He Llorado (Como Un Niño)

Juan Manuel Magan Gonzalez, Ernesto Fidel Padilla, Alexander Delgado Hernandez, Randy Malcom Martinez Amey

Paroles Traduction

Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días

He llorado, como un niño
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Y le han quitado, de sus manos
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado

Y no me he cansado de soñarte a mi lado
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Yo te amo, yo te amo, yo te amo

Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada

No quiero dejar de pensar en ti
No puedo dejar de soñar contigo
Dime qué hago si no estás aquí
Te necesito como el aire que respiro

He llorado, como un niño
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Y le han quitado, de sus manos
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado

Y no me he cansado de soñarte a mi lado
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Yo te amo, yo te amo, yo te amo

Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado

He llorado, como un niño
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Y le han quitado, de sus manos
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado

No me he cansado de soñarte a mi lado
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Yo te amo, yo te amo, yo te amo

Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Aujourd'hui, je me suis rendu compte que j'ai perdu mon temps
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
En pensant à obtenir plus de ce que j'ai déjà
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Sans apprécier ce que la vie m'offrait déjà à tes côtés
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
Et maintenant que tu es si loin, je reconnais les jours
He llorado, como un niño
J'ai pleuré, comme un enfant
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Qui ne voit pas la lumière du soleil quand c'est l'été
Y le han quitado, de sus manos
Et on lui a enlevé, de ses mains
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Son plus beau sourire, le temps le plus précieux
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
Et je ne me suis pas lassé de rêver de toi à mes côtés
De pensar que al día de hoy me has olvidado
De penser qu'aujourd'hui tu m'as oublié
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
Et même si j'ai fait le tour du monde, je ne connais pas de frontière
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
Que les cœurs brisent en deux, il n'y a pas de patrie ni de drapeau
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
Plus beau que la brise qui se dessine sur ton visage
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
Je suis un pirate naviguant sur les mers de ton regard
No quiero dejar de pensar en ti
Je ne veux pas arrêter de penser à toi
No puedo dejar de soñar contigo
Je ne peux pas arrêter de rêver de toi
Dime qué hago si no estás aquí
Dis-moi ce que je fais si tu n'es pas ici
Te necesito como el aire que respiro
J'ai besoin de toi comme de l'air que je respire
He llorado, como un niño
J'ai pleuré, comme un enfant
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Qui ne voit pas la lumière du soleil quand c'est l'été
Y le han quitado, de sus manos
Et on lui a enlevé, de ses mains
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Son plus beau sourire, le temps le plus précieux
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
Et je ne me suis pas lassé de rêver de toi à mes côtés
De pensar que al día de hoy me has olvidado
De penser qu'aujourd'hui tu m'as oublié
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
Sans t'apprécier, ça ne vaut rien de t'avoir près ou loin
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
Je ne me plains pas, je veux juste vieillir à tes côtés
He llorado, como un niño
J'ai pleuré, comme un enfant
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Qui ne voit pas la lumière du soleil quand c'est l'été
Y le han quitado, de sus manos
Et on lui a enlevé, de ses mains
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Son plus beau sourire, le temps le plus précieux
No me he cansado de soñarte a mi lado
Je ne me suis pas lassé de rêver de toi à mes côtés
De pensar que al día de hoy me has olvidado
De penser qu'aujourd'hui tu m'as oublié
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Hoje percebi que perdi tempo
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
Pensando em conseguir mais do que já tenho
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Sem valorizar o que a vida já me dava ao seu lado
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
E agora que você está tão longe, reconheço os dias
He llorado, como un niño
Eu chorei, como uma criança
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Que não vê a luz do sol quando é verão
Y le han quitado, de sus manos
E tiraram, de suas mãos
