Danny Lee Snodgrass, Jarad A. Higgins, Nick Mira
This is as far as it goes
This the end of the road
This the end of the rope
The other end at her throat
It's suicidal she wrote
This is the end of her show, it's over
We doin' drugs 'til we in a coma
We don't love these hoes, our hearts got colder
It's hard out here for a lonely stoner
I know I'm doin' drugs, but so what
Just pray to God I never throw up
I pray to God my plug can pour up
I pray to God my plug still show up
I know the last time we tried to rob him
He lucky bro and dem ain't fucking off him
I'm drink and driving in the Bentley coupe so
It's hard for me to drive, I move too slow
I told you, baby, I ain't saving no hoe
I only save the money, anti-hero
I burn my old clothes and got some new clothes
I left my old hoes and got some new hoes
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
He shootin' while I'm drivin' the two-door
This is as far as it goes
This the end of the road
This the end of the rope
The other end at her throat
It's suicidal she wrote
This is the end of the show, it's over
We doin' drugs 'til we in a coma
This is as far as it goes
This the end of the road
This the end of the rope
The other end at her throat
It's suicidal she wrote
This is the end of the show, it's over
We doin' drugs 'til we in a coma
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
The moon rock on me, I love the aroma
I get so high that I'm in the clouds with the falling angels
Demons with halos
She love the coke but not Coca-Cola
But she'll still pop it like a soda for ya
Her name rings bells like a Motorola
I lay the bitch off like I'm her employer
And she gon' ride like a rollercoaster
And I'm gon' hide when the love is over
But it's far from over, losing composure
In the coffin, laying stiff like a boulder
This is as far as it goes
This the end of the road
This the end of the rope
The other end at her throat
It's suicidal she wrote
This is the end of the show, it's over
We doin' drugs 'til we in a coma
This is as far as it goes
This the end of the road
This the end of the rope
The other end at her throat
It's suicidal she wrote
This is the end of the show, it's over
We doin' drugs 'til we in a coma
This is as far as it goes
C'est aussi loin que ça va
This the end of the road
C'est la fin de la route
This the end of the rope
C'est la fin de la corde
The other end at her throat
L'autre bout à sa gorge
It's suicidal she wrote
C'est suicidaire, elle a écrit
This is the end of her show, it's over
C'est la fin de son spectacle, c'est fini
We doin' drugs 'til we in a coma
On se drogue jusqu'à ce qu'on soit dans le coma
We don't love these hoes, our hearts got colder
On n'aime pas ces putes, nos cœurs sont devenus plus froids
It's hard out here for a lonely stoner
C'est dur ici pour un stoner solitaire
I know I'm doin' drugs, but so what
Je sais que je me drogue, mais et alors
Just pray to God I never throw up
Je prie Dieu pour ne jamais vomir
I pray to God my plug can pour up
Je prie Dieu pour que mon fournisseur puisse verser
I pray to God my plug still show up
Je prie Dieu pour que mon fournisseur se montre encore
I know the last time we tried to rob him
Je sais que la dernière fois qu'on a essayé de le voler
He lucky bro and dem ain't fucking off him
Il a de la chance que mon frère et les autres ne l'aient pas foutu en l'air
I'm drink and driving in the Bentley coupe so
Je bois et je conduis dans le coupé Bentley donc
It's hard for me to drive, I move too slow
C'est dur pour moi de conduire, je bouge trop lentement
I told you, baby, I ain't saving no hoe
Je t'ai dit, bébé, je ne sauve pas de pute
I only save the money, anti-hero
Je ne sauve que l'argent, anti-héros
I burn my old clothes and got some new clothes
J'ai brûlé mes vieux vêtements et j'ai eu de nouveaux vêtements
I left my old hoes and got some new hoes
J'ai laissé mes vieilles putes et j'ai eu de nouvelles putes
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
Mon frère a un chopper et il donne des coups de pied comme le judo
He shootin' while I'm drivin' the two-door
Il tire pendant que je conduis la deux-portes
This is as far as it goes
C'est aussi loin que ça va
This the end of the road
C'est la fin de la route
This the end of the rope
C'est la fin de la corde
