Come strano incontrarti di sera
In mezzo alla gente
Salutarci come due vecchi amici
Ehi ciao come stai
Quando un giorno di notte mi hai detto
"Non ti lascerò mai"
Quando un giorno di notte t'ho detto
"Non ti lascerò mai"
E adesso siamo occhi negli occhi
E non serve a niente parlare
Ho la mappa di tutti I tuoi nei la potrei disegnare
Nei tuoi occhi ritrovo I miei giorni di qualche anno fa
Le domeniche senza far niente
E voglia di sincerita'
Parliamo un po' raccontami quello che fai
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
"Non ti lascerò mai"
Quando un giorno di notte m'hai detto
"Non ti lascerò mai"
Quando un giorno di notte t'ho detto
"Non ti lascerò mai"
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Che nel mondo incontrerò
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Chissà se si chiamava amore
Nei tuoi occhi mi ritrovo
Nell'attimo prima in cui sto per baciarti
L'universo si ferma un istante
Perché vuole ammirarti
Tutto il resto mi passa alle mani
Come la sabbia del mare
Resta solo un diamante che brilla
E che continua a brillare
Ogni volta che mi torni in mente
Continua a brillare
In un angolo della mia mente
Ti continuo ad amare
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Che nel mondo incontrerò
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Chissà se si chiamava amore
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Che nel mondo incontrerò
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Chissà se si chiamava amore
Come strano incontrarti di sera
Comme c'est étrange de te rencontrer le soir
In mezzo alla gente
Au milieu des gens
Salutarci come due vecchi amici
Nous saluer comme deux vieux amis
Ehi ciao come stai
Eh salut comment ça va
Quando un giorno di notte mi hai detto
Quand un jour dans la nuit tu m'as dit
"Non ti lascerò mai"
"Je ne te quitterai jamais"
Quando un giorno di notte t'ho detto
Quand un jour dans la nuit je t'ai dit
"Non ti lascerò mai"
"Je ne te quitterai jamais"
E adesso siamo occhi negli occhi
Et maintenant nous sommes face à face
E non serve a niente parlare
Et il ne sert à rien de parler
Ho la mappa di tutti I tuoi nei la potrei disegnare
J'ai la carte de tous tes grains de beauté, je pourrais la dessiner
Nei tuoi occhi ritrovo I miei giorni di qualche anno fa
Dans tes yeux je retrouve mes jours d'il y a quelques années
Le domeniche senza far niente
Les dimanches sans rien faire
E voglia di sincerita'
Et l'envie de sincérité
Parliamo un po' raccontami quello che fai
Parlons un peu, raconte-moi ce que tu fais
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
Es-tu la même qui un jour m'a dit
"Non ti lascerò mai"
"Je ne te quitterai jamais"
Quando un giorno di notte m'hai detto
Quand un jour dans la nuit tu m'as dit
"Non ti lascerò mai"
"Je ne te quitterai jamais"
Quando un giorno di notte t'ho detto
Quand un jour dans la nuit je t'ai dit
"Non ti lascerò mai"
"Je ne te quitterai jamais"
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Je te chercherai dans les yeux des femmes
Che nel mondo incontrerò
Que je rencontrerai dans le monde
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Et dans ces regards je me souviendrai de nous
Chissà se si chiamava amore
Qui sait si c'était de l'amour
Nei tuoi occhi mi ritrovo
Dans tes yeux je me retrouve
Nell'attimo prima in cui sto per baciarti
Juste avant de t'embrasser
L'universo si ferma un istante
L'univers s'arrête un instant
Perché vuole ammirarti
Parce qu'il veut t'admirer
Tutto il resto mi passa alle mani
Tout le reste me glisse entre les doigts
Come la sabbia del mare
Comme le sable de la mer
Resta solo un diamante che brilla
Il ne reste qu'un diamant qui brille
E che continua a brillare
Et qui continue de briller
Ogni volta che mi torni in mente
Chaque fois que tu me reviens en tête
Continua a brillare
Il continue de briller
In un angolo della mia mente
Dans un coin de mon esprit
Ti continuo ad amare
Je continue de t'aimer
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Je te chercherai dans les yeux des femmes
Che nel mondo incontrerò
Que je rencontrerai dans le monde