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Seu melhor sorriso, o tempo mais precioso
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
E não me canso de sonhar com você ao meu lado
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Pensando que até hoje você me esqueceu
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
E embora eu tenha dado a volta ao mundo, não conheço uma fronteira
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
Que os corações quebram em dois, não há pátria nem bandeira
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
Mais bonita que a brisa que se desenha em seu rosto
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
Sou um pirata navegando nos mares do seu olhar
No quiero dejar de pensar en ti
Não quero parar de pensar em você
No puedo dejar de soñar contigo
Não posso parar de sonhar com você
Dime qué hago si no estás aquí
Diga-me o que faço se você não está aqui
Te necesito como el aire que respiro
Eu preciso de você como o ar que respiro
He llorado, como un niño
Eu chorei, como uma criança
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Que não vê a luz do sol quando é verão
Y le han quitado, de sus manos
E tiraram, de suas mãos
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Seu melhor sorriso, o tempo mais precioso
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
E não me canso de sonhar com você ao meu lado
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Pensando que até hoje você me esqueceu
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
Sem valorizar você, não adianta ter você perto ou longe
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
Não reclamo, só quero envelhecer ao seu lado
He llorado, como un niño
Eu chorei, como uma criança
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Que não vê a luz do sol quando é verão
Y le han quitado, de sus manos
E tiraram, de suas mãos
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Seu melhor sorriso, o tempo mais precioso
No me he cansado de soñarte a mi lado
Não me canso de sonhar com você ao meu lado
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Pensando que até hoje você me esqueceu
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Today I realized that I've wasted time
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
Thinking about getting more than what I already have
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Without valuing what life was already giving me by your side
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
And now that I have you so far away, I recognize the days
He llorado, como un niño
I've cried, like a child
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Who doesn't see the sunlight when it's summer
Y le han quitado, de sus manos
And they've taken away, from his hands
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
His best smile, the most precious time
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
And I haven't gotten tired of dreaming of you by my side
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Thinking that to this day you've forgotten me
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
I love you, I love you, I love you
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
And even though I've traveled around the world, I don't know a border
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
That hearts break in two, there's no homeland or flag
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
More beautiful than the breeze that is drawn on your face
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
I'm a pirate sailing in the seas of your gaze
No quiero dejar de pensar en ti
I don't want to stop thinking about you
No puedo dejar de soñar contigo
I can't stop dreaming about you
Dime qué hago si no estás aquí
Tell me what to do if you're not here
Te necesito como el aire que respiro
I need you like the air I breathe
He llorado, como un niño
I've cried, like a child
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Who doesn't see the sunlight when it's summer
Y le han quitado, de sus manos
And they've taken away, from his hands
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
His best smile, the most precious time
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
And I haven't gotten tired of dreaming of you by my side
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Thinking that to this day you've forgotten me
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
I love you, I love you, I love you
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
Without valuing you, it's worthless to have you near or far
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
I'm not complaining, I just want to grow old, by your side
He llorado, como un niño
I've cried, like a child
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Who doesn't see the sunlight when it's summer