The other end at her throat
L'autre bout à sa gorge
It's suicidal she wrote
C'est suicidaire, elle a écrit
This is the end of the show, it's over
C'est la fin du spectacle, c'est fini
We doin' drugs 'til we in a coma
On se drogue jusqu'à ce qu'on soit dans le coma
This is as far as it goes
C'est aussi loin que ça va
This the end of the road
C'est la fin de la route
This the end of the rope
C'est la fin de la corde
The other end at her throat
L'autre bout à sa gorge
It's suicidal she wrote
C'est suicidaire, elle a écrit
This is the end of the show, it's over
C'est la fin du spectacle, c'est fini
We doin' drugs 'til we in a coma
On se drogue jusqu'à ce qu'on soit dans le coma
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
Je fume de la dope jusqu'à ce que je sois dans le coma
The moon rock on me, I love the aroma
La lune me tombe dessus, j'adore l'arôme
I get so high that I'm in the clouds with the falling angels
Je suis tellement haut que je suis dans les nuages avec les anges déchus
Demons with halos
Des démons avec des halos
She love the coke but not Coca-Cola
Elle aime la coke mais pas le Coca-Cola
But she'll still pop it like a soda for ya
Mais elle va toujours le faire sauter comme un soda pour toi
Her name rings bells like a Motorola
Son nom sonne comme un Motorola
I lay the bitch off like I'm her employer
Je la vire comme si j'étais son employeur
And she gon' ride like a rollercoaster
Et elle va faire un tour comme dans un grand huit
And I'm gon' hide when the love is over
Et je vais me cacher quand l'amour est fini
But it's far from over, losing composure
Mais c'est loin d'être fini, je perds mon sang-froid
In the coffin, laying stiff like a boulder
Dans le cercueil, raide comme un rocher
This is as far as it goes
C'est aussi loin que ça va
This the end of the road
C'est la fin de la route
This the end of the rope
C'est la fin de la corde
The other end at her throat
L'autre bout à sa gorge
It's suicidal she wrote
C'est suicidaire, elle a écrit
This is the end of the show, it's over
C'est la fin du spectacle, c'est fini
We doin' drugs 'til we in a coma
On se drogue jusqu'à ce qu'on soit dans le coma
This is as far as it goes
C'est aussi loin que ça va
This the end of the road
C'est la fin de la route
This the end of the rope
C'est la fin de la corde
The other end at her throat
L'autre bout à sa gorge
It's suicidal she wrote
C'est suicidaire, elle a écrit
This is the end of the show, it's over
C'est la fin du spectacle, c'est fini
We doin' drugs 'til we in a coma
On se drogue jusqu'à ce qu'on soit dans le coma
This is as far as it goes
Isto é até onde vai
This the end of the road
Este é o fim da estrada
This the end of the rope
Este é o fim da corda
The other end at her throat
A outra ponta em sua garganta
It's suicidal she wrote
É suicida, ela escreveu
This is the end of her show, it's over
Este é o fim do show dela, acabou
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos usando drogas até entrarmos em coma
We don't love these hoes, our hearts got colder
Não amamos essas garotas, nossos corações ficaram mais frios
It's hard out here for a lonely stoner
É difícil aqui para um solitário viciado
I know I'm doin' drugs, but so what
Eu sei que estou usando drogas, mas e daí
Just pray to God I never throw up
Só rezo a Deus para nunca vomitar
I pray to God my plug can pour up
Rezo a Deus para que meu fornecedor possa servir
I pray to God my plug still show up
Rezo a Deus para que meu fornecedor ainda apareça
I know the last time we tried to rob him
Eu sei que da última vez tentamos roubá-lo
He lucky bro and dem ain't fucking off him
Ele tem sorte de meu irmão e os outros não terem acabado com ele
I'm drink and driving in the Bentley coupe so
Estou bebendo e dirigindo no Bentley coupé então
It's hard for me to drive, I move too slow
É difícil para mim dirigir, eu me movo muito devagar
I told you, baby, I ain't saving no hoe
Eu te disse, baby, eu não estou salvando nenhuma garota
I only save the money, anti-hero
Eu só salvo o dinheiro, anti-herói
I burn my old clothes and got some new clothes
Queimei minhas roupas velhas e comprei algumas novas
I left my old hoes and got some new hoes
Deixei minhas antigas garotas e consegui algumas novas
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