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Et dans ces regards je me souviendrai de nous
Chissà se si chiamava amore
Qui sait si c'était de l'amour
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Je te chercherai dans les yeux des femmes
Che nel mondo incontrerò
Que je rencontrerai dans le monde
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Et dans ces regards je me souviendrai de nous
Chissà se si chiamava amore
Qui sait si c'était de l'amour
Come strano incontrarti di sera
Que estranho te encontrar à noite
In mezzo alla gente
No meio das pessoas
Salutarci come due vecchi amici
Nos cumprimentamos como dois velhos amigos
Ehi ciao come stai
Ei, oi, como vai
Quando un giorno di notte mi hai detto
Quando uma noite você me disse
"Non ti lascerò mai"
"Eu nunca vou te deixar"
Quando un giorno di notte t'ho detto
Quando uma noite eu te disse
"Non ti lascerò mai"
"Eu nunca vou te deixar"
E adesso siamo occhi negli occhi
E agora estamos olho no olho
E non serve a niente parlare
E não adianta falar
Ho la mappa di tutti I tuoi nei la potrei disegnare
Tenho o mapa de todas as suas sardas, eu poderia desenhá-las
Nei tuoi occhi ritrovo I miei giorni di qualche anno fa
Em seus olhos, encontro meus dias de alguns anos atrás
Le domeniche senza far niente
Os domingos sem fazer nada
E voglia di sincerita'
E o desejo de sinceridade
Parliamo un po' raccontami quello che fai
Vamos conversar um pouco, me conte o que você faz
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
Você é a mesma que um dia me disse
"Non ti lascerò mai"
"Eu nunca vou te deixar"
Quando un giorno di notte m'hai detto
Quando uma noite você me disse
"Non ti lascerò mai"
"Eu nunca vou te deixar"
Quando un giorno di notte t'ho detto
Quando uma noite eu te disse
"Non ti lascerò mai"
"Eu nunca vou te deixar"
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Eu vou te procurar nos olhos das mulheres
Che nel mondo incontrerò
Que vou encontrar no mundo
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
E nesses olhares, vou me lembrar de nós
Chissà se si chiamava amore
Quem sabe se isso era amor
Nei tuoi occhi mi ritrovo
Em seus olhos, me encontro
Nell'attimo prima in cui sto per baciarti
No momento antes de te beijar
L'universo si ferma un istante
O universo para por um instante
Perché vuole ammirarti
Porque quer te admirar
Tutto il resto mi passa alle mani
Tudo o resto passa pelas minhas mãos
Come la sabbia del mare
Como a areia do mar
Resta solo un diamante che brilla
Só resta um diamante que brilha
E che continua a brillare
E que continua a brilhar
Ogni volta che mi torni in mente
Toda vez que você vem à minha mente
Continua a brillare
Continua a brilhar
In un angolo della mia mente
Em um canto da minha mente
Ti continuo ad amare
Eu continuo te amando
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Eu vou te procurar nos olhos das mulheres
Che nel mondo incontrerò
Que vou encontrar no mundo
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
E nesses olhares, vou me lembrar de nós
Chissà se si chiamava amore
Quem sabe se isso era amor
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Eu vou te procurar nos olhos das mulheres
Che nel mondo incontrerò
Que vou encontrar no mundo
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
E nesses olhares, vou me lembrar de nós
Chissà se si chiamava amore
Quem sabe se isso era amor
Come strano incontrarti di sera
How strange to meet you in the evening
In mezzo alla gente
Among the crowd
Salutarci come due vecchi amici
Greeting each other like two old friends
Ehi ciao come stai
Hey hello how are you
Quando un giorno di notte mi hai detto
When one night you told me
"Non ti lascerò mai"
"I will never leave you"
Quando un giorno di notte t'ho detto
When one night I told you
"Non ti lascerò mai"
"I will never leave you"
E adesso siamo occhi negli occhi
And now we are eye to eye
E non serve a niente parlare
And there's no need to talk
Ho la mappa di tutti I tuoi nei la potrei disegnare
I have the map of all your moles, I could draw it
Nei tuoi occhi ritrovo I miei giorni di qualche anno fa
