Ragazza Magica

Lorenzo Cherubini

Paroles Traduction

Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
Di gusto senza malignità
La gente se vuole sa esser feroce
Sarcastica e cinica e senza pietà
Questa cosa che niente più vale la pena
Di starci a pensare che poi tanto buh
A me non mi piace io credo che invece
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
Io quando ti guardo mi basta guardarti
È una bella notizia che porta allegria non c'è
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
A forza di essere molto informato so poco di tutto
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
Oh si

La mia ragazza è magica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
E mi fa stare bene oh yeah
Quando io sto con lei

Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
Sei luce di stella permetti la vita
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Il sangue che brilla la mia clorofilla
Che scorre nel legno di mille chitarre
Di mille violini suonati dal vento
Di mille telefoni in cerca di campo
È meglio per te che quando ti guardo
Non sai che ti guardo così come se
La luna sapesse che stiamo a guardarla
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
Così com'è, così com'è

La mia ragazza è magica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
E mi fa stare bene oh, yeah
Quando io sto con lei

Ispiri i poeti confondi i magneti
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
Che sale e che scende si spegne e si accende
Governa gli amori
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Di notti d'amore da piccole tigri
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
E lenti un po' come noi condividiamo
La stessa natura selvatica in fondo che bella
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
Vogliamo una mela e mi passa la fame
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
Il mio posto sei te

La mia ragazza magica
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
E mi fa stare bene quando io sto con lei
E mi fa stare bene quando io penso a lei
Basta che penso a lei

Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
Quelle joie la nuit je t'ai vu danser puis rire
Di gusto senza malignità
Avec plaisir sans malice
La gente se vuole sa esser feroce
Les gens, s'ils le veulent, peuvent être féroces
Sarcastica e cinica e senza pietà
Sarcastiques et cyniques et sans pitié
Questa cosa che niente più vale la pena
Cette chose que rien ne vaut plus la peine
Di starci a pensare che poi tanto buh
De penser à ça puis tant pis
A me non mi piace io credo che invece
Je n'aime pas ça, je crois plutôt
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
Que le temps est vraiment précieux
Io quando ti guardo mi basta guardarti
Quand je te regarde, il me suffit de te regarder
È una bella notizia che porta allegria non c'è
C'est une bonne nouvelle qui apporte de la joie, il n'y a pas
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
De comparaison, ce n'est pas qu'un million d'autres nouvelles t'emportent
A forza di essere molto informato so poco di tutto
À force d'être très informé, je sais peu de tout
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
Et j'oublie de te regarder dans les yeux, de débloquer
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
Mes blocages, d'augmenter le volume et de penser que oui
Oh si
Oh oui
La mia ragazza è magica
Ma petite amie est magique
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Et elle lance le monde en l'air et le rattrape en vol
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforme un après-midi en chef-d'œuvre
E mi fa stare bene oh yeah
Et me fait me sentir bien oh ouais
Quando io sto con lei
Quand je suis avec elle
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
Si tu mets une robe imprimée en couleur en compétition avec les fleurs
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
Pour moi tu gagnes, ce n'est pas l'apparence mais
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
C'est l'apparition qui te fait briller devant moi
Sei luce di stella permetti la vita
Tu es une lumière d'étoile, tu permets la vie
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Ici sur ma planète tout parle de toi
Il sangue che brilla la mia clorofilla
Le sang qui brille, ma chlorophylle
Che scorre nel legno di mille chitarre
Qui coule dans le bois de mille guitares
Di mille violini suonati dal vento
De mille violons joués par le vent
Di mille telefoni in cerca di campo
De mille téléphones à la recherche de réseau
È meglio per te che quando ti guardo
C'est mieux pour toi que quand je te regarde
Non sai che ti guardo così come se
Tu ne sais pas que je te regarde comme si
La luna sapesse che stiamo a guardarla
La lune savait que nous la regardons
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
Elle pourrait décider qui n'est pas là et se mettre
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
En pose, changer quelque chose, mais elle est belle telle qu'elle est
Così com'è, così com'è
Telle qu'elle est, telle qu'elle est
La mia ragazza è magica
Ma petite amie est magique
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Et elle lance le monde en l'air et le rattrape en vol
