Por causa de você bate em meu peito
Baixinho, quase calado
Coração apaixonado por você
Menina, menina que não sabe quem eu sou
Menina que não conhece o meu amor
Pois você passa e não me olha
Mas eu olho pra você
Você não me diz nada
Mas eu digo pra você
Você por mim não chora
Mas eu choro por você
Você por mim não chora
Mas eu choro por você
Pois você passa e não me olha
Mas eu olho pra você
Você não me diz nada
Mas eu digo pra você
Você por mim não chora
Mas eu choro por você
Você por mim não chora
Mas eu choro por você
Por causa de você bate em meu peito
À cause de toi, mon cœur bat
Baixinho, quase calado
Doucement, presque silencieusement
Coração apaixonado por você
Cœur passionné par toi
Menina, menina que não sabe quem eu sou
Fille, fille qui ne sait pas qui je suis
Menina que não conhece o meu amor
Fille qui ne connaît pas mon amour
Pois você passa e não me olha
Car tu passes et tu ne me regardes pas
Mas eu olho pra você
Mais je te regarde
Você não me diz nada
Tu ne me dis rien
Mas eu digo pra você
Mais je te parle
Você por mim não chora
Tu ne pleures pas pour moi
Mas eu choro por você
Mais je pleure pour toi
Você por mim não chora
Tu ne pleures pas pour moi
Mas eu choro por você
Mais je pleure pour toi
Pois você passa e não me olha
Car tu passes et tu ne me regardes pas
Mas eu olho pra você
Mais je te regarde
Você não me diz nada
Tu ne me dis rien
Mas eu digo pra você
Mais je te parle
Você por mim não chora
Tu ne pleures pas pour moi
Mas eu choro por você
Mais je pleure pour toi
Você por mim não chora
Tu ne pleures pas pour moi
Mas eu choro por você
Mais je pleure pour toi
Por causa de você bate em meu peito
Because of you, my heart beats
Baixinho, quase calado
Softly, almost silent
Coração apaixonado por você
Heart in love with you
Menina, menina que não sabe quem eu sou
Girl, girl who doesn't know who I am
Menina que não conhece o meu amor
Girl who doesn't know my love
Pois você passa e não me olha
Because you pass by and don't look at me
Mas eu olho pra você
But I look at you
Você não me diz nada
You don't say anything to me
Mas eu digo pra você
But I speak to you
Você por mim não chora
You don't cry for me
Mas eu choro por você
But I cry for you
Você por mim não chora
You don't cry for me
Mas eu choro por você
But I cry for you
Pois você passa e não me olha
Because you pass by and don't look at me
Mas eu olho pra você
But I look at you
Você não me diz nada
You don't say anything to me
Mas eu digo pra você
But I speak to you
Você por mim não chora
You don't cry for me
Mas eu choro por você
But I cry for you
Você por mim não chora
You don't cry for me
Mas eu choro por você
But I cry for you
Por causa de você bate em meu peito
Por tu causa late en mi pecho
Baixinho, quase calado
Bajito, casi callado
Coração apaixonado por você
Corazón enamorado de ti
Menina, menina que não sabe quem eu sou
Niña, niña que no sabe quién soy
Menina que não conhece o meu amor
Niña que no conoce mi amor
Pois você passa e não me olha
Porque tú pasas y no me miras
Mas eu olho pra você
Pero yo te miro a ti
Você não me diz nada
Tú no me dices nada
Mas eu digo pra você
Pero yo te digo a ti
Você por mim não chora
Tú por mí no lloras
Mas eu choro por você
Pero yo lloro por ti
Você por mim não chora
Tú por mí no lloras
Mas eu choro por você
Pero yo lloro por ti
Pois você passa e não me olha
Porque tú pasas y no me miras
Mas eu olho pra você
Pero yo te miro a ti
Você não me diz nada
Tú no me dices nada
Mas eu digo pra você
Pero yo te digo a ti
Você por mim não chora
Tú por mí no lloras
Mas eu choro por você
Pero yo lloro por ti
Você por mim não chora
Tú por mí no lloras
Mas eu choro por você
Pero yo lloro por ti
Por causa de você bate em meu peito
Wegen dir schlägt es in meiner Brust
Baixinho, quase calado
Leise, fast still
Coração apaixonado por você
Herz verliebt in dich
Menina, menina que não sabe quem eu sou
Mädchen, Mädchen, das nicht weiß, wer ich bin
Menina que não conhece o meu amor
Mädchen, das meine Liebe nicht kennt
Pois você passa e não me olha
Denn du gehst vorbei und schaust mich nicht an
Mas eu olho pra você
Aber ich schaue dich an
Você não me diz nada
Du sagst mir nichts
Mas eu digo pra você
Aber ich sage es dir
Você por mim não chora
Du weinst nicht für mich
Mas eu choro por você
Aber ich weine für dich
Você por mim não chora
Du weinst nicht für mich
Mas eu choro por você
Aber ich weine für dich
Pois você passa e não me olha
Denn du gehst vorbei und schaust mich nicht an
Mas eu olho pra você
Aber ich schaue dich an
Você não me diz nada
Du sagst mir nichts
Mas eu digo pra você
Aber ich sage es dir
Você por mim não chora
Du weinst nicht für mich
Mas eu choro por você
Aber ich weine für dich
Você por mim não chora
Du weinst nicht für mich
Mas eu choro por você
Aber ich weine für dich
Por causa de você bate em meu peito
A causa di te batte nel mio petto
Baixinho, quase calado
Sottovoce, quasi silenzioso
Coração apaixonado por você
Cuore innamorato di te
Menina, menina que não sabe quem eu sou
Ragazza, ragazza che non sa chi sono io
Menina que não conhece o meu amor
Ragazza che non conosce il mio amore
Pois você passa e não me olha
Perché tu passi e non mi guardi
Mas eu olho pra você
Ma io guardo te
Você não me diz nada
Tu non mi dici nulla
Mas eu digo pra você
Ma io dico a te
Você por mim não chora
Tu per me non piangi
Mas eu choro por você
Ma io piango per te
Você por mim não chora
Tu per me non piangi
Mas eu choro por você
Ma io piango per te
Pois você passa e não me olha
Perché tu passi e non mi guardi
Mas eu olho pra você
Ma io guardo te
Você não me diz nada
Tu non mi dici nulla
Mas eu digo pra você
Ma io dico a te
Você por mim não chora
Tu per me non piangi
Mas eu choro por você
Ma io piango per te
Você por mim não chora
Tu per me non piangi
Mas eu choro por você
Ma io piango per te