Meu irmão tem uma metralhadora e está chutando como judô
He shootin' while I'm drivin' the two-door
Ele atira enquanto eu dirijo o carro de duas portas
This is as far as it goes
Isto é até onde vai
This the end of the road
Este é o fim da estrada
This the end of the rope
Este é o fim da corda
The other end at her throat
A outra ponta em sua garganta
It's suicidal she wrote
É suicida, ela escreveu
This is the end of the show, it's over
Este é o fim do show, acabou
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos usando drogas até entrarmos em coma
This is as far as it goes
Isto é até onde vai
This the end of the road
Este é o fim da estrada
This the end of the rope
Este é o fim da corda
The other end at her throat
A outra ponta em sua garganta
It's suicidal she wrote
É suicida, ela escreveu
This is the end of the show, it's over
Este é o fim do show, acabou
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos usando drogas até entrarmos em coma
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
Estou fumando droga até entrar em coma
The moon rock on me, I love the aroma
A pedra lunar em mim, eu amo o aroma
I get so high that I'm in the clouds with the falling angels
Fico tão alto que estou nas nuvens com os anjos caídos
Demons with halos
Demônios com auréolas
She love the coke but not Coca-Cola
Ela ama a coca, mas não a Coca-Cola
But she'll still pop it like a soda for ya
Mas ela ainda vai estourar como um refrigerante para você
Her name rings bells like a Motorola
O nome dela toca sinos como um Motorola
I lay the bitch off like I'm her employer
Eu demito a vadia como se fosse seu empregador
And she gon' ride like a rollercoaster
E ela vai andar como uma montanha-russa
And I'm gon' hide when the love is over
E eu vou me esconder quando o amor acabar
But it's far from over, losing composure
Mas está longe de acabar, perdendo a compostura
In the coffin, laying stiff like a boulder
No caixão, deitado rígido como uma pedra
This is as far as it goes
Isto é até onde vai
This the end of the road
Este é o fim da estrada
This the end of the rope
Este é o fim da corda
The other end at her throat
A outra ponta em sua garganta
It's suicidal she wrote
É suicida, ela escreveu
This is the end of the show, it's over
Este é o fim do show, acabou
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos usando drogas até entrarmos em coma
This is as far as it goes
Isto é até onde vai
This the end of the road
Este é o fim da estrada
This the end of the rope
Este é o fim da corda
The other end at her throat
A outra ponta em sua garganta
It's suicidal she wrote
É suicida, ela escreveu
This is the end of the show, it's over
Este é o fim do show, acabou
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos usando drogas até entrarmos em coma
This is as far as it goes
Esto es hasta donde llega
This the end of the road
Este es el final del camino
This the end of the rope
Este es el final de la cuerda
The other end at her throat
El otro extremo en su garganta
It's suicidal she wrote
Es suicida, ella escribió
This is the end of her show, it's over
Este es el final de su show, se acabó
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos drogándonos hasta entrar en coma
We don't love these hoes, our hearts got colder
No amamos a estas chicas, nuestros corazones se han enfriado
It's hard out here for a lonely stoner
Es difícil aquí para un solitario fumador
I know I'm doin' drugs, but so what
Sé que estoy tomando drogas, pero ¿y qué?
Just pray to God I never throw up
Solo rezo a Dios para nunca vomitar
I pray to God my plug can pour up
Rezo a Dios para que mi proveedor pueda servir
I pray to God my plug still show up
Rezo a Dios para que mi proveedor aún aparezca
I know the last time we tried to rob him
Sé que la última vez intentamos robarle
He lucky bro and dem ain't fucking off him
Tiene suerte de que el hermano y los demás no lo jodan
I'm drink and driving in the Bentley coupe so
Estoy bebiendo y conduciendo en el Bentley coupé así que
It's hard for me to drive, I move too slow
Es difícil para mí conducir, me muevo demasiado lento
I told you, baby, I ain't saving no hoe
Te dije, cariño, no voy a salvar a ninguna chica
I only save the money, anti-hero
Solo ahorro el dinero, anti-héroe