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforme un après-midi en chef-d'œuvre
E mi fa stare bene oh, yeah
Et me fait me sentir bien oh, ouais
Quando io sto con lei
Quand je suis avec elle
Ispiri i poeti confondi i magneti
Tu inspires les poètes, tu confonds les aimants
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
Tu es ma lune, tu es ma déesse
Che sale e che scende si spegne e si accende
Qui monte et qui descend, qui s'éteint et qui s'allume
Governa gli amori
Gouverne les amours
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Haut et bas la marée et les mains des chats sur les toits à rester dehors la nuit
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Qui ensuite quand c'est le jour te semblent paresseux
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Mais c'est juste de la fatigue que toute l'ivresse
Di notti d'amore da piccole tigri
Des nuits d'amour de petits tigres
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
Ils se sentent joyeux, ils se font passer pour sages, domestiques
E lenti un po' come noi condividiamo
Et lents un peu comme nous, nous partageons
La stessa natura selvatica in fondo che bella
La même nature sauvage au fond, que tu es belle
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
Si le frigo est désert, tu m'emmènes dehors
Vogliamo una mela e mi passa la fame
Nous voulons une pomme et ma faim passe
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
Et quand je me perds et que je ne me souviens pas, il me suffit de penser à toi
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
Et puis je me souviens où est ma place
Il mio posto sei te
Ma place c'est toi
La mia ragazza magica
Ma petite amie est magique
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Qui lance le monde en l'air et le rattrape en vol
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforme un après-midi en chef-d'œuvre
E mi fa stare bene quando io sto con lei
Et me fait me sentir bien quand je suis avec elle
E mi fa stare bene quando io penso a lei
Et me fait me sentir bien quand je pense à elle
Basta che penso a lei
Il suffit que je pense à elle
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
Que alegria na noite eu te vi dançar e depois rir
Di gusto senza malignità
Com prazer sem maldade
La gente se vuole sa esser feroce
As pessoas, se quiserem, podem ser ferozes
Sarcastica e cinica e senza pietà
Sarcásticas e cínicas e sem piedade
Questa cosa che niente più vale la pena
Essa coisa que nada mais vale a pena
Di starci a pensare che poi tanto buh
Pensar que então tanto buh
A me non mi piace io credo che invece
Eu não gosto, eu acredito que ao invés
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
O tempo é realmente muito precioso
Io quando ti guardo mi basta guardarti
Eu quando te olho, basta olhar para você
È una bella notizia che porta allegria non c'è
É uma boa notícia que traz alegria não há
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
Uma comparação não é que um milhão de outras notícias te levam embora
A forza di essere molto informato so poco di tutto
Por ser muito informado, sei pouco de tudo
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
E esqueço de olhar nos seus olhos, desbloquear
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
Meus bloqueios, aumentar o volume e pensar que sim
Oh si
Oh sim
La mia ragazza è magica
Minha namorada é mágica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
E joga o mundo no ar e o pega de volta
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma uma tarde em uma obra-prima
E mi fa stare bene oh yeah
E me faz sentir bem oh yeah
Quando io sto con lei
Quando estou com ela
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
Se você coloca um vestido estampado colorido em competição com as flores
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
Para mim você ganha, não é a aparência mas
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
É a aparição que te faz brilhar diante de mim
Sei luce di stella permetti la vita
Você é luz de estrela, permite a vida
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Aqui no meu planeta tudo fala de você
Il sangue che brilla la mia clorofilla
O sangue que brilha, minha clorofila
Che scorre nel legno di mille chitarre
Que corre na madeira de mil guitarras
Di mille violini suonati dal vento
De mil violinos tocados pelo vento
Di mille telefoni in cerca di campo
De mil telefones procurando sinal
È meglio per te che quando ti guardo
É melhor para você que quando eu olho para você
Non sai che ti guardo così come se
Você não sabe que eu estou olhando para você assim como se
La luna sapesse che stiamo a guardarla
A lua soubesse que estamos olhando para ela
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
Poderia decidir quem não está lá e se colocar
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
Em pose, mudar algo, em vez disso, é linda como é
Così com'è, così com'è
Como é, como é
La mia ragazza è magica
Minha namorada é mágica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
E joga o mundo no ar e o pega de volta
