Terra Degli Uomini

Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori, Saturnino Celani

Paroles Traduction

E a volte i forzuti si accasciano
Dimenticano ogni lezione
Lo sai cosa intendo se dico
Che a tutto c'è una soluzione
E tutte le luci si accendono
Miliardi di pixel si infiammano
Si muovono a ritmo di un battito
Di un battito, di un battito
E sotto ai miei piedi c'è un polso
E sulla mia testa c'è il cielo
E io vivo proprio nel mezzo
Nella terra degli uomini
Dove suona la musica e governa la tecnica
E mi piace la plastica
Si sperimenta la pratica e
E si forma la lacrima dove suona la musica
E il futuro si srotola e l'amore si fa
E l'amore si fa

Son sempre i migliori che partono
Ci lasciano senza istruzioni
A riprogrammare i semafori
In cerca di sante ragioni
E c'è sempre un gran sole a sorprenderci
Nell'indifferenza degli arbitri
Che stanno lì a leggere i monitor
Con le facce impassibili
E sotto ai miei piedi c'è un baratro
E sulla mia testa c'ho gli angeli
E qui siamo proprio nel mezzo
Nella terra degli uomini
Dove suona la musica, l'amicizia si genera
Dove tutto è possibile
Dove un sogno si popola
La chitarra sia elettrica
E risuona gli armonici
Dove ridono i salici
Dove piangono i comici
E la forza si amplifica
Ed il sangue si mescola
E l'amore è una trappola, mica sempre però
Qualche volta ti libera
E ti senti una favola
E ti sembra che tutta la vita non è solamente retorica
Ma sostanza purissima
Che ti nutre le cellule
E ti fa venir voglia di vivere
Fino all'ultimo attimo
Dove suona la musica
Nella terra degli uomini
Dove trovi anche un posto per chi
Ti sorride da un angolo

