Meia noite no relógio
E nada dele chegar
Passou o dia no salão
Pra um balão ele te dar
Será que compensa?
Eu acho que não
Você é um mulherão da porra
Pra 'tá na mão desse vacilão
E você 'tá linda toda maquiada
De cabelo feito, de unha pintada
Esperando um cara sem consideração
Ele não vale sua depilação
E você 'tá linda maquiada
De cabelo feito, de unha pintada
Esperando um cara sem consideração
Ele não vale sua depilação
Não vale não
Ele não vale sua pista de pouso, mulher
Meia noite no relógio
E nada dele chegar
Passou o dia no salão
Pra um balão ele te dar
Será que compensa?
Eu acho que não
Você é um mulherão da porra
Pra 'tá na mão desse vacilão
E você 'tá linda toda maquiada
De cabelo feito, de unha pintada
Esperando um cara sem consideração
Ele não vale sua depilação
E você 'tá linda maquiada
De cabelo feito, de unha pintada
Esperando um cara sem consideração
Ele não vale sua depilação
Não vale não
Não vale nem a pista de pouso né (de jeito nenhum)
Quanto mais a depilação (esquece mulher)
É hit, é Brasil
Jonas Esticado
Meia noite no relógio
Minuit sur l'horloge
E nada dele chegar
Et il n'est toujours pas arrivé
Passou o dia no salão
Il a passé la journée au salon
Pra um balão ele te dar
Pour te donner un ballon
Será que compensa?
Est-ce que ça en vaut la peine ?
Eu acho que não
Je ne pense pas
Você é um mulherão da porra
Tu es une sacrée femme
Pra 'tá na mão desse vacilão
Pour être entre les mains de ce loser
E você 'tá linda toda maquiada
Et tu es belle toute maquillée
De cabelo feito, de unha pintada
Avec les cheveux faits, les ongles peints
Esperando um cara sem consideração
En attendant un homme sans considération
Ele não vale sua depilação
Il ne vaut pas ton épilation
E você 'tá linda maquiada
Et tu es belle maquillée
De cabelo feito, de unha pintada
Avec les cheveux faits, les ongles peints
Esperando um cara sem consideração
En attendant un homme sans considération
Ele não vale sua depilação
Il ne vaut pas ton épilation
Não vale não
Il ne le vaut pas
Ele não vale sua pista de pouso, mulher
Il ne vaut pas ta piste d'atterrissage, femme
Meia noite no relógio
Minuit sur l'horloge
E nada dele chegar
Et il n'est toujours pas arrivé
Passou o dia no salão
Il a passé la journée au salon
Pra um balão ele te dar
Pour te donner un ballon
Será que compensa?
Est-ce que ça en vaut la peine ?
Eu acho que não
Je ne pense pas
Você é um mulherão da porra
Tu es une sacrée femme
Pra 'tá na mão desse vacilão
Pour être entre les mains de ce loser
E você 'tá linda toda maquiada
Et tu es belle toute maquillée
De cabelo feito, de unha pintada
Avec les cheveux faits, les ongles peints
Esperando um cara sem consideração
En attendant un homme sans considération
Ele não vale sua depilação
Il ne vaut pas ton épilation
E você 'tá linda maquiada
Et tu es belle maquillée
De cabelo feito, de unha pintada
Avec les cheveux faits, les ongles peints
Esperando um cara sem consideração
En attendant un homme sans considération
Ele não vale sua depilação
Il ne vaut pas ton épilation
Não vale não
Il ne le vaut pas
Não vale nem a pista de pouso né (de jeito nenhum)
Il ne vaut même pas la piste d'atterrissage, n'est-ce pas (pas du tout)
Quanto mais a depilação (esquece mulher)
Encore moins l'épilation (oublie ça, femme)
É hit, é Brasil
C'est un hit, c'est le Brésil
Jonas Esticado
Jonas Esticado
Meia noite no relógio
Midnight on the clock
E nada dele chegar
And he's nowhere to be seen
Passou o dia no salão
Spent the day at the salon
Pra um balão ele te dar
For him to give you a balloon
Será que compensa?
Is it worth it?
Eu acho que não
I don't think so
Você é um mulherão da porra
You're a damn fine woman
Pra 'tá na mão desse vacilão
To be in the hands of this jerk
E você 'tá linda toda maquiada
And you're beautiful all made up
De cabelo feito, de unha pintada
With your hair done, nails painted
Esperando um cara sem consideração
Waiting for a guy with no consideration
Ele não vale sua depilação
He's not worth your waxing
E você 'tá linda maquiada
And you're beautiful made up
De cabelo feito, de unha pintada
With your hair done, nails painted
Esperando um cara sem consideração
Waiting for a guy with no consideration
Ele não vale sua depilação
He's not worth your waxing
Não vale não
He's not worth it
Ele não vale sua pista de pouso, mulher
He's not worth your landing strip, woman
Meia noite no relógio
Midnight on the clock
E nada dele chegar
And he's nowhere to be seen
Passou o dia no salão
Spent the day at the salon
Pra um balão ele te dar
For him to give you a balloon
Será que compensa?