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma uma tarde em uma obra-prima
E mi fa stare bene oh, yeah
E me faz sentir bem oh, yeah
Quando io sto con lei
Quando estou com ela
Ispiri i poeti confondi i magneti
Você inspira os poetas, confunde os ímãs
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
Você é a minha lua, você é a minha deusa
Che sale e che scende si spegne e si accende
Que sobe e desce, se apaga e se acende
Governa gli amori
Governa os amores
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Para cima e para baixo a maré e a mão dos gatos nos telhados para ficar fora à noite
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Que então quando é dia parecem preguiçosos
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Mas é só cansaço que toda a embriaguez
Di notti d'amore da piccole tigri
De noites de amor de pequenos tigres
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
Eles se sentem alegres, fingem ser sábios, domésticos
E lenti un po' come noi condividiamo
E lentos, um pouco como nós, compartilhamos
La stessa natura selvatica in fondo che bella
A mesma natureza selvagem no fundo, que linda
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
Que você é, se a geladeira está vazia, você me leva para fora
Vogliamo una mela e mi passa la fame
Queremos uma maçã e a fome passa
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
E quando me perco e não me lembro, basta pensar em você
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
E então eu me lembro onde é o meu lugar
Il mio posto sei te
Meu lugar é você
La mia ragazza magica
Minha namorada mágica
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Que joga o mundo no ar e o pega de volta
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma uma tarde em uma obra-prima
E mi fa stare bene quando io sto con lei
E me faz sentir bem quando estou com ela
E mi fa stare bene quando io penso a lei
E me faz sentir bem quando penso nela
Basta che penso a lei
Basta pensar nela
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
What joy the night I saw you dancing then laughing
Di gusto senza malignità
With pleasure without malice
La gente se vuole sa esser feroce
People if they want can be fierce
Sarcastica e cinica e senza pietà
Sarcastic and cynical and without mercy
Questa cosa che niente più vale la pena
This thing that nothing is worth it anymore
Di starci a pensare che poi tanto buh
To think about it then so much buh
A me non mi piace io credo che invece
I don't like it I believe instead
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
Time is really quite precious
Io quando ti guardo mi basta guardarti
I when I look at you I just need to look at you
È una bella notizia che porta allegria non c'è
It's good news that brings joy there is no
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
A comparison is not that a million other news take you away
A forza di essere molto informato so poco di tutto
By being very informed I know little about everything
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
And I forget to look you in the eyes unlock
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
My blocks turn up the volume and think yes
Oh si
Oh yes
La mia ragazza è magica
My girlfriend is magical
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
And she throws the world in the air and catches it on the fly
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Turns an afternoon into a masterpiece
E mi fa stare bene oh yeah
And makes me feel good oh yeah
Quando io sto con lei
When I'm with her
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
If you put on a printed colored dress in competition with the flowers
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
For me you win it's not the appearance but
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
It's the apparition that makes you shine in front of me
Sei luce di stella permetti la vita
You are starlight you allow life
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Here on my planet everything speaks of you
Il sangue che brilla la mia clorofilla
The blood that shines my chlorophyll
Che scorre nel legno di mille chitarre
That flows in the wood of a thousand guitars
Di mille violini suonati dal vento
Of a thousand violins played by the wind
Di mille telefoni in cerca di campo
Of a thousand phones looking for signal
È meglio per te che quando ti guardo
It's better for you that when I look at you
Non sai che ti guardo così come se
You don't know that I look at you like this as if
La luna sapesse che stiamo a guardarla
The moon knew we were watching it
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
Could decide who is not there and pose
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
Change something instead it's beautiful just as it is
Così com'è, così com'è
Just as it is, just as it is
La mia ragazza è magica
My girlfriend is magical
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
And she throws the world in the air and catches it on the fly
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Turns an afternoon into a masterpiece
E mi fa stare bene oh, yeah
And makes me feel good oh, yeah
Quando io sto con lei