Fino all'ultimo attimo
Fino all'ultimo attimo
Fino all'ultimo attimo

E a volte i forzuti si accasciano
Et parfois, les forts s'effondrent
Dimenticano ogni lezione
Ils oublient chaque leçon
Lo sai cosa intendo se dico
Tu sais ce que je veux dire si je dis
Che a tutto c'è una soluzione
Qu'il y a une solution à tout
E tutte le luci si accendono
Et toutes les lumières s'allument
Miliardi di pixel si infiammano
Des milliards de pixels s'enflamment
Si muovono a ritmo di un battito
Ils bougent au rythme d'un battement
Di un battito, di un battito
D'un battement, d'un battement
E sotto ai miei piedi c'è un polso
Et sous mes pieds, il y a un pouls
E sulla mia testa c'è il cielo
Et au-dessus de ma tête, il y a le ciel
E io vivo proprio nel mezzo
Et je vis juste au milieu
Nella terra degli uomini
Dans la terre des hommes
Dove suona la musica e governa la tecnica
Où la musique sonne et la technique règne
E mi piace la plastica
Et j'aime le plastique
Si sperimenta la pratica e
On expérimente la pratique et
E si forma la lacrima dove suona la musica
Et la larme se forme où la musique sonne
E il futuro si srotola e l'amore si fa
Et l'avenir se déroule et l'amour se fait
E l'amore si fa
Et l'amour se fait
Son sempre i migliori che partono
Ce sont toujours les meilleurs qui partent
Ci lasciano senza istruzioni
Ils nous laissent sans instructions
A riprogrammare i semafori
Pour reprogrammer les feux de circulation
In cerca di sante ragioni
À la recherche de saintes raisons
E c'è sempre un gran sole a sorprenderci
Et il y a toujours un grand soleil pour nous surprendre
Nell'indifferenza degli arbitri
Dans l'indifférence des arbitres
Che stanno lì a leggere i monitor
Qui sont là à lire les moniteurs
Con le facce impassibili
Avec des visages impassibles
E sotto ai miei piedi c'è un baratro
Et sous mes pieds, il y a un abîme
E sulla mia testa c'ho gli angeli
Et au-dessus de ma tête, j'ai des anges
E qui siamo proprio nel mezzo
Et nous sommes juste au milieu
Nella terra degli uomini
Dans la terre des hommes
Dove suona la musica, l'amicizia si genera
Où la musique sonne, l'amitié se génère
Dove tutto è possibile
Où tout est possible
Dove un sogno si popola
Où un rêve se peuple
La chitarra sia elettrica
Que la guitare soit électrique
E risuona gli armonici
Et résonne les harmoniques
Dove ridono i salici
Où les saules rient
Dove piangono i comici
Où les comiques pleurent
E la forza si amplifica
Et la force s'amplifie
Ed il sangue si mescola
Et le sang se mélange
E l'amore è una trappola, mica sempre però
Et l'amour est un piège, pas toujours cependant
Qualche volta ti libera
Parfois, il te libère
E ti senti una favola
Et tu te sens comme un conte de fées
E ti sembra che tutta la vita non è solamente retorica
Et il te semble que toute la vie n'est pas seulement rhétorique
Ma sostanza purissima
Mais une substance très pure
Che ti nutre le cellule
Qui nourrit tes cellules
E ti fa venir voglia di vivere
Et te donne envie de vivre
Fino all'ultimo attimo
Jusqu'au dernier moment
Dove suona la musica
Où la musique sonne
Nella terra degli uomini
Dans la terre des hommes
Dove trovi anche un posto per chi
Où tu trouves aussi une place pour celui
Ti sorride da un angolo
Qui te sourit depuis un coin
Fino all'ultimo attimo
Jusqu'au dernier moment
Fino all'ultimo attimo
Jusqu'au dernier moment
Fino all'ultimo attimo
Jusqu'au dernier moment
E a volte i forzuti si accasciano
E às vezes os fortes desabam
Dimenticano ogni lezione
Esquecem todas as lições
Lo sai cosa intendo se dico
Você sabe o que eu quero dizer se eu digo
Che a tutto c'è una soluzione
Que para tudo há uma solução
E tutte le luci si accendono
E todas as luzes se acendem
Miliardi di pixel si infiammano
Bilhões de pixels pegam fogo
Si muovono a ritmo di un battito
Eles se movem ao ritmo de uma batida
Di un battito, di un battito
De uma batida, de uma batida
E sotto ai miei piedi c'è un polso
E sob meus pés há um pulso
E sulla mia testa c'è il cielo
E sobre minha cabeça está o céu
E io vivo proprio nel mezzo
E eu vivo bem no meio
Nella terra degli uomini
Na terra dos homens
Dove suona la musica e governa la tecnica
Onde a música toca e a técnica governa
E mi piace la plastica
