sua roupa
Taking off your clothes
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
I'm sitting on this bar stool and you're on something else
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Damn, I deserved a little respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
You're already giving what was mine to another guy
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
The slaps are there on your butt, but it hurts here in my chest
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Girl, you're taking away my peace
Tirando a sua roupa
Taking off your clothes
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
I'm sitting on this bar stool and you're on something else
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Damn, I deserved a little respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
You're already giving what was mine to another guy
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
The slaps are there on your butt, but it hurts here in my chest
Garota
Girl
(Uh!) Ô, Jonas Esticado
(Uh!) Oh, Jonas Esticado
(Essa garota é perigosa demais)
(This girl is too dangerous)
(Oh, garota malvada, Guilherme e Benuto)
(Oh, wicked girl, Guilherme and Benuto)
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, if I could undo some beds behind
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
If I could, disprove your mouth
Te desconhecer
Unknow you
Garota, e 'cê 'tá tirando a minha paz
Girl, and you're taking away my peace
Tirando a sua roupa
Taking off your clothes
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
I'm sitting on this bar stool and you're on something else
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Damn, I deserved a little respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
You're already giving what was mine to another guy
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
The slaps are there on your butt, but it hurts here in my chest
Garota, (garota, garota)
Girl, (girl, girl)
'Cê 'tá tirando a minha paz
You're taking away my peace
Tirando a sua roupa
Taking off your clothes
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
I'm sitting on this bar stool and you're on something else
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Damn, I deserved a little respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
You're already giving what was mine to another guy
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói aqui no meu peito
The slaps are there on your butt, but it hurts here in my chest
(Garota) ô porra, eu merecia um pouco de respeito
(Girl) oh damn, I deserved a little respect
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
You're already giving what was mine to another guy
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
The slaps are there on your butt, but it hurts here in my chest
Garota
Girl
Oi
Hola
Já faz um tempo que eu queria te dizer
Hace un tiempo que quería decirte
Foi um desprazer conhecer você
Fue un disgusto conocerte
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, si pudiera deshacer algunas camas atrás
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Si pudiera, desaprobar tu boca
Te desconhecer
Desconocerte
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Chica, estás quitándome la paz
Tirando a sua roupa
Quitándote la ropa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Estoy sentado en este banco de bar y tú en otra cosa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Mierda, merecía un poco de respeto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Ya estás dando lo que era mío a otro sujeto
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Los golpes son allí en tu trasero, pero duele aquí en mi pecho
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Chica, estás quitándome la paz
Tirando a sua roupa
Quitándote la ropa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Estoy sentado en este banco de bar y tú en otra cosa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Mierda, merecía un poco de respeto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Ya estás dando lo que era mío a otro sujeto
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Los golpes son allí en tu trasero, pero duele aquí en mi pecho
Garota
Chica
(Uh!) Ô, Jonas Esticado
(Uh!) Oh, Jonas Esticado
(Essa garota é perigosa demais)
(Esta chica es demasiado peligrosa)
(Oh, garota malvada, Guilherme e Benuto)
(Oh, chica malvada, Guilherme y Benuto)
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, si pudiera deshacer algunas camas atrás
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Si pudiera, desaprobar tu boca
Te desconhecer
Desconocerte
Garota, e 'cê 'tá tirando a minha paz
Chica, y estás quitándome la paz
Tirando a sua roupa
Quitándote la ropa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Estoy sentado en este banco de bar y tú en otra cosa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Mierda, merecía un poco de respeto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Ya estás dando lo que era mío a otro sujeto
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Los golpes son allí en tu trasero, pero duele aquí en mi pecho
Garota, (garota, garota)
Chica, (chica, chica)
'Cê 'tá tirando a minha paz
Estás quitándome la paz
Tirando a sua roupa
Quitándote la ropa
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Estoy sentado en este banco de bar y tú en otra cosa
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Mierda, merecía un poco de respeto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Ya estás dando lo que era mío a otro sujeto
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói aqui no meu peito
Los golpes son allí en tu trasero, pero duele aquí en mi pecho
(Garota) ô porra, eu merecia um pouco de respeito
(Chica) oh mierda, merecía un poco de respeto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Ya estás dando lo que era mío a otro sujeto
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Los golpes son allí en tu trasero, pero duele aquí en mi pecho
Garota
Chica
Oi
Hallo
Já faz um tempo que eu queria te dizer
Es ist schon eine Weile her, dass ich dir das sagen wollte
Foi um desprazer conhecer você
Es war ein Missvergnügen, dich kennenzulernen
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ach, wenn ich nur einige Betten zurücklegen könnte
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Wenn ich nur deinen Mund ablehnen könnte
Te desconhecer
Dich nicht mehr kennen
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Mädchen, du nimmst mir meinen Frieden
Tirando a sua roupa
Ziehst deine Kleidung aus
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Ich sitze auf dieser Kneipenbank und du bist woanders