When I'm with her
Ispiri i poeti confondi i magneti
You inspire poets confuse magnets
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
You are my moon you are my goddess
Che sale e che scende si spegne e si accende
That rises and falls turns off and turns on
Governa gli amori
Governs the loves
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Up and down the tide and man of the cats on the roofs to stay out the nights
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
That then when it's day they seem lazy
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
But it's just tiredness that all the drunkenness
Di notti d'amore da piccole tigri
Of nights of love from little tigers
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
They feel happy they pretend to be wise domestic
E lenti un po' come noi condividiamo
And slow a bit like us we share
La stessa natura selvatica in fondo che bella
The same wild nature at the bottom how beautiful
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
You are if the fridge is deserted you take me outside
Vogliamo una mela e mi passa la fame
We want an apple and I'm no longer hungry
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
And when I get lost and I don't remember I just think of you
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
And then I remember where my place is
Il mio posto sei te
My place is you
La mia ragazza magica
My magical girlfriend
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Who throws the world in the air and catches it on the fly
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Turns an afternoon into a masterpiece
E mi fa stare bene quando io sto con lei
And makes me feel good when I'm with her
E mi fa stare bene quando io penso a lei
And makes me feel good when I think of her
Basta che penso a lei
Just thinking of her
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
Qué alegría la noche te vi bailar y luego reír
Di gusto senza malignità
Con gusto sin malicia
La gente se vuole sa esser feroce
La gente si quiere puede ser feroz
Sarcastica e cinica e senza pietà
Sarcástica y cínica y sin piedad
Questa cosa che niente più vale la pena
Esta cosa que nada más vale la pena
Di starci a pensare che poi tanto buh
De pensar en ello que luego tanto buh
A me non mi piace io credo che invece
A mí no me gusta yo creo que en cambio
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
El tiempo es precioso realmente mucho
Io quando ti guardo mi basta guardarti
Yo cuando te miro me basta con mirarte
È una bella notizia che porta allegria non c'è
Es una buena noticia que trae alegría no hay
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
Un paralelo no es que un millón de otras noticias te lleven lejos
A forza di essere molto informato so poco di tutto
Por ser muy informado sé poco de todo
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
Y olvido mirarte a los ojos desbloquear
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
Mis bloqueos subir el volumen y pensar que sí
Oh si
Oh sí
La mia ragazza è magica
Mi novia es mágica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Y lanza al aire el mundo y lo recoge al vuelo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma una tarde en una obra maestra
E mi fa stare bene oh yeah
Y me hace sentir bien oh sí
Quando io sto con lei
Cuando estoy con ella
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
Si pones un vestido estampado a colores en competencia con las flores
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
Para mí ganas tú no es la apariencia sino
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
Es la aparición que te hace resplandecer frente a mí
Sei luce di stella permetti la vita
Eres luz de estrella permites la vida
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Aquí en mi planeta todo habla de ti
Il sangue che brilla la mia clorofilla
La sangre que brilla mi clorofila
Che scorre nel legno di mille chitarre
Que corre en la madera de mil guitarras
Di mille violini suonati dal vento
De mil violines tocados por el viento
Di mille telefoni in cerca di campo
De mil teléfonos en busca de campo
È meglio per te che quando ti guardo
Es mejor para ti que cuando te miro
Non sai che ti guardo così come se
No sabes que te miro así como si
La luna sapesse che stiamo a guardarla
La luna supiera que estamos mirándola
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
Podría decidir que no hay y ponerse
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
En pose cambiar algo en cambio es hermosa tal como es
Così com'è, così com'è
Tal como es, tal como es
La mia ragazza è magica
Mi novia es mágica
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Y lanza al aire el mundo y lo recoge al vuelo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma una tarde en una obra maestra
E mi fa stare bene oh, yeah
Y me hace sentir bien oh, sí
Quando io sto con lei
Cuando estoy con ella
Ispiri i poeti confondi i magneti
Inspiras a los poetas confundes a los imanes
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
Tú eres mi luna tú eres mi diosa
Che sale e che scende si spegne e si accende