E eu gosto de plástico
Si sperimenta la pratica e
A prática é experimentada e
E si forma la lacrima dove suona la musica
E a lágrima se forma onde a música toca
E il futuro si srotola e l'amore si fa
E o futuro se desenrola e o amor é feito
E l'amore si fa
E o amor é feito
Son sempre i migliori che partono
São sempre os melhores que partem
Ci lasciano senza istruzioni
Eles nos deixam sem instruções
A riprogrammare i semafori
Para reprogramar os semáforos
In cerca di sante ragioni
Em busca de razões santas
E c'è sempre un gran sole a sorprenderci
E sempre há um grande sol para nos surpreender
Nell'indifferenza degli arbitri
Na indiferença dos árbitros
Che stanno lì a leggere i monitor
Que estão lá lendo os monitores
Con le facce impassibili
Com rostos impassíveis
E sotto ai miei piedi c'è un baratro
E sob meus pés há um abismo
E sulla mia testa c'ho gli angeli
E sobre minha cabeça tenho anjos
E qui siamo proprio nel mezzo
E aqui estamos bem no meio
Nella terra degli uomini
Na terra dos homens
Dove suona la musica, l'amicizia si genera
Onde a música toca, a amizade é gerada
Dove tutto è possibile
Onde tudo é possível
Dove un sogno si popola
Onde um sonho é povoado
La chitarra sia elettrica
A guitarra é elétrica
E risuona gli armonici
E ressoa os harmônicos
Dove ridono i salici
Onde os salgueiros riem
Dove piangono i comici
Onde os comediantes choram
E la forza si amplifica
E a força se amplifica
Ed il sangue si mescola
E o sangue se mistura
E l'amore è una trappola, mica sempre però
E o amor é uma armadilha, nem sempre porém
Qualche volta ti libera
Às vezes te liberta
E ti senti una favola
E você se sente como um conto de fadas
E ti sembra che tutta la vita non è solamente retorica
E parece que toda a vida não é apenas retórica
Ma sostanza purissima
Mas substância puríssima
Che ti nutre le cellule
Que alimenta suas células
E ti fa venir voglia di vivere
E te dá vontade de viver
Fino all'ultimo attimo
Até o último momento
Dove suona la musica
Onde a música toca
Nella terra degli uomini
Na terra dos homens
Dove trovi anche un posto per chi
Onde você também encontra um lugar para quem
Ti sorride da un angolo
Te sorri de um canto
Fino all'ultimo attimo
Até o último momento
Fino all'ultimo attimo
Até o último momento
Fino all'ultimo attimo
Até o último momento
E a volte i forzuti si accasciano
And sometimes the strong ones collapse
Dimenticano ogni lezione
They forget every lesson
Lo sai cosa intendo se dico
You know what I mean if I say
Che a tutto c'è una soluzione
That there is a solution to everything
E tutte le luci si accendono
And all the lights turn on
Miliardi di pixel si infiammano
Billions of pixels ignite
Si muovono a ritmo di un battito
They move to the rhythm of a beat
Di un battito, di un battito
Of a beat, of a beat
E sotto ai miei piedi c'è un polso
And under my feet there is a pulse
E sulla mia testa c'è il cielo
And above my head there is the sky
E io vivo proprio nel mezzo
And I live right in the middle
Nella terra degli uomini
In the land of men
Dove suona la musica e governa la tecnica
Where music plays and technique rules
E mi piace la plastica
And I like plastic
Si sperimenta la pratica e
Practice is experimented and
E si forma la lacrima dove suona la musica
And the tear forms where the music plays
E il futuro si srotola e l'amore si fa
And the future unfolds and love is made
E l'amore si fa
And love is made
Son sempre i migliori che partono
It's always the best ones who leave
Ci lasciano senza istruzioni
They leave us without instructions
A riprogrammare i semafori
To reprogram the traffic lights
In cerca di sante ragioni
In search of holy reasons
E c'è sempre un gran sole a sorprenderci
And there's always a great sun to surprise us
Nell'indifferenza degli arbitri
In the indifference of the referees
Che stanno lì a leggere i monitor
Who stand there reading the monitors
Con le facce impassibili
With impassive faces
E sotto ai miei piedi c'è un baratro
And under my feet there is an abyss
E sulla mia testa c'ho gli angeli
And above my head I have angels
E qui siamo proprio nel mezzo
And here we are right in the middle
Nella terra degli uomini
In the land of men
Dove suona la musica, l'amicizia si genera