Is it worth it?
Eu acho que não
I don't think so
Você é um mulherão da porra
You're a damn fine woman
Pra 'tá na mão desse vacilão
To be in the hands of this jerk
E você 'tá linda toda maquiada
And you're beautiful all made up
De cabelo feito, de unha pintada
With your hair done, nails painted
Esperando um cara sem consideração
Waiting for a guy with no consideration
Ele não vale sua depilação
He's not worth your waxing
E você 'tá linda maquiada
And you're beautiful made up
De cabelo feito, de unha pintada
With your hair done, nails painted
Esperando um cara sem consideração
Waiting for a guy with no consideration
Ele não vale sua depilação
He's not worth your waxing
Não vale não
He's not worth it
Não vale nem a pista de pouso né (de jeito nenhum)
He's not even worth the landing strip, right (no way)
Quanto mais a depilação (esquece mulher)
Let alone the waxing (forget it, woman)
É hit, é Brasil
It's a hit, it's Brazil
Jonas Esticado
Jonas Stretched
Meia noite no relógio
Medianoche en el reloj
E nada dele chegar
Y él aún no llega
Passou o dia no salão
Pasó el día en el salón
Pra um balão ele te dar
Para darte un globo
Será que compensa?
¿Vale la pena?
Eu acho que não
Creo que no
Você é um mulherão da porra
Eres una mujer impresionante
Pra 'tá na mão desse vacilão
Para estar en manos de ese tonto
E você 'tá linda toda maquiada
Y estás hermosa toda maquillada
De cabelo feito, de unha pintada
Con el cabello hecho, las uñas pintadas
Esperando um cara sem consideração
Esperando a un hombre sin consideración
Ele não vale sua depilação
Él no vale tu depilación
E você 'tá linda maquiada
Y estás hermosa maquillada
De cabelo feito, de unha pintada
Con el cabello hecho, las uñas pintadas
Esperando um cara sem consideração
Esperando a un hombre sin consideración
Ele não vale sua depilação
Él no vale tu depilación
Não vale não
No vale la pena
Ele não vale sua pista de pouso, mulher
Él no vale tu pista de aterrizaje, mujer
Meia noite no relógio
Medianoche en el reloj
E nada dele chegar
Y él aún no llega
Passou o dia no salão
Pasó el día en el salón
Pra um balão ele te dar
Para darte un globo
Será que compensa?
¿Vale la pena?
Eu acho que não
Creo que no
Você é um mulherão da porra
Eres una mujer impresionante
Pra 'tá na mão desse vacilão
Para estar en manos de ese tonto
E você 'tá linda toda maquiada
Y estás hermosa toda maquillada
De cabelo feito, de unha pintada
Con el cabello hecho, las uñas pintadas
Esperando um cara sem consideração
Esperando a un hombre sin consideración
Ele não vale sua depilação
Él no vale tu depilación
E você 'tá linda maquiada
Y estás hermosa maquillada
De cabelo feito, de unha pintada
Con el cabello hecho, las uñas pintadas
Esperando um cara sem consideração
Esperando a un hombre sin consideración
Ele não vale sua depilação
Él no vale tu depilación
Não vale não
No vale la pena
Não vale nem a pista de pouso né (de jeito nenhum)
No vale ni la pista de aterrizaje (de ninguna manera)
Quanto mais a depilação (esquece mulher)
Mucho menos la depilación (olvídalo mujer)
É hit, é Brasil
Es un éxito, es Brasil
Jonas Esticado
Jonas Esticado
Meia noite no relógio
Mitternacht auf der Uhr
E nada dele chegar
Und er kommt immer noch nicht
Passou o dia no salão
Verbrachte den Tag im Salon
Pra um balão ele te dar
Um dir einen Ballon zu geben
Será que compensa?
Lohnt es sich?