In your eyes I find my days from a few years ago
Le domeniche senza far niente
Lazy Sundays
E voglia di sincerita'
And a desire for sincerity
Parliamo un po' raccontami quello che fai
Let's talk a bit, tell me what you do
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
Are you the same one who one day told me
"Non ti lascerò mai"
"I will never leave you"
Quando un giorno di notte m'hai detto
When one night you told me
"Non ti lascerò mai"
"I will never leave you"
Quando un giorno di notte t'ho detto
When one night I told you
"Non ti lascerò mai"
"I will never leave you"
Io ti cercherò negli occhi delle donne
I will look for you in the eyes of women
Che nel mondo incontrerò
That I will meet in the world
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
And in those looks, I will remember us
Chissà se si chiamava amore
Who knows if it was called love
Nei tuoi occhi mi ritrovo
In your eyes I find myself
Nell'attimo prima in cui sto per baciarti
In the moment before I'm about to kiss you
L'universo si ferma un istante
The universe stops for a moment
Perché vuole ammirarti
Because it wants to admire you
Tutto il resto mi passa alle mani
Everything else slips through my hands
Come la sabbia del mare
Like the sand of the sea
Resta solo un diamante che brilla
Only a diamond remains that shines
E che continua a brillare
And continues to shine
Ogni volta che mi torni in mente
Every time you come to mind
Continua a brillare
It continues to shine
In un angolo della mia mente
In a corner of my mind
Ti continuo ad amare
I continue to love you
Io ti cercherò negli occhi delle donne
I will look for you in the eyes of women
Che nel mondo incontrerò
That I will meet in the world
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
And in those looks, I will remember us
Chissà se si chiamava amore
Who knows if it was called love
Io ti cercherò negli occhi delle donne
I will look for you in the eyes of women
Che nel mondo incontrerò
That I will meet in the world
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
And in those looks, I will remember us
Chissà se si chiamava amore
Who knows if it was called love
Come strano incontrarti di sera
Qué extraño encontrarte por la noche
In mezzo alla gente
Entre la multitud
Salutarci come due vecchi amici
Saludarnos como dos viejos amigos
Ehi ciao come stai
Hola, ¿cómo estás?
Quando un giorno di notte mi hai detto
Cuando una noche me dijiste
"Non ti lascerò mai"
"Nunca te dejaré"
Quando un giorno di notte t'ho detto
Cuando una noche te dije
"Non ti lascerò mai"
"Nunca te dejaré"
E adesso siamo occhi negli occhi
Y ahora estamos cara a cara
E non serve a niente parlare
Y no sirve de nada hablar
Ho la mappa di tutti I tuoi nei la potrei disegnare
Tengo el mapa de todas tus pecas, podría dibujarlo
Nei tuoi occhi ritrovo I miei giorni di qualche anno fa
En tus ojos encuentro mis días de hace algunos años
Le domeniche senza far niente
Los domingos sin hacer nada
E voglia di sincerita'
Y el deseo de sinceridad
Parliamo un po' raccontami quello che fai
Hablemos un poco, cuéntame lo que haces
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
Eres la misma que un día me dijo
"Non ti lascerò mai"
"Nunca te dejaré"
Quando un giorno di notte m'hai detto
Cuando una noche me dijiste
"Non ti lascerò mai"
"Nunca te dejaré"
Quando un giorno di notte t'ho detto
Cuando una noche te dije
"Non ti lascerò mai"
"Nunca te dejaré"
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Te buscaré en los ojos de las mujeres
Che nel mondo incontrerò
Que encuentre en el mundo
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Y en esas miradas me recordaré de nosotros
Chissà se si chiamava amore
Quién sabe si se llamaba amor
Nei tuoi occhi mi ritrovo
En tus ojos me encuentro
Nell'attimo prima in cui sto per baciarti
En el momento justo antes de besarte
L'universo si ferma un istante
El universo se detiene un instante
Perché vuole ammirarti
Porque quiere admirarte
Tutto il resto mi passa alle mani
Todo lo demás se me escapa de las manos
Come la sabbia del mare