Where music plays, friendship is generated
Dove tutto è possibile
Where everything is possible
Dove un sogno si popola
Where a dream is populated
La chitarra sia elettrica
The guitar is electric
E risuona gli armonici
And it resonates the harmonics
Dove ridono i salici
Where the willows laugh
Dove piangono i comici
Where the comedians cry
E la forza si amplifica
And the strength is amplified
Ed il sangue si mescola
And the blood mixes
E l'amore è una trappola, mica sempre però
And love is a trap, not always though
Qualche volta ti libera
Sometimes it frees you
E ti senti una favola
And you feel like a fairy tale
E ti sembra che tutta la vita non è solamente retorica
And it seems to you that all life is not just rhetoric
Ma sostanza purissima
But pure substance
Che ti nutre le cellule
That nourishes your cells
E ti fa venir voglia di vivere
And it makes you want to live
Fino all'ultimo attimo
Until the last moment
Dove suona la musica
Where the music plays
Nella terra degli uomini
In the land of men
Dove trovi anche un posto per chi
Where you also find a place for those
Ti sorride da un angolo
Who smile at you from a corner
Fino all'ultimo attimo
Until the last moment
Fino all'ultimo attimo
Until the last moment
Fino all'ultimo attimo
Until the last moment
E a volte i forzuti si accasciano
Y a veces los fuertes se derrumban
Dimenticano ogni lezione
Olvidan cada lección
Lo sai cosa intendo se dico
Sabes a qué me refiero si digo
Che a tutto c'è una soluzione
Que a todo hay una solución
E tutte le luci si accendono
Y todas las luces se encienden
Miliardi di pixel si infiammano
Miles de millones de píxeles se inflaman
Si muovono a ritmo di un battito
Se mueven al ritmo de un latido
Di un battito, di un battito
De un latido, de un latido
E sotto ai miei piedi c'è un polso
Y bajo mis pies hay un pulso
E sulla mia testa c'è il cielo
Y sobre mi cabeza está el cielo
E io vivo proprio nel mezzo
Y yo vivo justo en medio
Nella terra degli uomini
En la tierra de los hombres
Dove suona la musica e governa la tecnica
Donde suena la música y gobierna la técnica
E mi piace la plastica
Y me gusta el plástico
Si sperimenta la pratica e
Se experimenta la práctica y
E si forma la lacrima dove suona la musica
Y se forma la lágrima donde suena la música
E il futuro si srotola e l'amore si fa
Y el futuro se desenrolla y el amor se hace
E l'amore si fa
Y el amor se hace
Son sempre i migliori che partono
Siempre son los mejores los que se van
Ci lasciano senza istruzioni
Nos dejan sin instrucciones
A riprogrammare i semafori
Para reprogramar los semáforos
In cerca di sante ragioni
En busca de santas razones
E c'è sempre un gran sole a sorprenderci
Y siempre hay un gran sol para sorprendernos
Nell'indifferenza degli arbitri
En la indiferencia de los árbitros
Che stanno lì a leggere i monitor
Que están allí leyendo los monitores
Con le facce impassibili
Con caras impasibles
E sotto ai miei piedi c'è un baratro
Y bajo mis pies hay un abismo
E sulla mia testa c'ho gli angeli
Y sobre mi cabeza tengo ángeles
E qui siamo proprio nel mezzo
Y aquí estamos justo en medio
Nella terra degli uomini
En la tierra de los hombres
Dove suona la musica, l'amicizia si genera
Donde suena la música, la amistad se genera
Dove tutto è possibile
Donde todo es posible
Dove un sogno si popola
Donde un sueño se puebla
La chitarra sia elettrica
La guitarra es eléctrica
E risuona gli armonici
Y resuena los armónicos
Dove ridono i salici
Donde ríen los sauces
Dove piangono i comici
Donde lloran los cómicos
E la forza si amplifica
Y la fuerza se amplifica
Ed il sangue si mescola
Y la sangre se mezcla
E l'amore è una trappola, mica sempre però
Y el amor es una trampa, no siempre, sin embargo
Qualche volta ti libera
A veces te libera
E ti senti una favola
Y te sientes como un cuento de hadas
E ti sembra che tutta la vita non è solamente retorica
Y parece que toda la vida no es solo retórica
Ma sostanza purissima
Pero sustancia purísima
Che ti nutre le cellule
Que alimenta tus células
E ti fa venir voglia di vivere
Y te hace querer vivir
Fino all'ultimo attimo
Hasta el último momento
Dove suona la musica
Donde suena la música
Nella terra degli uomini
En la tierra de los hombres