Que sube y que baja se apaga y se enciende
Governa gli amori
Gobierna los amores
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Arriba y abajo la marea y man de los gatos en los tejados a estar fuera las noches
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Que luego cuando es de día te parecen perezosos
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Pero es solo cansancio que toda la embriaguez
Di notti d'amore da piccole tigri
De noches de amor de pequeños tigres
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
Se sienten alegres se fingen sabios domésticos
E lenti un po' come noi condividiamo
Y lentos un poco como nosotros compartimos
La stessa natura selvatica in fondo che bella
La misma naturaleza salvaje en el fondo que bella
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
Que eres si el frigorífico está desierto me llevas al aire libre
Vogliamo una mela e mi passa la fame
Queremos una manzana y me pasa el hambre
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
Y cuando me pierdo y no me acuerdo solo tengo que pensar en ti
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
Y luego recuerdo dónde está mi lugar
Il mio posto sei te
Mi lugar eres tú
La mia ragazza magica
Mi novia mágica
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Que lanza al aire el mundo y lo recoge al vuelo
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Transforma una tarde en una obra maestra
E mi fa stare bene quando io sto con lei
Y me hace sentir bien cuando estoy con ella
E mi fa stare bene quando io penso a lei
Y me hace sentir bien cuando pienso en ella
Basta che penso a lei
Basta con que piense en ella
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
Welche Freude, dich in der Nacht tanzen und dann lachen zu sehen
Di gusto senza malignità
Mit Vergnügen und ohne Bosheit
La gente se vuole sa esser feroce
Die Leute können, wenn sie wollen, grausam sein
Sarcastica e cinica e senza pietà
Sarkastisch und zynisch und ohne Gnade
Questa cosa che niente più vale la pena
Diese Sache, dass nichts mehr wert ist
Di starci a pensare che poi tanto buh
Darüber nachzudenken, dass es dann so viel buh gibt
A me non mi piace io credo che invece
Ich mag es nicht, ich glaube stattdessen
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
Die Zeit ist wirklich sehr wertvoll
Io quando ti guardo mi basta guardarti
Wenn ich dich anschaue, reicht es mir, dich anzuschauen
È una bella notizia che porta allegria non c'è
Es ist eine gute Nachricht, die Freude bringt, es gibt keinen
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
Vergleich, es ist nicht so, dass eine Million anderer Nachrichten dich wegtragen
A forza di essere molto informato so poco di tutto
Durch zu viel Information weiß ich wenig über alles
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
Und vergesse, dir in die Augen zu schauen, meine Blockaden zu lösen
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
Erhöhe die Lautstärke und denke, dass ja
Oh si
Oh ja
La mia ragazza è magica
Meine Freundin ist magisch
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Und wirft die Welt in die Luft und fängt sie im Flug wieder ein
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Verwandelt einen Nachmittag in ein Meisterwerk
E mi fa stare bene oh yeah
Und lässt mich mich gut fühlen, oh ja
Quando io sto con lei
Wenn ich bei ihr bin
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
Wenn du ein farbig bedrucktes Kleid anziehst, im Wettbewerb mit den Blumen
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
Für mich gewinnst du, es ist nicht das Aussehen, sondern
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
Es ist die Erscheinung, die dich vor mir strahlen lässt
Sei luce di stella permetti la vita
Du bist das Licht eines Sterns, du erlaubst das Leben
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Hier auf meinem Planeten spricht alles von dir
Il sangue che brilla la mia clorofilla
Das Blut, das leuchtet, meine Chlorophylle
Che scorre nel legno di mille chitarre
Das fließt im Holz von tausend Gitarren
Di mille violini suonati dal vento
Von tausend Violinen, gespielt vom Wind
Di mille telefoni in cerca di campo
Von tausend Telefonen auf der Suche nach Empfang
È meglio per te che quando ti guardo
Es ist besser für dich, dass wenn ich dich anschaue
Non sai che ti guardo così come se
Du weißt nicht, dass ich dich so anschaue, als ob
La luna sapesse che stiamo a guardarla
Wenn der Mond wüsste, dass wir ihn anschauen
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
Er könnte entscheiden, wer nicht da ist und sich hinstellen
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
Posiere, ändere etwas, stattdessen ist sie so schön, wie sie ist
Così com'è, così com'è
So wie sie ist, so wie sie ist
La mia ragazza è magica
Meine Freundin ist magisch
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Und wirft die Welt in die Luft und fängt sie im Flug wieder ein
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Verwandelt einen Nachmittag in ein Meisterwerk
E mi fa stare bene oh, yeah
Und lässt mich mich gut fühlen, oh ja
Quando io sto con lei
Wenn ich bei ihr bin
Ispiri i poeti confondi i magneti