Como la arena del mar
Resta solo un diamante che brilla
Solo queda un diamante que brilla
E che continua a brillare
Y que sigue brillando
Ogni volta che mi torni in mente
Cada vez que te recuerdo
Continua a brillare
Sigue brillando
In un angolo della mia mente
En un rincón de mi mente
Ti continuo ad amare
Sigo amándote
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Te buscaré en los ojos de las mujeres
Che nel mondo incontrerò
Que encuentre en el mundo
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Y en esas miradas me recordaré de nosotros
Chissà se si chiamava amore
Quién sabe si se llamaba amor
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Te buscaré en los ojos de las mujeres
Che nel mondo incontrerò
Que encuentre en el mundo
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Y en esas miradas me recordaré de nosotros
Chissà se si chiamava amore
Quién sabe si se llamaba amor
Come strano incontrarti di sera
Wie seltsam, dich abends zu treffen
In mezzo alla gente
Mitten unter den Leuten
Salutarci come due vecchi amici
Uns zu begrüßen wie zwei alte Freunde
Ehi ciao come stai
Hey, hallo, wie geht's dir
Quando un giorno di notte mi hai detto
Als du mir eines Nachts gesagt hast
"Non ti lascerò mai"
„Ich werde dich nie verlassen“
Quando un giorno di notte t'ho detto
Als ich dir eines Nachts gesagt habe
"Non ti lascerò mai"
„Ich werde dich nie verlassen“
E adesso siamo occhi negli occhi
Und jetzt schauen wir uns in die Augen
E non serve a niente parlare
Und es bringt nichts zu reden
Ho la mappa di tutti I tuoi nei la potrei disegnare
Ich habe die Karte von all deinen Muttermalen, ich könnte sie zeichnen
Nei tuoi occhi ritrovo I miei giorni di qualche anno fa
In deinen Augen finde ich meine Tage von vor ein paar Jahren wieder
Le domeniche senza far niente
Die Sonntage, an denen wir nichts tun
E voglia di sincerita'
Und der Wunsch nach Aufrichtigkeit
Parliamo un po' raccontami quello che fai
Lass uns ein bisschen reden, erzähl mir, was du machst
Sei la stessa che un giorno m'ha detto
Bist du die gleiche, die mir eines Tages gesagt hat
"Non ti lascerò mai"
„Ich werde dich nie verlassen“
Quando un giorno di notte m'hai detto
Als du mir eines Nachts gesagt hast
"Non ti lascerò mai"
„Ich werde dich nie verlassen“
Quando un giorno di notte t'ho detto
Als ich dir eines Nachts gesagt habe
"Non ti lascerò mai"
„Ich werde dich nie verlassen“
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Ich werde dich in den Augen der Frauen suchen
Che nel mondo incontrerò
Die ich in der Welt treffen werde
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Und in diesen Blicken werde ich mich an uns erinnern
Chissà se si chiamava amore
Wer weiß, ob es Liebe genannt wurde
Nei tuoi occhi mi ritrovo
In deinen Augen finde ich mich wieder
Nell'attimo prima in cui sto per baciarti
In dem Moment, bevor ich dich küsse
L'universo si ferma un istante
Das Universum hält einen Moment inne
Perché vuole ammirarti
Weil es dich bewundern will
Tutto il resto mi passa alle mani
Alles andere rutscht mir durch die Finger
Come la sabbia del mare
Wie der Sand des Meeres
Resta solo un diamante che brilla
Es bleibt nur ein Diamant, der leuchtet
E che continua a brillare
Und der weiterhin leuchtet
Ogni volta che mi torni in mente
Jedes Mal, wenn du mir in den Sinn kommst
Continua a brillare
Leuchtet es weiter
In un angolo della mia mente
In einer Ecke meines Geistes
Ti continuo ad amare
Ich liebe dich weiterhin
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Ich werde dich in den Augen der Frauen suchen
Che nel mondo incontrerò
Die ich in der Welt treffen werde
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Und in diesen Blicken werde ich mich an uns erinnern
Chissà se si chiamava amore
Wer weiß, ob es Liebe genannt wurde
Io ti cercherò negli occhi delle donne
Ich werde dich in den Augen der Frauen suchen
Che nel mondo incontrerò
Die ich in der Welt treffen werde
E dentro quegli sguardi mi ricorderò di noi
Und in diesen Blicken werde ich mich an uns erinnern
Chissà se si chiamava amore
Wer weiß, ob es Liebe genannt wurde