Eu acho que não
Ich denke nicht
Você é um mulherão da porra
Du bist eine verdammt starke Frau
Pra 'tá na mão desse vacilão
Um in den Händen dieses Trottels zu sein
E você 'tá linda toda maquiada
Und du siehst wunderschön aus, ganz geschminkt
De cabelo feito, de unha pintada
Mit gemachten Haaren, lackierten Nägeln
Esperando um cara sem consideração
Wartend auf einen Kerl ohne Rücksicht
Ele não vale sua depilação
Er ist deine Enthaarung nicht wert
E você 'tá linda maquiada
Und du siehst wunderschön aus, geschminkt
De cabelo feito, de unha pintada
Mit gemachten Haaren, lackierten Nägeln
Esperando um cara sem consideração
Wartend auf einen Kerl ohne Rücksicht
Ele não vale sua depilação
Er ist deine Enthaarung nicht wert
Não vale não
Er ist es nicht wert
Ele não vale sua pista de pouso, mulher
Er ist deine Landebahn nicht wert, Frau
Meia noite no relógio
Mitternacht auf der Uhr
E nada dele chegar
Und er kommt immer noch nicht
Passou o dia no salão
Verbrachte den Tag im Salon
Pra um balão ele te dar
Um dir einen Ballon zu geben
Será que compensa?
Lohnt es sich?
Eu acho que não
Ich denke nicht
Você é um mulherão da porra
Du bist eine verdammt starke Frau
Pra 'tá na mão desse vacilão
Um in den Händen dieses Trottels zu sein
E você 'tá linda toda maquiada
Und du siehst wunderschön aus, ganz geschminkt
De cabelo feito, de unha pintada
Mit gemachten Haaren, lackierten Nägeln
Esperando um cara sem consideração
Wartend auf einen Kerl ohne Rücksicht
Ele não vale sua depilação
Er ist deine Enthaarung nicht wert
E você 'tá linda maquiada
Und du siehst wunderschön aus, geschminkt
De cabelo feito, de unha pintada
Mit gemachten Haaren, lackierten Nägeln
Esperando um cara sem consideração
Wartend auf einen Kerl ohne Rücksicht
Ele não vale sua depilação
Er ist deine Enthaarung nicht wert
Não vale não
Er ist es nicht wert
Não vale nem a pista de pouso né (de jeito nenhum)
Er ist nicht mal die Landebahn wert, oder? (Auf keinen Fall)
Quanto mais a depilação (esquece mulher)
Geschweige denn die Enthaarung (Vergiss es, Frau)
É hit, é Brasil
Es ist ein Hit, es ist Brasilien
Jonas Esticado
Jonas Esticado
Meia noite no relógio
Mezzanotte sull'orologio
E nada dele chegar
E lui non arriva ancora
Passou o dia no salão
Ha passato la giornata al salone
Pra um balão ele te dar
Per darti un palloncino
Será que compensa?
Ne vale la pena?
Eu acho que não
Io penso di no
Você é um mulherão da porra
Sei una donna incredibile
Pra 'tá na mão desse vacilão
Per essere nelle mani di questo idiota
E você 'tá linda toda maquiada
E tu sei bellissima tutta truccata
De cabelo feito, de unha pintada
Con i capelli fatti, con le unghie dipinte
Esperando um cara sem consideração
Aspettando un uomo senza considerazione
Ele não vale sua depilação
Non vale la tua depilazione
E você 'tá linda maquiada
E tu sei bellissima truccata
De cabelo feito, de unha pintada
Con i capelli fatti, con le unghie dipinte
Esperando um cara sem consideração
Aspettando un uomo senza considerazione
Ele não vale sua depilação
Non vale la tua depilazione
Não vale não
Non vale, no
Ele não vale sua pista de pouso, mulher
Non vale la tua pista di atterraggio, donna
Meia noite no relógio
Mezzanotte sull'orologio
E nada dele chegar
E lui non arriva ancora
Passou o dia no salão
Ha passato la giornata al salone
Pra um balão ele te dar
Per darti un palloncino
Será que compensa?
Ne vale la pena?
Eu acho que não
Io penso di no
Você é um mulherão da porra
Sei una donna incredibile
Pra 'tá na mão desse vacilão
Per essere nelle mani di questo idiota
E você 'tá linda toda maquiada
E tu sei bellissima tutta truccata
De cabelo feito, de unha pintada
Con i capelli fatti, con le unghie dipinte
Esperando um cara sem consideração
Aspettando un uomo senza considerazione
Ele não vale sua depilação
Non vale la tua depilazione
E você 'tá linda maquiada
E tu sei bellissima truccata
De cabelo feito, de unha pintada
Con i capelli fatti, con le unghie dipinte
Esperando um cara sem consideração
Aspettando un uomo senza considerazione
Ele não vale sua depilação
Non vale la tua depilazione
Não vale não
Non vale, no
Não vale nem a pista de pouso né (de jeito nenhum)
Non vale nemmeno la pista di atterraggio, vero? (assolutamente no)
Quanto mais a depilação (esquece mulher)
Figuriamoci la depilazione (dimenticalo, donna)
É hit, é Brasil
È un successo, è Brasile
Jonas Esticado
Jonas Esticado