I burn my old clothes and got some new clothes
Quemé mi ropa vieja y conseguí ropa nueva
I left my old hoes and got some new hoes
Dejé a mis viejas chicas y conseguí nuevas chicas
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
Mi hermano tiene una metralleta y está pateando como judo
He shootin' while I'm drivin' the two-door
Está disparando mientras conduzco el biplaza
This is as far as it goes
Esto es hasta donde llega
This the end of the road
Este es el final del camino
This the end of the rope
Este es el final de la cuerda
The other end at her throat
El otro extremo en su garganta
It's suicidal she wrote
Es suicida, ella escribió
This is the end of the show, it's over
Este es el final del show, se acabó
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos drogándonos hasta entrar en coma
This is as far as it goes
Esto es hasta donde llega
This the end of the road
Este es el final del camino
This the end of the rope
Este es el final de la cuerda
The other end at her throat
El otro extremo en su garganta
It's suicidal she wrote
Es suicida, ella escribió
This is the end of the show, it's over
Este es el final del show, se acabó
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos drogándonos hasta entrar en coma
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
Estoy fumando hierba hasta entrar en coma
The moon rock on me, I love the aroma
La roca lunar en mí, me encanta el aroma
I get so high that I'm in the clouds with the falling angels
Me pongo tan alto que estoy en las nubes con los ángeles caídos
Demons with halos
Demonios con halos
She love the coke but not Coca-Cola
A ella le encanta la coca pero no la Coca-Cola
But she'll still pop it like a soda for ya
Pero aún así lo abrirá como un refresco para ti
Her name rings bells like a Motorola
Su nombre suena campanas como un Motorola
I lay the bitch off like I'm her employer
Despido a la chica como si fuera su empleador
And she gon' ride like a rollercoaster
Y ella va a montar como una montaña rusa
And I'm gon' hide when the love is over
Y voy a esconderme cuando el amor se acabe
But it's far from over, losing composure
Pero está lejos de terminar, perdiendo la compostura
In the coffin, laying stiff like a boulder
En el ataúd, yaciendo rígido como una roca
This is as far as it goes
Esto es hasta donde llega
This the end of the road
Este es el final del camino
This the end of the rope
Este es el final de la cuerda
The other end at her throat
El otro extremo en su garganta
It's suicidal she wrote
Es suicida, ella escribió
This is the end of the show, it's over
Este es el final del show, se acabó
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos drogándonos hasta entrar en coma
This is as far as it goes
Esto es hasta donde llega
This the end of the road
Este es el final del camino
This the end of the rope
Este es el final de la cuerda
The other end at her throat
El otro extremo en su garganta
It's suicidal she wrote
Es suicida, ella escribió
This is the end of the show, it's over
Este es el final del show, se acabó
We doin' drugs 'til we in a coma
Estamos drogándonos hasta entrar en coma
This is as far as it goes
Das ist so weit, wie es geht
This the end of the road
Das ist das Ende der Straße
This the end of the rope
Das ist das Ende des Seils
The other end at her throat
Das andere Ende an ihrer Kehle
It's suicidal she wrote
Es ist suizidal, schrieb sie
This is the end of her show, it's over
Das ist das Ende ihrer Show, es ist vorbei
We doin' drugs 'til we in a coma
Wir nehmen Drogen, bis wir im Koma sind
We don't love these hoes, our hearts got colder
Wir lieben diese Schlampen nicht, unsere Herzen sind kälter geworden
It's hard out here for a lonely stoner
Es ist hart hier draußen für einen einsamen Kiffer
I know I'm doin' drugs, but so what
Ich weiß, ich nehme Drogen, aber na und
Just pray to God I never throw up
Ich bete zu Gott, dass ich nie erbreche
I pray to God my plug can pour up
Ich bete zu Gott, dass mein Dealer auftauchen kann
I pray to God my plug still show up
Ich bete zu Gott, dass mein Dealer immer noch auftaucht
I know the last time we tried to rob him
Ich weiß, das letzte Mal haben wir versucht, ihn auszurauben
He lucky bro and dem ain't fucking off him
Er hat Glück, dass Bruder und die anderen ihn nicht umgebracht haben