Du inspirierst die Dichter, verwirrst die Magnete
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
Du bist mein Mond, du bist meine Göttin
Che sale e che scende si spegne e si accende
Die auf- und absteigt, erlischt und sich entzündet
Governa gli amori
Regiert die Liebe
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Auf und ab die Gezeiten und die Hände der Katzen auf den Dächern, um draußen zu bleiben die Nächte
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Dann, wenn es Tag ist, scheinen sie dir faul
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Aber es ist nur Müdigkeit, dass all die Trunkenheit
Di notti d'amore da piccole tigri
Von Liebesnächten von kleinen Tigern
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
Sie fühlen sich fröhlich, sie geben sich weise, häuslich
E lenti un po' come noi condividiamo
Und langsam, ein bisschen wie wir, teilen wir
La stessa natura selvatica in fondo che bella
Die gleiche wilde Natur im Grunde, wie schön
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
Du bist, wenn der Kühlschrank leer ist, bringst du mich nach draußen
Vogliamo una mela e mi passa la fame
Wir wollen einen Apfel und mein Hunger vergeht
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
Und wenn ich mich verliere und mich nicht erinnere, muss ich nur an dich denken
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
Und dann erinnere ich mich, wo mein Platz ist
Il mio posto sei te
Mein Platz bist du
La mia ragazza magica
Meine magische Freundin
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Die die Welt in die Luft wirft und sie im Flug wieder einfängt
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Verwandelt einen Nachmittag in ein Meisterwerk
E mi fa stare bene quando io sto con lei
Und lässt mich mich gut fühlen, wenn ich bei ihr bin
E mi fa stare bene quando io penso a lei
Und lässt mich mich gut fühlen, wenn ich an sie denke
Basta che penso a lei
Es reicht, wenn ich an sie denke
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
Betapa bahagianya malam itu aku melihatmu menari lalu tertawa
Di gusto senza malignità
Dengan senang hati tanpa kejahatan
La gente se vuole sa esser feroce
Orang-orang jika mau tahu bisa menjadi kejam
Sarcastica e cinica e senza pietà
Sarkastik dan sinis tanpa belas kasihan
Questa cosa che niente più vale la pena
Hal ini yang tidak lagi berharga untuk dipikirkan
Di starci a pensare che poi tanto buh
Karena pada akhirnya, buh
A me non mi piace io credo che invece
Aku tidak menyukainya, aku percaya sebaliknya
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
Waktu itu sangat berharga
Io quando ti guardo mi basta guardarti
Ketika aku memandangmu, cukup dengan memandangmu
È una bella notizia che porta allegria non c'è
Itu adalah berita baik yang membawa kegembiraan, tidak ada
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
Perbandingan, bukan bahwa satu juta berita lain akan membawamu pergi
A forza di essere molto informato so poco di tutto
Karena terlalu banyak informasi, aku tahu sedikit tentang segalanya
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
Dan lupa untuk memandang matamu, membuka
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
Blokadaku, menaikkan volume dan berpikir bahwa ya
Oh si
Oh ya
La mia ragazza è magica
Gadisku adalah magis
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Dan melemparkan dunia ke udara dan menangkapnya kembali
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Mengubah sore menjadi sebuah karya agung
E mi fa stare bene oh yeah
Dan membuatku merasa baik, oh ya
Quando io sto con lei
Ketika aku bersamanya
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
Jika kamu mengenakan gaun berwarna-warni bersaing dengan bunga-bunga
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
Bagiku kamu menang, bukan penampilannya tapi
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
Penampakanmu yang membuatmu bersinar di hadapanku
Sei luce di stella permetti la vita
Kamu adalah cahaya bintang, memungkinkan kehidupan
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
Di planetku ini semua berbicara tentangmu
Il sangue che brilla la mia clorofilla
Darah yang bersinar, klorofilku
Che scorre nel legno di mille chitarre
Yang mengalir di kayu seribu gitar
Di mille violini suonati dal vento
Seribu biola yang dimainkan oleh angin
Di mille telefoni in cerca di campo
Seribu telepon yang mencari sinyal
È meglio per te che quando ti guardo
Lebih baik bagimu bahwa ketika aku memandangmu
Non sai che ti guardo così come se
Kamu tidak tahu bahwa aku memandangmu seperti itu
La luna sapesse che stiamo a guardarla
Jika bulan tahu bahwa kita sedang memandangnya
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
Mungkin ia akan memutuskan tidak ada yang lain dan berpose
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
Mengubah sesuatu padahal ia sangat indah seperti adanya
Così com'è, così com'è
Seperti adanya, seperti adanya
La mia ragazza è magica
Gadisku adalah magis
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Dan melemparkan dunia ke udara dan menangkapnya kembali
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Mengubah sore menjadi sebuah karya agung
