Bye Bye

Jarad A. Higgins, Marshmello

Paroles Traduction

Alright, Mello made it right
Bye-bye, bye-bye
Oh my, get out my life
She said, "Why?"
(Mello made it right)

I hit her with a bye-bye, bye-bye
You're out your mind
I'm out of pills
And you're out of lies
It stays dark outside
Even when it's daytime
Like, bye-bye, bye-bye
Uh, bye-bye, bye-bye

Um, see you later, uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
Uh, hella persuasive
Hella curved animation like The Matrix
Percocet, body achin', stomach achin'
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
Hell's Kitchen blazing
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
Set that bitch on fire
All my dreams been coming true since (been coming true since)

Hit her with a bye-bye, bye-bye
You're out your mind
I'm out of pills
And you're out of lies
It stays dark outside
Even when it's daytime
Like, bye-bye, bye-bye
Uh, bye-bye, bye-bye

Alright, Mello made it right
Bien, Mello la bien fait
Bye-bye, bye-bye
Au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
Oh my, get out my life
Oh mon dieu, sors de ma vie
She said, "Why?"
Elle a dit, "pourquoi?"
(Mello made it right)
(Mello la bien fait)
I hit her with a bye-bye, bye-bye
Je l'ai dit au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
You're out your mind
T'es plus dans ma tête
I'm out of pills
J'ai plus de pilule
And you're out of lies
Et t'as plus de mensonges
It stays dark outside
C'est noir dehors
Even when it's daytime
Même pendant la journée
Like, bye-bye, bye-bye
Comme, au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
Um, see you later, uh
Um, on se voie plus tard, uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
Ma fille, j'ai une question pour toi, ouais, j'ai besoin d'une faveur
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
Tu te retourne à un démon, Je suis un chasseur de démons (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
À l'épreuve de l'enfer jusqu'au bout, emmène-moi dans ta tanière (uh)
Uh, hella persuasive
Uh, très persuasif
Hella curved animation like The Matrix
Animation très courbé comme le Matrix
Percocet, body achin', stomach achin'
Percocet, douleur ô cœur, douleur au ventre
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
Sens comme un putain de tremblement de terre dans mon cerveau
Hell's Kitchen blazing
Hell's Kitchen en flamme
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
Chef la coke pour les chefs d'esclaves, tablier sanglant
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
Je me rappelle avoir eu un attrape-rêves quand j'avais 10 ans
Set that bitch on fire
Mis le feu à cette salope
All my dreams been coming true since (been coming true since)
Tous mes rêves s'accomplit depuis (s'accomplit depuis)
Hit her with a bye-bye, bye-bye
Je l'ai dit au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
You're out your mind
T'es plus dans ma tête
I'm out of pills
J'ai plus de pilule
And you're out of lies
Et t'as plus de mensonges
It stays dark outside
C'est noir dehors
Even when it's daytime
Même pendant la journée
Like, bye-bye, bye-bye
Comme, au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, au revoir-au revoir, au revoir-au revoir
Alright, Mello made it right
Show, Mello mandou bem
Bye-bye, bye-bye
Tchau-tchau, tchau-tchau
Oh my, get out my life
Ah meu, sai da minha vida
She said, "Why?"
Ela disse, ''por que?''
(Mello made it right)
(Mello mandou bem)
I hit her with a bye-bye, bye-bye
Eu peguei ela com um tchau-tchau
You're out your mind
Você está fora de si
I'm out of pills
Eu estou sem medicamento
And you're out of lies
E você está sem mentiras
It stays dark outside
Fica escuro lá fora
Even when it's daytime
Mesmo quando é de dia
Like, bye-bye, bye-bye
Tipo, tchau-tchau, tchau-tchau
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, tchau-tchau, tchau-tchau
Um, see you later, uh
Hmm, te vejo depois, uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
Gata, eu tenho um pedido pra você, sim, eu preciso de um favor (uh)
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
Se transforma em um demônio de volta, eu sou um matador de demônios (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
Total à prova de inferno, me leve pra seu covil (uh)
Uh, hella persuasive
Uh, bem persuasivo
Hella curved animation like The Matrix
Com curvas de animação tipo Matrix
Percocet, body achin', stomach achin'
Remédio pra dor, corpo mal, estômago doendo
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
Parece que 'tá rolando um terremoto dentro da minha cabeça (huh, oh)
Hell's Kitchen blazing
Hell's Kitchen está em chamas
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
Cozinhando cocaína para os senhores de escravos, avental sangrento