I'm drink and driving in the Bentley coupe so
Ich trinke und fahre im Bentley Coupé, also
It's hard for me to drive, I move too slow
Es ist schwer für mich zu fahren, ich bewege mich zu langsam
I told you, baby, I ain't saving no hoe
Ich habe dir gesagt, Baby, ich rette keine Schlampe
I only save the money, anti-hero
Ich spare nur das Geld, Anti-Held
I burn my old clothes and got some new clothes
Ich habe meine alten Klamotten verbrannt und neue gekauft
I left my old hoes and got some new hoes
Ich habe meine alten Schlampen verlassen und neue bekommen
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
Mein Bruder hat eine Knarre und sie tritt wie Judo
He shootin' while I'm drivin' the two-door
Er schießt, während ich das Zweitürer fahre
This is as far as it goes
Das ist so weit, wie es geht
This the end of the road
Das ist das Ende der Straße
This the end of the rope
Das ist das Ende des Seils
The other end at her throat
Das andere Ende an ihrer Kehle
It's suicidal she wrote
Es ist suizidal, schrieb sie
This is the end of the show, it's over
Das ist das Ende der Show, es ist vorbei
We doin' drugs 'til we in a coma
Wir nehmen Drogen, bis wir im Koma sind
This is as far as it goes
Das ist so weit, wie es geht
This the end of the road
Das ist das Ende der Straße
This the end of the rope
Das ist das Ende des Seils
The other end at her throat
Das andere Ende an ihrer Kehle
It's suicidal she wrote
Es ist suizidal, schrieb sie
This is the end of the show, it's over
Das ist das Ende der Show, es ist vorbei
We doin' drugs 'til we in a coma
Wir nehmen Drogen, bis wir im Koma sind
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
Ich rauche Dope, bis ich im Koma bin
The moon rock on me, I love the aroma
Der Mondstein ist bei mir, ich liebe den Duft
I get so high that I'm in the clouds with the falling angels
Ich werde so high, dass ich in den Wolken mit den fallenden Engeln bin
Demons with halos
Dämonen mit Heiligenscheinen
She love the coke but not Coca-Cola
Sie liebt das Koks, aber nicht Coca-Cola
But she'll still pop it like a soda for ya
Aber sie wird es trotzdem wie eine Limonade für dich knallen lassen
Her name rings bells like a Motorola
Ihr Name läutet Glocken wie ein Motorola
I lay the bitch off like I'm her employer
Ich entlasse die Schlampe, als wäre ich ihr Arbeitgeber
And she gon' ride like a rollercoaster
Und sie wird fahren wie eine Achterbahn
And I'm gon' hide when the love is over
Und ich werde mich verstecken, wenn die Liebe vorbei ist
But it's far from over, losing composure
Aber es ist noch lange nicht vorbei, ich verliere die Fassung
In the coffin, laying stiff like a boulder
Im Sarg, steif wie ein Fels
This is as far as it goes
Das ist so weit, wie es geht
This the end of the road
Das ist das Ende der Straße
This the end of the rope
Das ist das Ende des Seils
The other end at her throat
Das andere Ende an ihrer Kehle
It's suicidal she wrote
Es ist suizidal, schrieb sie
This is the end of the show, it's over
Das ist das Ende der Show, es ist vorbei
We doin' drugs 'til we in a coma
Wir nehmen Drogen, bis wir im Koma sind
This is as far as it goes
Das ist so weit, wie es geht
This the end of the road
Das ist das Ende der Straße
This the end of the rope
Das ist das Ende des Seils
The other end at her throat
Das andere Ende an ihrer Kehle
It's suicidal she wrote
Es ist suizidal, schrieb sie
This is the end of the show, it's over
Das ist das Ende der Show, es ist vorbei
We doin' drugs 'til we in a coma
Wir nehmen Drogen, bis wir im Koma sind
This is as far as it goes
Questo è fino a dove arriva
This the end of the road
Questa è la fine della strada
This the end of the rope
Questa è la fine della corda
The other end at her throat
L'altro capo alla sua gola
It's suicidal she wrote
È suicida, ha scritto
This is the end of her show, it's over
Questa è la fine del suo spettacolo, è finita
We doin' drugs 'til we in a coma
Stiamo facendo droga fino a quando non siamo in coma
We don't love these hoes, our hearts got colder
Non amiamo queste puttane, i nostri cuori si sono raffreddati
It's hard out here for a lonely stoner
È dura qui fuori per un solitario fumatore
I know I'm doin' drugs, but so what
So che sto facendo droga, ma e allora
Just pray to God I never throw up