Dove trovi anche un posto per chi
Donde también encuentras un lugar para quien
Ti sorride da un angolo
Te sonríe desde un rincón
Fino all'ultimo attimo
Hasta el último momento
Fino all'ultimo attimo
Hasta el último momento
Fino all'ultimo attimo
Hasta el último momento
E a volte i forzuti si accasciano
Und manchmal brechen die Starken zusammen
Dimenticano ogni lezione
Vergessen jede Lektion
Lo sai cosa intendo se dico
Du weißt, was ich meine, wenn ich sage
Che a tutto c'è una soluzione
Dass es für alles eine Lösung gibt
E tutte le luci si accendono
Und alle Lichter gehen an
Miliardi di pixel si infiammano
Milliarden von Pixeln entflammen
Si muovono a ritmo di un battito
Sie bewegen sich im Rhythmus eines Herzschlags
Di un battito, di un battito
Eines Herzschlags, eines Herzschlags
E sotto ai miei piedi c'è un polso
Und unter meinen Füßen ist ein Puls
E sulla mia testa c'è il cielo
Und über meinem Kopf ist der Himmel
E io vivo proprio nel mezzo
Und ich lebe genau in der Mitte
Nella terra degli uomini
Im Land der Menschen
Dove suona la musica e governa la tecnica
Wo die Musik spielt und die Technik regiert
E mi piace la plastica
Und ich mag Plastik
Si sperimenta la pratica e
Man experimentiert mit der Praxis und
E si forma la lacrima dove suona la musica
Und die Träne bildet sich, wo die Musik spielt
E il futuro si srotola e l'amore si fa
Und die Zukunft entfaltet sich und die Liebe entsteht
E l'amore si fa
Und die Liebe entsteht
Son sempre i migliori che partono
Es sind immer die Besten, die gehen
Ci lasciano senza istruzioni
Sie lassen uns ohne Anweisungen zurück
A riprogrammare i semafori
Um die Ampeln neu zu programmieren
In cerca di sante ragioni
Auf der Suche nach heiligen Gründen
E c'è sempre un gran sole a sorprenderci
Und es gibt immer eine große Sonne, die uns überrascht
Nell'indifferenza degli arbitri
In der Gleichgültigkeit der Schiedsrichter
Che stanno lì a leggere i monitor
Die dort sitzen und die Monitore lesen
Con le facce impassibili
Mit ausdruckslosen Gesichtern
E sotto ai miei piedi c'è un baratro
Und unter meinen Füßen ist ein Abgrund
E sulla mia testa c'ho gli angeli
Und über meinem Kopf habe ich Engel
E qui siamo proprio nel mezzo
Und hier sind wir genau in der Mitte
Nella terra degli uomini
Im Land der Menschen
Dove suona la musica, l'amicizia si genera
Wo die Musik spielt, Freundschaft entsteht
Dove tutto è possibile
Wo alles möglich ist
Dove un sogno si popola
Wo ein Traum bevölkert wird
La chitarra sia elettrica
Die Gitarre sei elektrisch
E risuona gli armonici
Und es klingt harmonisch
Dove ridono i salici
Wo die Weiden lachen
Dove piangono i comici
Wo die Komiker weinen
E la forza si amplifica
Und die Kraft verstärkt sich
Ed il sangue si mescola
Und das Blut mischt sich
E l'amore è una trappola, mica sempre però
Und die Liebe ist eine Falle, aber nicht immer
Qualche volta ti libera
Manchmal befreit sie dich
E ti senti una favola
Und du fühlst dich wie ein Märchen
E ti sembra che tutta la vita non è solamente retorica
Und es scheint dir, dass das ganze Leben nicht nur Rhetorik ist
Ma sostanza purissima
Aber reinstes Wesen
Che ti nutre le cellule
Das deine Zellen nährt
E ti fa venir voglia di vivere
Und es macht dich Lust zu leben
Fino all'ultimo attimo
Bis zum letzten Moment
Dove suona la musica
Wo die Musik spielt
Nella terra degli uomini
Im Land der Menschen
Dove trovi anche un posto per chi
Wo du auch einen Platz für den findest
Ti sorride da un angolo
Der dir aus einer Ecke zulächelt
Fino all'ultimo attimo
Bis zum letzten Moment
Fino all'ultimo attimo
Bis zum letzten Moment
Fino all'ultimo attimo
Bis zum letzten Moment

Curiosités sur la chanson Terra Degli Uomini de Jovanotti

Sur quels albums la chanson “Terra Degli Uomini” a-t-elle été lancée par Jovanotti?
Jovanotti a lancé la chanson sur les albums “Backup - Lorenzo 1987-2012” en 2012 et “Lorenzo Negli Stadi Backup Tour 2013” en 2013.
Qui a composé la chanson “Terra Degli Uomini” de Jovanotti?
La chanson “Terra Degli Uomini” de Jovanotti a été composée par Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori, Saturnino Celani.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jovanotti

Autres artistes de Pop