E mi fa stare bene oh, yeah
Dan membuatku merasa baik, oh ya
Quando io sto con lei
Ketika aku bersamanya
Ispiri i poeti confondi i magneti
Kamu menginspirasi para penyair, membingungkan magnet
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
Kamu adalah bulanku, kamu adalah dewiku
Che sale e che scende si spegne e si accende
Yang naik dan turun, padam dan menyala
Governa gli amori
Mengatur cinta
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
Naik turun pasang surut dan kucing di atap yang menghabiskan malam di luar
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
Yang kemudian saat siang terlihat malas
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
Tapi itu hanya kelelahan dari semua kegembiraan
Di notti d'amore da piccole tigri
Dari malam cinta seperti harimau kecil
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
Mereka merasa gembira, mereka berpura-pura bijak, domestik
E lenti un po' come noi condividiamo
Dan lambat sedikit seperti kita, kita berbagi
La stessa natura selvatica in fondo che bella
Sifat liar yang sama pada dasarnya betapa indahnya
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
Kamu jika kulkas kosong kamu membawaku ke luar
Vogliamo una mela e mi passa la fame
Kami ingin sebuah apel dan rasa laparku hilang
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
Dan ketika aku tersesat dan tidak ingat, cukup memikirkanmu
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
Dan kemudian aku ingat tempatku
Il mio posto sei te
Tempatku adalah kamu
La mia ragazza magica
Gadisku yang magis
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
Yang melemparkan dunia ke udara dan menangkapnya kembali
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
Mengubah sore menjadi sebuah karya agung
E mi fa stare bene quando io sto con lei
Dan membuatku merasa baik ketika aku bersamanya
E mi fa stare bene quando io penso a lei
Dan membuatku merasa baik ketika aku memikirkannya
Basta che penso a lei
Cukup dengan memikirkannya
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
เป็นความสุขมากในคืนที่ฉันเห็นเธอเต้น แล้วหัวเราะ
Di gusto senza malignità
อย่างสนุกสนาน ไม่มีเล่ห์เหลี่ยม
La gente se vuole sa esser feroce
คนทั่วไปถ้าต้องการก็สามารถที่จะโหดร้ายได้
Sarcastica e cinica e senza pietà
เสียดสีและเหยียดหยาม ไม่มีความเมตตา
Questa cosa che niente più vale la pena
สิ่งนี้ที่ไม่มีอะไรคุ้มค่าที่จะคิด
Di starci a pensare che poi tanto buh
ว่าจะอยู่ต่อไปแล้วก็เฉยๆ
A me non mi piace io credo che invece
ฉันไม่ชอบ ฉันเชื่อว่าแทน
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
เวลามีค่ามากจริงๆ
Io quando ti guardo mi basta guardarti
เมื่อฉันมองเธอ ฉันแค่มองเธอ
È una bella notizia che porta allegria non c'è
มันเป็นข่าวดีที่นำความสุขมา ไม่มี
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
การเปรียบเทียบ ไม่ใช่ว่าล้านข่าวอื่นจะพาเธอไปไหน
A forza di essere molto informato so poco di tutto
ด้วยการที่มีข้อมูลมากมาย ฉันรู้เรื่องทุกอย่างน้อย
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
และลืมที่จะมองตาเธอ ปลดล็อก
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
ความกังวลของฉัน เพิ่มเสียงและคิดว่าใช่
Oh si
โอ้ ใช่
La mia ragazza è magica
แฟนของฉันเป็นเวทมนตร์
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
และโยนโลกขึ้นไปในอากาศแล้วจับมันกลับมา
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
เปลี่ยนบ่ายวันหนึ่งให้เป็นผลงานชิ้นเอก
E mi fa stare bene oh yeah
และทำให้ฉันรู้สึกดี โอ้ ใช่
Quando io sto con lei
เมื่อฉันอยู่กับเธอ
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
ถ้าเธอใส่ชุดพิมพ์ลายสีสันสดใสแข่งกับดอกไม้
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
สำหรับฉันเธอชนะ ไม่ใช่เพราะรูปลักษณ์ แต่
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
เป็นการปรากฏตัวที่ทำให้เธอส่องประกายต่อหน้าฉัน
Sei luce di stella permetti la vita
เธอเป็นแสงดาว ทำให้ชีวิต
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
ที่นี่ในดาวเคราะห์ของฉันทุกอย่างพูดถึงเธอ
Il sangue che brilla la mia clorofilla
เลือดที่เปล่งประกาย คลอโรฟิลล์ของฉัน
Che scorre nel legno di mille chitarre
ที่ไหลผ่านไม้ของพันกีตาร์
Di mille violini suonati dal vento
ของพันไวโอลินที่เล่นโดยลม
Di mille telefoni in cerca di campo
ของพันโทรศัพท์ที่หาสัญญาณ
È meglio per te che quando ti guardo
ดีกว่าสำหรับเธอที่เมื่อฉันมองเธอ
Non sai che ti guardo così come se
เธอไม่รู้ว่าฉันกำลังมองเธอเหมือนว่า
La luna sapesse che stiamo a guardarla
ถ้าดวงจันทร์รู้ว่าเรากำลังมองมัน
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
มันอาจตัดสินใจว่าไม่มีใครและเริ่ม
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
ท่าทางเปลี่ยนแปลงบางอย่างแทนที่จะสวยงามอย่างที่มันเป็น
Così com'è, così com'è
อย่างที่มันเป็น, อย่างที่มันเป็น
La mia ragazza è magica
แฟนของฉันเป็นเวทมนตร์
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
และโยนโลกขึ้นไปในอากาศแล้วจับมันกลับมา
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
เปลี่ยนบ่ายวันหนึ่งให้เป็นผลงานชิ้นเอก
E mi fa stare bene oh, yeah
และทำให้ฉันรู้สึกดี โอ้, ใช่
Quando io sto con lei
เมื่อฉันอยู่กับเธอ
Ispiri i poeti confondi i magneti
เธอบันดาลให้กวีได้รับแรงบันดาลใจ ทำให้แม่เหล็กสับสน
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
เธอคือดวงจันทร์ของฉัน เธอคือเทพธิดาของฉัน