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Verdammt, ich hätte ein bisschen Respekt verdient
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Du gibst schon das, was mal meins war, einem anderen Kerl
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Die Schläge landen auf deinem Hintern, aber es tut hier in meiner Brust weh
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Mädchen, du nimmst mir meinen Frieden
Tirando a sua roupa
Ziehst deine Kleidung aus
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Ich sitze auf dieser Kneipenbank und du bist woanders
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Verdammt, ich hätte ein bisschen Respekt verdient
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Du gibst schon das, was mal meins war, einem anderen Kerl
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Die Schläge landen auf deinem Hintern, aber es tut hier in meiner Brust weh
Garota
Mädchen
(Uh!) Ô, Jonas Esticado
(Uh!) Oh, Jonas Esticado
(Essa garota é perigosa demais)
(Dieses Mädchen ist viel zu gefährlich)
(Oh, garota malvada, Guilherme e Benuto)
(Oh, böses Mädchen, Guilherme und Benuto)
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ach, wenn ich nur einige Betten zurücklegen könnte
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Wenn ich nur deinen Mund ablehnen könnte
Te desconhecer
Dich nicht mehr kennen
Garota, e 'cê 'tá tirando a minha paz
Mädchen, und du nimmst mir meinen Frieden
Tirando a sua roupa
Ziehst deine Kleidung aus
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Ich sitze auf dieser Kneipenbank und du bist woanders
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Verdammt, ich hätte ein bisschen Respekt verdient
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Du gibst schon das, was mal meins war, einem anderen Kerl
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Die Schläge landen auf deinem Hintern, aber es tut hier in meiner Brust weh
Garota, (garota, garota)
Mädchen, (Mädchen, Mädchen)
'Cê 'tá tirando a minha paz
Du nimmst mir meinen Frieden
Tirando a sua roupa
Ziehst deine Kleidung aus
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Ich sitze auf dieser Kneipenbank und du bist woanders
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Verdammt, ich hätte ein bisschen Respekt verdient
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Du gibst schon das, was mal meins war, einem anderen Kerl
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói aqui no meu peito
Die Schläge landen auf deinem Hintern, aber es tut hier in meiner Brust weh
(Garota) ô porra, eu merecia um pouco de respeito
(Mädchen) Oh verdammt, ich hätte ein bisschen Respekt verdient
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Du gibst schon das, was mal meins war, einem anderen Kerl
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Die Schläge landen auf deinem Hintern, aber es tut hier in meiner Brust weh
Garota
Mädchen
Oi
Ehi
Já faz um tempo que eu queria te dizer
È da un po' che volevo dirtelo
Foi um desprazer conhecer você
È stato un dispiacere conoscerti
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, se potessi tornare indietro nel tempo
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Se potessi, dimenticare il tuo bacio
Te desconhecer
Dimenticarti
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Ragazza, stai togliendo la mia pace
Tirando a sua roupa
Togliendo i tuoi vestiti
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Sono seduto in questo bar e tu pensi ad altro
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Cavolo, meritavo un po' di rispetto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Stai già dando quello che era mio ad un altro uomo
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Le botte sono lì sul tuo sedere, ma il dolore è qui nel mio petto
Garota, 'cê 'tá tirando a minha paz
Ragazza, stai togliendo la mia pace
Tirando a sua roupa
Togliendo i tuoi vestiti
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Sono seduto in questo bar e tu pensi ad altro
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Cavolo, meritavo un po' di rispetto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Stai già dando quello che era mio ad un altro uomo
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Le botte sono lì sul tuo sedere, ma il dolore è qui nel mio petto
Garota
Ragazza
(Uh!) Ô, Jonas Esticado
(Uh!) Oh, Jonas Esticado
(Essa garota é perigosa demais)
(Questa ragazza è troppo pericolosa)
(Oh, garota malvada, Guilherme e Benuto)
(Oh, ragazza malvagia, Guilherme e Benuto)
Ah, se eu pudesse des-deitar umas camas atrás
Ah, se potessi tornare indietro nel tempo
Se eu pudesse, desprovar a sua boca
Se potessi, dimenticare il tuo bacio
Te desconhecer
Dimenticarti
Garota, e 'cê 'tá tirando a minha paz
Ragazza, stai togliendo la mia pace
Tirando a sua roupa
Togliendo i tuoi vestiti
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Sono seduto in questo bar e tu pensi ad altro
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Cavolo, meritavo un po' di rispetto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Stai già dando quello che era mio ad un altro uomo
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Le botte sono lì sul tuo sedere, ma il dolore è qui nel mio petto
Garota, (garota, garota)
Ragazza, (ragazza, ragazza)
'Cê 'tá tirando a minha paz
Stai togliendo la mia pace
Tirando a sua roupa
Togliendo i tuoi vestiti
Eu 'to sentado nesse banco de boteco e tu em outra coisa
Sono seduto in questo bar e tu pensi ad altro
Porra, eu merecia um pouco de respeito
Cavolo, meritavo un po' di rispetto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Stai già dando quello che era mio ad un altro uomo
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói aqui no meu peito
Le botte sono lì sul tuo sedere, ma il dolore è qui nel mio petto
(Garota) ô porra, eu merecia um pouco de respeito
(Ragazza) oh cavolo, meritavo un po' di rispetto
Já 'tá dando o que era meu pra outro sujeito
Stai già dando quello che era mio ad un altro uomo
Os tapa' é aí na sua raba, mas dói é aqui no meu peito
Le botte sono lì sul tuo sedere, ma il dolore è qui nel mio petto
Garota
Ragazza

Curiosités sur la chanson Garota de Jonas Esticado

Quand la chanson “Garota” a-t-elle été lancée par Jonas Esticado?
La chanson Garota a été lancée en 2023, sur l’album “Garota”.
Qui a composé la chanson “Garota” de Jonas Esticado?
La chanson “Garota” de Jonas Esticado a été composée par Dmiell Dos Santos Milhomem, Francisco Igor Costa Melo, Jose Roque De Macena Filho, Saymon Marques De Santana Carneiro.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jonas Esticado

Autres artistes de Forró