Y le han quitado, de sus manos
And they've taken away, from his hands
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
His best smile, the most precious time
No me he cansado de soñarte a mi lado
I haven't gotten tired of dreaming of you by my side
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Thinking that to this day you've forgotten me
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
I love you, I love you, I love you
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Heute habe ich erkannt, dass ich meine Zeit verschwendet habe
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
Indem ich versuchte, mehr zu bekommen, als ich bereits habe
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Ohne zu schätzen, was das Leben mir an deiner Seite schon gegeben hat
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
Und jetzt, da du so weit weg bist, erkenne ich die Tage
He llorado, como un niño
Ich habe geweint, wie ein Kind
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Das im Sommer das Sonnenlicht nicht sieht
Y le han quitado, de sus manos
Und sie haben ihm, aus seinen Händen
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Sein schönstes Lächeln, die kostbarste Zeit genommen
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
Und ich habe nicht aufgehört, von dir an meiner Seite zu träumen
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Zu denken, dass du mich heute vergessen hast
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
Und obwohl ich die Welt bereist habe, kenne ich keine Grenze
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
Die Herzen brechen zwei, es gibt kein Heimatland oder Flagge
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
Schöner als die Brise, die auf deinem Gesicht gezeichnet wird
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
Ich bin ein Pirat, der auf den Meeren deines Blicks segelt
No quiero dejar de pensar en ti
Ich will nicht aufhören, an dich zu denken
No puedo dejar de soñar contigo
Ich kann nicht aufhören, von dir zu träumen
Dime qué hago si no estás aquí
Sag mir, was ich tun soll, wenn du nicht hier bist
Te necesito como el aire que respiro
Ich brauche dich wie die Luft zum Atmen
He llorado, como un niño
Ich habe geweint, wie ein Kind
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Das im Sommer das Sonnenlicht nicht sieht
Y le han quitado, de sus manos
Und sie haben ihm, aus seinen Händen
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Sein schönstes Lächeln, die kostbarste Zeit genommen
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
Und ich habe nicht aufgehört, von dir an meiner Seite zu träumen
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Zu denken, dass du mich heute vergessen hast
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
Ohne dich zu schätzen, ist es egal, ob du nah oder fern bist
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
Ich beschwere mich nicht, ich will nur alt werden, an deiner Seite
He llorado, como un niño
Ich habe geweint, wie ein Kind
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Das im Sommer das Sonnenlicht nicht sieht
Y le han quitado, de sus manos
Und sie haben ihm, aus seinen Händen
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Sein schönstes Lächeln, die kostbarste Zeit genommen
No me he cansado de soñarte a mi lado
Ich habe nicht aufgehört, von dir an meiner Seite zu träumen
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Zu denken, dass du mich heute vergessen hast
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Oggi mi sono reso conto di aver perso tempo
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
Pensando di ottenere di più di quello che ho già
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Senza apprezzare ciò che la vita mi dava al tuo fianco
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
E ora che sei così lontano, riconosco i giorni
He llorado, como un niño
Ho pianto, come un bambino
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Che non vede la luce del sole quando è estate
Y le han quitado, de sus manos
E gli hanno tolto, dalle sue mani
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Il suo sorriso migliore, il tempo più prezioso
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
E non mi sono stancato di sognarti al mio fianco
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Pensando che oggi mi hai dimenticato
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
E anche se ho girato il mondo, non conosco un confine
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
Che i cuori rompono in due, non c'è patria né bandiera
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
Più bella della brezza che si disegna sul tuo viso
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
Sono un pirata che naviga nei mari del tuo sguardo
No quiero dejar de pensar en ti