Che sale e che scende si spegne e si accende
ที่ขึ้นและลง ดับและติด
Governa gli amori
ควบคุมความรัก
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
ขึ้นและลงตามน้ำขึ้นน้ำลง และมือของแมวบนหลังคาที่อยู่ข้างนอกตอนกลางคืน
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
ที่แล้วเมื่อเป็นวันก็ดูเหมือนขี้เกียจ
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
แต่มันเป็นแค่ความเหนื่อยล้าที่ความเมามัน
Di notti d'amore da piccole tigri
ของคืนแห่งความรักจากเสือน้อย
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
รู้สึกสนุกสนาน แกล้งทำเป็นฉลาด ในบ้าน
E lenti un po' come noi condividiamo
และช้าเหมือนเราที่แบ่งปัน
La stessa natura selvatica in fondo che bella
ธรรมชาติป่าในตัวเรา ที่สวย
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
ที่เธอเป็น ถ้าตู้เย็นว่างเปล่า เธอพาฉันไปข้างนอก
Vogliamo una mela e mi passa la fame
เราต้องการแอปเปิ้ลและฉันหิว
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
และเมื่อฉันหลงทางและไม่จำได้ ฉันแค่คิดถึงเธอ
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
แล้วฉันจำได้ว่าที่ของฉันอยู่ที่ไหน
Il mio posto sei te
ที่ของฉันคือเธอ
La mia ragazza magica
แฟนของฉันเป็นเวทมนตร์
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
ที่โยนโลกขึ้นไปในอากาศแล้วจับมันกลับมา
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
เปลี่ยนบ่ายวันหนึ่งให้เป็นผลงานชิ้นเอก
E mi fa stare bene quando io sto con lei
และทำให้ฉันรู้สึกดีเมื่อฉันอยู่กับเธอ
E mi fa stare bene quando io penso a lei
และทำให้ฉันรู้สึกดีเมื่อฉันคิดถึงเธอ
Basta che penso a lei
แค่คิดถึงเธอ
Che gioia la notte ti ho visto ballare poi rider
多么快乐的夜晚,我看到你跳舞然后大笑
Di gusto senza malignità
没有恶意地尽情享受
La gente se vuole sa esser feroce
如果愿意,人们可以变得残忍
Sarcastica e cinica e senza pietà
讽刺、愤世嫉俗且无情
Questa cosa che niente più vale la pena
这种感觉,再也没有什么值得
Di starci a pensare che poi tanto buh
去思考,反正结果嘛
A me non mi piace io credo che invece
我不喜欢,我相信相反
Il tempo è prezioso davvero un bel po'
时间真的很宝贵
Io quando ti guardo mi basta guardarti
我看着你,只需看着你
È una bella notizia che porta allegria non c'è
这是一个带来快乐的好消息
Un paragone non è che un milione di altre notizie ti portano via
没有比较,不是一百万其他消息能带你走
A forza di essere molto informato so poco di tutto
因为过于信息化,我对一切都知之甚少
E dimentico di guardarti negli occhi sbloccare
忘了看着你的眼睛,解开
I miei blocchi alzare il volume e pensare che si
我的阻碍,提高音量,想着是的
Oh si
哦,是的
La mia ragazza è magica
我的女朋友是魔法的
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
她把世界抛向空中然后迅速接住
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
把一个下午变成杰作
E mi fa stare bene oh yeah
让我感觉很好,哦耶
Quando io sto con lei
当我和她在一起的时候
Se metti un vestito stampato a colori in gara coi fiori
如果你穿着彩色印花的衣服与花朵竞争
Per me vin ci te non è l'apparenza ma
对我来说,你赢了,不是外表
È l'apparizione che ti fa risplendere davanti a me
而是你的出现让你在我面前闪耀
Sei luce di stella permetti la vita
你是星光,让生命可能
Qui nel mio pianeta tutto parla di te
在我的星球上,一切都在谈论你
Il sangue che brilla la mia clorofilla
闪耀的血液,我的叶绿素
Che scorre nel legno di mille chitarre
在千把吉他的木头中流淌
Di mille violini suonati dal vento
千把小提琴被风弹奏
Di mille telefoni in cerca di campo
千部手机在寻找信号
È meglio per te che quando ti guardo
最好的是,当我看着你
Non sai che ti guardo così come se
你不知道我在看你,就像
La luna sapesse che stiamo a guardarla
如果月亮知道我们在看它
Potrebbe decidere chi non ce n'è e mettersi
可能会决定没有比这更好的,开始
In posa cambiare qualcosa invece è bellissima così com'è
摆姿势,改变一些东西,但它就是这么美丽
Così com'è, così com'è
就是这样,就是这样
La mia ragazza è magica
我的女朋友是魔法的
E lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
她把世界抛向空中然后迅速接住
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
把一个下午变成杰作
E mi fa stare bene oh, yeah
让我感觉很好,哦,耶
Quando io sto con lei
当我和她在一起的时候
Ispiri i poeti confondi i magneti
你启发了诗人,混淆了磁铁
Tu sei la mia luna ti sei la mia dea
你是我的月亮,你是我的女神
Che sale e che scende si spegne e si accende
升起又降落,熄灭又点燃
Governa gli amori
统治着爱情
Su e giù la marea e man di i gatti sui tetti a star fuori le notti
潮起潮落,和屋顶上的猫一样在外面度过夜晚
Che poi quand'è giorno ti sembrano pigri
然后当白天来临时,它们看起来懒散
Ma è solo stanchezza che tutta l'ebrezza
但那只是疲惫,所有那些醉酒的夜晚
Di notti d'amore da piccole tigri
像小老虎一样的爱情夜晚
Si sentono allegri si fingono saggi domestici
它们感到快乐,假装聪明,家庭化
E lenti un po' come noi condividiamo
和缓慢,有点像我们分享
La stessa natura selvatica in fondo che bella
同样的野性本质,你多美
Che sei se il frigo è deserto mi porti all'aperto
如果冰箱空了,你带我到户外
Vogliamo una mela e mi passa la fame
我们想要一个苹果,我就不饿了
E quando mi perdo e non mi ricordo mi basta pensarti
当我迷失自己,忘记了,我只需想到你
E poi mi ricordo il mio posto dov'è
然后我就记得我的位置在哪里
Il mio posto sei te
我的位置是你
La mia ragazza magica
我的魔法女朋友
Che lancia in aria il mondo e lo riprende al volo
她把世界抛向空中然后迅速接住
Trasforma un pomeriggio in un capolavoro
把一个下午变成杰作
E mi fa stare bene quando io sto con lei
当我和她在一起时,她让我感觉很好
E mi fa stare bene quando io penso a lei
当我想她的时候,她让我感觉很好
Basta che penso a lei
只要我想到她

Curiosités sur la chanson Ragazza Magica de Jovanotti

Quand la chanson “Ragazza Magica” a-t-elle été lancée par Jovanotti?
La chanson Ragazza Magica a été lancée en 2015, sur l’album “Lorenzo 2015 CC.”.
Qui a composé la chanson “Ragazza Magica” de Jovanotti?
La chanson “Ragazza Magica” de Jovanotti a été composée par Lorenzo Cherubini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jovanotti

Autres artistes de Pop