Prego solo Dio che non vomiti mai
I pray to God my plug can pour up
Prego Dio che il mio spacciatore possa versare
I pray to God my plug still show up
Prego Dio che il mio spacciatore si presenti ancora
I know the last time we tried to rob him
So che l'ultima volta che abbiamo provato a derubarlo
He lucky bro and dem ain't fucking off him
È fortunato che il fratello e gli altri non lo stiano ammazzando
I'm drink and driving in the Bentley coupe so
Sto bevendo e guidando in una Bentley coupé quindi
It's hard for me to drive, I move too slow
È difficile per me guidare, mi muovo troppo lentamente
I told you, baby, I ain't saving no hoe
Ti ho detto, baby, non sto salvando nessuna puttana
I only save the money, anti-hero
Salvo solo i soldi, anti-eroe
I burn my old clothes and got some new clothes
Ho bruciato i miei vecchi vestiti e ho preso dei vestiti nuovi
I left my old hoes and got some new hoes
Ho lasciato le mie vecchie puttane e ho preso delle nuove puttane
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
Mio fratello ha un mitra e sta sparando come nel judo
He shootin' while I'm drivin' the two-door
Sta sparando mentre sto guidando la due porte
This is as far as it goes
Questo è fino a dove arriva
This the end of the road
Questa è la fine della strada
This the end of the rope
Questa è la fine della corda
The other end at her throat
L'altro capo alla sua gola
It's suicidal she wrote
È suicida, ha scritto
This is the end of the show, it's over
Questa è la fine dello spettacolo, è finita
We doin' drugs 'til we in a coma
Stiamo facendo droga fino a quando non siamo in coma
This is as far as it goes
Questo è fino a dove arriva
This the end of the road
Questa è la fine della strada
This the end of the rope
Questa è la fine della corda
The other end at her throat
L'altro capo alla sua gola
It's suicidal she wrote
È suicida, ha scritto
This is the end of the show, it's over
Questa è la fine dello spettacolo, è finita
We doin' drugs 'til we in a coma
Stiamo facendo droga fino a quando non siamo in coma
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
Sto fumando erba fino a quando non sono in coma
The moon rock on me, I love the aroma
La roccia lunare su di me, amo l'aroma
I get so high that I'm in the clouds with the falling angels
Mi sento così alto che sono nelle nuvole con gli angeli caduti
Demons with halos
Demoni con aureole
She love the coke but not Coca-Cola
Lei ama la cocaina ma non la Coca-Cola
But she'll still pop it like a soda for ya
Ma lo farà ancora scoppiare come una soda per te
Her name rings bells like a Motorola
Il suo nome suona campane come un Motorola
I lay the bitch off like I'm her employer
Licenzio la puttana come se fossi il suo datore di lavoro
And she gon' ride like a rollercoaster
E lei andrà a cavallo come una montagna russa
And I'm gon' hide when the love is over
E mi nasconderò quando l'amore sarà finito
But it's far from over, losing composure
Ma è tutt'altro che finito, sto perdendo la compostezza
In the coffin, laying stiff like a boulder
Nella bara, giace rigido come un masso
This is as far as it goes
Questo è fino a dove arriva
This the end of the road
Questa è la fine della strada
This the end of the rope
Questa è la fine della corda
The other end at her throat
L'altro capo alla sua gola
It's suicidal she wrote
È suicida, ha scritto
This is the end of the show, it's over
Questa è la fine dello spettacolo, è finita
We doin' drugs 'til we in a coma
Stiamo facendo droga fino a quando non siamo in coma
This is as far as it goes
Questo è fino a dove arriva
This the end of the road
Questa è la fine della strada
This the end of the rope
Questa è la fine della corda
The other end at her throat
L'altro capo alla sua gola
It's suicidal she wrote
È suicida, ha scritto
This is the end of the show, it's over
Questa è la fine dello spettacolo, è finita
We doin' drugs 'til we in a coma
Stiamo facendo droga fino a quando non siamo in coma
[Перевод песни Juice WRLD — «End of The Road»]
[Припев]
На этом всё и закончится
Это — конец пути
Это — конец веревки
На другом конце горла
«Это суицид», — написала она
Мы глотаем таблы, пока не впадём в кому
[Куплет 1]
Мы не любим этих шлюх, наши сердца стали холоднее
Здесь тяжело для одинокого торчка
Я знаю, что принимаю наркоту, но что с того?