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
Eu lembro de ter um apanhador de sonhos quando eu tinha tipo dez anos
Set that bitch on fire
Bota fogo nessa mina
All my dreams been coming true since (been coming true since)
Todos os meus sonhos se tornaram realidade (se tornando realidade)
Hit her with a bye-bye, bye-bye
Eu peguei ela com um tchau-tchau
You're out your mind
Você está fora de si
I'm out of pills
Eu estou sem medicamento
And you're out of lies
E você está sem mentiras
It stays dark outside
Fica escuro lá fora
Even when it's daytime
Mesmo quando é de dia
Like, bye-bye, bye-bye
Tipo, tchau-tchau, tchau-tchau
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, tchau-tchau, tchau-tchau
Alright, Mello made it right
Bueno, Mello lo hizo bien
Bye-bye, bye-bye
Adiós, adiós
Oh my, get out my life
En mi, sal de mi vida
She said, "Why?"
Ella dijo, "¿por qué?"
(Mello made it right)
(Mello lo hizo bien)
I hit her with a bye-bye, bye-bye
Le di con un adiós, adiós
You're out your mind
Estás loca
I'm out of pills
Se me acabaron las pastillas
And you're out of lies
Y a ti se te acabaron las mentiras
It stays dark outside
Sigue oscuro afuera
Even when it's daytime
Incluso cuando es de día
Like, bye-bye, bye-bye
Como, adiós, adiós
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, adiós, adiós
Um, see you later, uh
Uh, te veo luego, uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
Chica, tengo una pregunta para ti, sí, necesito un favor (uh)
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
Conviértete de nuevo en demonio, soy un asesino de demonios (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
A prueba de infierno hasta la medula, llévame a tu guarida (uh)
Uh, hella persuasive
Uh, increíblemente persuasivo
Hella curved animation like The Matrix
Increíble animación curvada como The Matrix
Percocet, body achin', stomach achin'
Percocet, cuerpo adolorido, estomago adolorido
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
Se siente como un puto terremoto en donde está mi cerebro (juh, oh)
Hell's Kitchen blazing
Hell's Kitchen en llamas
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
Cocinando coca para los amos de los esclavos, delantal ensangrentado
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
Recuerdo tener un atrapasueños cuando tenía como diez años
Set that bitch on fire
Encendí esa perra en fuego
All my dreams been coming true since (been coming true since)
Todos mis sueños se han vuelto realidad desde entonces (se han vuelto realidad)
Hit her with a bye-bye, bye-bye
Le di con un adiós, adiós
You're out your mind
Estás loca
I'm out of pills
Se me acabaron las pastillas
And you're out of lies
Y a ti se te acabaron las mentiras
It stays dark outside
Sigue oscuro afuera
Even when it's daytime
Incluso cuando es de día
Like, bye-bye, bye-bye
Como, adiós, adiós
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, adiós, adiós
Alright, Mello made it right
Na gut, Mello hat's richtig gemacht
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Oh my, get out my life
Oh je, verschwinde aus meinem Leben
She said, "Why?"
Sie sagte: „Warum?“
(Mello made it right)
(Mello hat's richtig gemacht)
I hit her with a bye-bye, bye-bye
Ich traf sie mit einem Bye-Bye, Bye-Bye
You're out your mind
Du hast deinen Verstand verloren
I'm out of pills
Ich habe keine Pillen mehr
And you're out of lies
Und du hast keine Lügen mehr
It stays dark outside
Es bleibt dunkel draußen
Even when it's daytime
Auch wenn es tagsüber ist
Like, bye-bye, bye-bye
Wie, bye-bye, bye-bye
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, bye-bye, bye-bye
Um, see you later, uh
Um, wir sehen uns später, uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
Mädchen, ich habe eine Frage an dich, ja, du musst mir einen Gefallen tun (uh)
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
Verwandle dich zurück in einen Dämon, ich bin eine Dämonenjägerin (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
Höllensicher durch und durch, nimm mich mit in dein Versteck (uh)
Uh, hella persuasive
Uh, verdammt überzeugend
Hella curved animation like The Matrix
Höllisch geschwungene Animation wie in The Matrix
Percocet, body achin', stomach achin'
Percocet, der Körper schmerzt, der Magen schmerzt
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
Fühlt sich an wie ein verdammtes Erdbeben wo mein Gehirn ist (huh, oh)
Hell's Kitchen blazing
Hell's Kitchen brennt
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
Koks kochen für Sklavenhalter, blutige Schürze
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
Ich erinnere mich an einen Traumfänger als ich zehn war
Set that bitch on fire
Setzte die Schlampe in Brand