Non voglio smettere di pensare a te
No puedo dejar de soñar contigo
Non posso smettere di sognare di te
Dime qué hago si no estás aquí
Dimmi cosa faccio se non sei qui
Te necesito como el aire que respiro
Ho bisogno di te come l'aria che respiro
He llorado, como un niño
Ho pianto, come un bambino
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Che non vede la luce del sole quando è estate
Y le han quitado, de sus manos
E gli hanno tolto, dalle sue mani
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Il suo sorriso migliore, il tempo più prezioso
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
E non mi sono stancato di sognarti al mio fianco
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Pensando che oggi mi hai dimenticato
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
Senza apprezzarti, non serve a nulla averti vicino o lontano
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
Non mi lamento, voglio solo invecchiare al tuo fianco
He llorado, como un niño
Ho pianto, come un bambino
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Che non vede la luce del sole quando è estate
Y le han quitado, de sus manos
E gli hanno tolto, dalle sue mani
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Il suo sorriso migliore, il tempo più prezioso
No me he cansado de soñarte a mi lado
Non mi sono stancato di sognarti al mio fianco
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Pensando che oggi mi hai dimenticato
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
Hari ini saya menyadari bahwa saya telah membuang waktu
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
Berfikir untuk mendapatkan lebih dari yang sudah saya miliki
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
Tanpa menghargai apa yang sudah hidup berikan di sisimu
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
Dan sekarang saat kamu jauh, saya mengakui hari-harinya
He llorado, como un niño
Saya telah menangis, seperti seorang anak
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Yang tidak melihat cahaya matahari saat musim panas
Y le han quitado, de sus manos
Dan telah diambil, dari tangannya
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Senyum terbaiknya, waktu yang paling berharga
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
Dan saya tidak pernah lelah memimpikanmu di sisiku
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Berpikir bahwa sampai hari ini kamu telah melupakan saya
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
Dan meskipun saya telah mengelilingi dunia, saya tidak mengenal batas
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
Yang memecah dua hati, tidak ada tanah air atau bendera
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
Lebih indah dari angin sepoi yang tergambar di wajahmu
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
Saya adalah bajak laut yang berlayar di lautan tatapanmu
No quiero dejar de pensar en ti
Saya tidak ingin berhenti memikirkanmu
No puedo dejar de soñar contigo
Saya tidak bisa berhenti bermimpi tentangmu
Dime qué hago si no estás aquí
Katakan padaku apa yang harus saya lakukan jika kamu tidak di sini
Te necesito como el aire que respiro
Saya membutuhkanmu seperti saya membutuhkan udara yang saya hirup
He llorado, como un niño
Saya telah menangis, seperti seorang anak
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Yang tidak melihat cahaya matahari saat musim panas
Y le han quitado, de sus manos
Dan telah diambil, dari tangannya
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Senyum terbaiknya, waktu yang paling berharga
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
Dan saya tidak pernah lelah memimpikanmu di sisiku
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Berpikir bahwa sampai hari ini kamu telah melupakan saya
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
Tanpa menghargaimu, tidak ada gunanya memiliki kamu dekat atau jauh
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
Saya tidak mengeluh, saya hanya ingin menua, di sisimu
He llorado, como un niño
Saya telah menangis, seperti seorang anak
Que no ve la luz del sol cuando es verano
Yang tidak melihat cahaya matahari saat musim panas
Y le han quitado, de sus manos
Dan telah diambil, dari tangannya
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
Senyum terbaiknya, waktu yang paling berharga
No me he cansado de soñarte a mi lado
Saya tidak pernah lelah memimpikanmu di sisiku
De pensar que al día de hoy me has olvidado
Berpikir bahwa sampai hari ini kamu telah melupakan saya
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
วันนี้ฉันตระหนักว่าฉันได้เสียเวลาไป
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
คิดถึงการได้มากกว่าสิ่งที่ฉันมีอยู่
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
โดยไม่ได้ให้คุณค่ากับสิ่งที่ชีวิตมอบให้ขณะอยู่เคียงข้างคุณ
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