Молись Богу, чтобы меня никогда не вырвало
Я молю Бога, чтобы мой плаг подъехал
Я молю Бога, чтобы мой плаг всё ещё появлялся
Я знаю, что в прошлый раз мы пытались ограбить его
Ему повезло, братан, нихуя с ним не сделают
Я пью, еду в купе Бентли, так что
Мне трудно водить, я двигаюсь слишком медленно
Я говорил тебе, детка, я не буду спасать шлюху
Я спасаю только деньги, антигерой
Я сжег свою старую одежду и получил новую одежду
Я оставил своих старых шлюх и приобрёл несколько новых шлюх
У моего брата есть чоппа, и она пинает как Дзюдо
Он стреляет, пока я вожу двухдверку
[Припев]
На этом всё и закончится
Это — конец пути
Это — конец веревки
На другом конце горла
«Это суицид», — написала она
Мы глотаем таблы, пока не впадём в кому
На этом всё и закончится
Это — конец пути
Это — конец веревки
На другом конце горла
«Это суицид», — написала она
Мы глотаем таблы, пока не впадём в кому
[Куплет 2]
Я курю наркоту, пока не впаду в кому
Лунный камень на мне, я люблю аромат
Я так высоко, что я в облаках с падшими ангелами
Демоны с нимбами
Она любит коку, но не Кока-Колу
Но она все равно закинет её как соду для тебя
Ее имя звонит в колокола, как Motorola
Я увольняю сучку, как будто я её работодатель
И она будет кататься как на американских горках
И я спрячусь, когда любовь закончится
Но это далеко не конец, теряю самообладание
В гробу, застыв, как валун
[Припев]
На этом всё и закончится
Это — конец пути
Это — конец веревки
На другом конце горла
«Это суицид», — написала она
Мы глотаем таблы, пока не впадём в кому
На этом всё и закончится
Это — конец пути
Это — конец веревки
На другом конце горла
«Это самоубийство», — написала она
Мы глотаем таблы, пока не впадём в кому
[Chorus]
Dit is hoe ver het gaat
Dit is het einde van de weg
Dit is het einde van het touw
Het andere einde aan haar keel
Het is zelfmoord schreef ze
Dit is het einde van de show, het is gedaan
We doen drugs tot wanneer we in een coma zijn
[Verse 1]
We houden niet van deze hoeren, onze harten worden kouder
Het is moeilijk hier voor ene eenzame stoner
Ik weet dat ik drugs doe, en dan?
Bid gewoon tot God dat ik nooit overgeef
Ik bid tot God dat mijn plug giet
Ik bid tot God dat mijn plug zich toch toont
Ik wet de laatste keer, we hem probeerde te overvallen
Hij geluk had, bro'nem is niet fucking van hem
Ik drink, rij de Bentley coupe
Dus het is hard om te rijden voor me, ik beweeg te traag
Ik zei je, baby, ik red geen hoer
Ik red alleen geld, antiheld
Ik verbrandde mijn oude kleren en haalde nieuwe kleren
Ik verliet mijn oude hoeren en haalde nieuwe hoeren
Mijn broer heeft een chopper en het kickt zoals judo
Hij schiet terwijl ik met de tweedeurs rij
[Chorus]
Dit is hoe ver het gaat
Dit is het einde van de weg
Dit is het einde van het touw
Het andere einde aan haar keel
Het is zelfmoord schreef ze
Dit is het einde van de show, het is gedaan
We doen drugs tot wanneer we in een coma zijn
Dit is hoe ver het gaat
Dit is het einde van de weg
Dit is het einde van het touw
Het andere einde aan haar keel
Het is zelfmoord schreef ze
Dit is het einde van de show, het is gedaan
We doen drugs tot wanneer we in een coma zijn
[Verse 2]
Ik rook dope tot ik in een coma ben
De maanstenen op me, ik hou van de aroma
Ik word zo high dat ik in de wolken ben met de gevallen engelen
Demonen met aureolen
Ze houdt van coke, maar geen Coca-Cola
Maar ze zal het nog steeds zoals een soda poppen voor je
Haar naam ringt bellen zoals een Motorola
Ik leg haar weg alsof ik haar baas ben
En ze gaat rijden zoals een rollercoaster
En ik ga me verstoppen wanneer de liefde gedaan is
Maar het is ver van gedaan, verlies kalmte
In een kist, lig stil zoals een steen
[Chorus]
Dit is hoe ver het gaat
Dit is het einde van de weg
Dit is het einde van het touw
Het andere einde aan haar keel
Het is zelfmoord schreef ze
Dit is het einde van de show, het is gedaan
We doen drugs tot wanneer we in een coma zijn
Dit is hoe ver het gaat
Dit is het einde van de weg
Dit is het einde van het touw
Het andere einde aan haar keel
Het is zelfmoord schreef ze
Dit is het einde van de show, het is gedaan
We doen drugs tot wanneer we in een coma zijn