All my dreams been coming true since (been coming true since)
Alle meine Träume werden seither wahr (seither werden sie wahr)
Hit her with a bye-bye, bye-bye
Ich traf sie mit einem Bye-Bye, Bye-Bye
You're out your mind
Du hast deinen Verstand verloren
I'm out of pills
Ich habe keine Pillen mehr
And you're out of lies
Und du hast keine Lügen mehr
It stays dark outside
Es bleibt dunkel draußen
Even when it's daytime
Auch wenn es tagsüber ist
Like, bye-bye, bye-bye
Wie, bye-bye, bye-bye
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, bye-bye, bye-bye
Alright, Mello made it right
Ok, Mello l'ha aggiustata
Bye-bye, bye-bye
Addio, addio
Oh my, get out my life
Oddio, esci dalla mia vita
She said, "Why?"
Lei ha detto, "Perché?"
(Mello made it right)
(Mello l'ha aggiustata)
I hit her with a bye-bye, bye-bye
Le dico addio, addio
You're out your mind
Sei fuori di testa
I'm out of pills
Ho finito le pillole
And you're out of lies
E tu le bugie
It stays dark outside
Rimane buio di fuori
Even when it's daytime
Anche di giorno
Like, bye-bye, bye-bye
Faccio, addio, addio
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, addio, addio
Um, see you later, uh
Um, ci vediamo dopo, uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
Ragazza, ho una domanda per te, sì, mi serve un favore (uh)
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
Ritrasformati in un demone, sì sono un ammazza-demoni (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
A prova d'inferno nel profondo, portami al tuo covo (uh)
Uh, hella persuasive
Uh, diavolo se sei persuasiva
Hella curved animation like The Matrix
Animazioni molto curvate come Matrix
Percocet, body achin', stomach achin'
Percocet, corpo dolente, mal di pancia
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
Sembra che ci sia un fottuto terremoto nel mio cervello (huh, oh)
Hell's Kitchen blazing
Fiamma alla Hell's Kitchen
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
Cucino coca per gli schiavisti, grembiule insanguinato
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
Ricordo che avevo un acchiappasogni quando avevo circa dieci anni
Set that bitch on fire
Ho dato fuoco a quel cazzo di coso
All my dreams been coming true since (been coming true since)
da allora tutti i miei sogni si stanno avverando (si stanno avverando da allora)
Hit her with a bye-bye, bye-bye
Le dico addio, addio
You're out your mind
Sei fuori di testa
I'm out of pills
Ho finito le pillole
And you're out of lies
E tu le bugie
It stays dark outside
Rimane buio di fuori
Even when it's daytime
Anche di giorno
Like, bye-bye, bye-bye
Faccio, addio, addio
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh, addio, addio
Alright, Mello made it right
よし、Marshmellowは正しくしたんだ
Bye-bye, bye-bye
バイバイ バイバイ
Oh my, get out my life
あーあ、俺の人生から出て行け
She said, "Why?"
彼女は言った「なんで?」
(Mello made it right)
(Marshmellowは正しくしたんだ)
I hit her with a bye-bye, bye-bye
彼女にバイバイ バイバイをお見舞いして
You're out your mind
君は正気の沙汰じゃない
I'm out of pills
処方箋も切らしちゃって
And you're out of lies
それから君は嘘から抜け出して
It stays dark outside
外は暗いまま
Even when it's daytime
たとえ昼間でも
Like, bye-bye, bye-bye
バイバイ バイバイみたいな
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh バイバイ バイバイ
Um, see you later, uh
えっと、またな uh
Girl, I got a question for you, yeah, I need a favor (uh)
なあ、質問があるんだけど、そうだ、お願いがあるんだけど (uh)
Turn yourself back to a demon, I'm a demon slayer (uh)
鬼になってくれないか、俺は鬼殺隊さ (uh)
Hell-proof to the core, take me to your lair (uh)
中心まで防地獄、俺を君のねぐらに連れてって (uh)
Uh, hella persuasive
Uh ずいぶん説得力があるな
Hella curved animation like The Matrix
マトリックスみたいな曲芸アニメ
Percocet, body achin', stomach achin'
パーコセット、体が痛い、胃が痛い
Feel like it's a fuckin' earthquake where my brain is (huh, oh)
脳みそが地震に打たれてるみたいだ (huh, oh)
Hell's Kitchen blazing
燃え盛るヘルズ・キッチン
Cooking coke up for slave masters, bloody apron
奴隷の主人たちのためにコカインを作り、血まみれのエプロン
I remember havin' a dream catcher when I was like ten
10歳ぐらいの頃、ドリームキャッチャーを持ってたのを覚えてる
Set that bitch on fire
あのビッチに火をつけろ
All my dreams been coming true since (been coming true since)
俺の夢はそのころからずっと叶ってるんだ (ずっと叶ってるんだ)
Hit her with a bye-bye, bye-bye
彼女にバイバイ バイバイをお見舞いして
You're out your mind
君は正気の沙汰じゃない
I'm out of pills
処方箋も切らしちゃって
And you're out of lies
それから君は嘘から抜け出して
It stays dark outside
外は暗いまま
Even when it's daytime
たとえ昼間でも
Like, bye-bye, bye-bye
バイバイ バイバイみたいな
Uh, bye-bye, bye-bye
Uh バイバイ バイバイ

Curiosités sur la chanson Bye Bye de Juice WRLD

Quand la chanson “Bye Bye” a-t-elle été lancée par Juice WRLD?
La chanson Bye Bye a été lancée en 2022, sur l’album “Bye Bye”.
Qui a composé la chanson “Bye Bye” de Juice WRLD?
La chanson “Bye Bye” de Juice WRLD a été composée par Jarad A. Higgins, Marshmello.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juice WRLD

Autres artistes de Hip Hop/Rap