และตอนนี้ที่คุณอยู่ไกล ฉันจึงรู้สึกถึงความคิดถึงในแต่ละวัน
He llorado, como un niño
ฉันร้องไห้เหมือนเด็กน้อย
Que no ve la luz del sol cuando es verano
ที่มองไม่เห็นแสงแดดเมื่อเป็นฤดูร้อน
Y le han quitado, de sus manos
และมันถูกพรากไปจากมือของเขา
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
รอยยิ้มที่ดีที่สุด ช่วงเวลาที่มีค่าที่สุด
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
และฉันไม่เคยเหนื่อยที่จะฝันถึงคุณที่อยู่ข้างๆฉัน
De pensar que al día de hoy me has olvidado
คิดว่าจนถึงวันนี้คุณลืมฉันไปแล้ว
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
และแม้ว่าฉันจะเดินทางรอบโลก ฉันไม่รู้จักพรมแดนใด
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
ที่จะทำให้หัวใจของเราแตกสอง, ไม่มีประเทศหรือธงชาติ
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
ที่สวยงามไปกว่าลมที่พัดผ่านใบหน้าของคุณ
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
ฉันเป็นโจรสลัดที่เดินเรือในทะเลของสายตาคุณ
No quiero dejar de pensar en ti
ฉันไม่อยากหยุดคิดถึงคุณ
No puedo dejar de soñar contigo
ฉันไม่สามารถหยุดฝันถึงคุณได้
Dime qué hago si no estás aquí
บอกฉันทีว่าฉันควรทำอย่างไรเมื่อคุณไม่อยู่ที่นี่
Te necesito como el aire que respiro
ฉันต้องการคุณเหมือนอากาศที่ฉันหายใจ
He llorado, como un niño
ฉันร้องไห้เหมือนเด็กน้อย
Que no ve la luz del sol cuando es verano
ที่มองไม่เห็นแสงแดดเมื่อเป็นฤดูร้อน
Y le han quitado, de sus manos
และมันถูกพรากไปจากมือของเขา
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
รอยยิ้มที่ดีที่สุด ช่วงเวลาที่มีค่าที่สุด
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
และฉันไม่เคยเหนื่อยที่จะฝันถึงคุณที่อยู่ข้างๆฉัน
De pensar que al día de hoy me has olvidado
คิดว่าจนถึงวันนี้คุณลืมฉันไปแล้ว
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
โดยไม่ได้ให้คุณค่ากับคุณ, การมีคุณอยู่ใกล้หรือไกลไม่มีความหมาย
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
ฉันไม่บ่น, ฉันแค่อยากแก่ตัวไปพร้อมกับคุณ
He llorado, como un niño
ฉันร้องไห้เหมือนเด็กน้อย
Que no ve la luz del sol cuando es verano
ที่มองไม่เห็นแสงแดดเมื่อเป็นฤดูร้อน
Y le han quitado, de sus manos
และมันถูกพรากไปจากมือของเขา
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
รอยยิ้มที่ดีที่สุด ช่วงเวลาที่มีค่าที่สุด
No me he cansado de soñarte a mi lado
ฉันไม่เคยเหนื่อยที่จะฝันถึงคุณที่อยู่ข้างๆฉัน
De pensar que al día de hoy me has olvidado
คิดว่าจนถึงวันนี้คุณลืมฉันไปแล้ว
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
Hoy me he dado cuenta que he perdido el tiempo
今天我意识到我浪费了时间
Pensando en conseguir más de lo que ya tengo
想要得到的比我已经拥有的更多
Sin valorar lo que la vida ya me daba a tu lado
没有珍惜生活在你身边已经给予我的
Y ahora que te tengo tan lejos reconozco los días
现在你离我如此遥远,我才认识到那些日子
He llorado, como un niño
我哭泣了,像个孩子
Que no ve la luz del sol cuando es verano
在夏天看不到阳光时
Y le han quitado, de sus manos
他们从他手中夺走了
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
他最美好的笑容,最宝贵的时间
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
我从未厌倦梦想你在我身边
De pensar que al día de hoy me has olvidado
想到今天你可能已经忘记了我
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
我爱你,我爱你,我爱你
Y aunque dí la vuelta al mundo no conozco una frontera
虽然我环游世界,我不知道有什么边界
Que los corazones rompan dos, no hay patria ni bandera
能让两颗心破碎,没有国家也没有旗帜
Más bonita que la brisa que se dibuja en tu cara
比在你脸上绘制的微风更美丽
Soy pirata navegando en los mares de tu mirada
我是在你目光的海洋中航行的海盗
No quiero dejar de pensar en ti
我不想停止想你
No puedo dejar de soñar contigo
我不能停止梦见你
Dime qué hago si no estás aquí
告诉我如果你不在这里我该怎么办
Te necesito como el aire que respiro
我需要你就像需要呼吸的空气
He llorado, como un niño
我哭泣了,像个孩子
Que no ve la luz del sol cuando es verano
在夏天看不到阳光时
Y le han quitado, de sus manos
他们从他手中夺走了
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
他最美好的笑容,最宝贵的时间
Y no me he cansado de soñarte a mi lado
我从未厌倦梦想你在我身边
De pensar que al día de hoy me has olvidado
想到今天你可能已经忘记了我
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
我爱你,我爱你,我爱你
Sin valorarte, de nada vale tenerte cerca o lejos
如果不珍惜你,无论你近还是远都没有意义
No me quejo, solo quiero hacerme viejo, a tu lado
我不抱怨,我只想和你一起变老
He llorado, como un niño
我哭泣了,像个孩子
Que no ve la luz del sol cuando es verano
在夏天看不到阳光时
Y le han quitado, de sus manos
他们从他手中夺走了
Su mejor sonrisa el tiempo más preciado
他最美好的笑容,最宝贵的时间
No me he cansado de soñarte a mi lado
我从未厌倦梦想你在我身边
De pensar que al día de hoy me has olvidado
想到今天你可能已经忘记了我
Yo te amo, yo te amo, yo te amo
我爱你,我爱你,我爱你

Curiosités sur la chanson He Llorado (Como Un Niño) de Juan Magán

Sur quels albums la chanson “He Llorado (Como Un Niño)” a-t-elle été lancée par Juan Magán?
Juan Magán a lancé la chanson sur les albums “The King Is Back” en 2014 et “He Llorado (Como Un Niño)” en 2015.
Qui a composé la chanson “He Llorado (Como Un Niño)” de Juan Magán?
La chanson “He Llorado (Como Un Niño)” de Juan Magán a été composée par Juan Manuel Magan Gonzalez, Ernesto Fidel Padilla, Alexander Delgado Hernandez, Randy Malcom Martinez Amey.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juan Magán

Autres artistes de Electronica