Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Moi j'fais tout avec le cœur, p'tit
On m'énerve, j'fume des kilos d'shit
C'est l'été, sors la minucci
J'vois que des Monica Bellucci
Elle me dit que j'ai du charme, palalala
Elle me chauffe que elle me chambre, palalala
En plus j'me sens seul dans ma chambre, palalala
Elle aime Jul, j'crois qu'j'ai ma chance, palalala
J'ai le cœur blessé
On s'est mit nez à nez, mes yeux te caressaient
S'tu veux partir : pars! Ou sinon t'as qu'à rester
J'ai l'habitude d'être seul
J'aime trop ta voix, comment tu parles, y'a de quoi te lover
Je serai là pour toi même si souvent je te fais pleurer
Dis-moi ce qui va pas
Dis-moi qu'est-ce qui pourrait te faire rigoler
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cœur blessé, faut le coudre
J'aurais pu déplacer des tours
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cœur blessé, faut le coudre
J'aurais pu déplacer des tours
Oh, mais dis-moi lady
C'est quoi ce mode de vie?
Oh, mais dis-moi lady
C'est quoi ce mode de vie?
J'suis pas très bien ce soir, oooh
J'ai fais celui qui dort, dort, dort, dort
Et elle me crois fortuné
Parce que à chaque fois que je sors un son, elle vois que c'est une tuerie
J'n'ai pas eu trop l'time de faire tout ce que tu voulais
Pour oublier nos disputes, des fois j'me mets à rouler
À chaque fois qu'on s'parle plus, j'vois nôtre bateau couler
J't'ai dis que j't'aimais mais j'ai vu tes larmes couler
Et si j't'aurais donné c'que j'avais, tu m'aurais déjà mis dehors
Tu sais qu'une femme qui se respecte, ça vaut plus cher que de l'or
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cœur blessé, faut le coudre
J'aurais pu déplacer des tours
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cœur blessé, faut le coudre
J'aurais pu déplacer des tours
Oh, mais dis-moi lady
C'est quoi ce mode de vie?
Oh, mais dis-moi lady
C'est quoi ce mode de vie?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cœur blessé, faut le coudre
J'aurais pu déplacer des tours
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cœur blessé, faut le coudre
J'aurais pu déplacer des tours
Oh, mais dis-moi lady
C'est quoi ce mode de vie?
Oh, mais dis-moi lady
C'est quoi ce mode de vie?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Moi j'fais tout avec le cœur, p'tit
Eu faço tudo com o coração, pequeno
On m'énerve, j'fume des kilos d'shit
Me irritam, eu fumo quilos de maconha
C'est l'été, sors la minucci
É verão, tira a minissaia
J'vois que des Monica Bellucci
Só vejo Monica Bellucci
Elle me dit que j'ai du charme, palalala
Ela me diz que eu tenho charme, palalala
Elle me chauffe que elle me chambre, palalala
Ela me provoca, ela me provoca, palalala
En plus j'me sens seul dans ma chambre, palalala
Além disso, me sinto sozinho no meu quarto, palalala
Elle aime Jul, j'crois qu'j'ai ma chance, palalala
Ela gosta de Jul, acho que tenho uma chance, palalala
J'ai le cœur blessé
Meu coração está ferido
On s'est mit nez à nez, mes yeux te caressaient
Ficamos cara a cara, meus olhos te acariciavam
S'tu veux partir : pars! Ou sinon t'as qu'à rester
Se você quer ir embora: vá! Ou então fique
J'ai l'habitude d'être seul
Estou acostumado a estar sozinho
J'aime trop ta voix, comment tu parles, y'a de quoi te lover
Eu amo sua voz, como você fala, dá vontade de te abraçar
Je serai là pour toi même si souvent je te fais pleurer
Estarei aqui para você mesmo que muitas vezes eu te faça chorar
Dis-moi ce qui va pas
Me diga o que está errado
Dis-moi qu'est-ce qui pourrait te faire rigoler
Me diga o que poderia te fazer rir
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E eu não acredito mais em amor à primeira vista
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
O que eu não teria feito por ela
Cœur blessé, faut le coudre
Coração ferido, precisa ser costurado
J'aurais pu déplacer des tours
Eu poderia ter movido montanhas
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E eu não acredito mais em amor à primeira vista
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
O que eu não teria feito por ela
Cœur blessé, faut le coudre
Coração ferido, precisa ser costurado
J'aurais pu déplacer des tours
Eu poderia ter movido montanhas
Oh, mais dis-moi lady
Oh, mas me diga, senhora
C'est quoi ce mode de vie?
Qual é esse estilo de vida?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, mas me diga, senhora
C'est quoi ce mode de vie?
Qual é esse estilo de vida?
J'suis pas très bien ce soir, oooh
Não estou muito bem esta noite, oooh
J'ai fais celui qui dort, dort, dort, dort
Eu finjo que estou dormindo, dormindo, dormindo, dormindo
Et elle me crois fortuné
E ela acha que eu sou rico
Parce que à chaque fois que je sors un son, elle vois que c'est une tuerie
Porque toda vez que eu lanço uma música, ela vê que é um sucesso
J'n'ai pas eu trop l'time de faire tout ce que tu voulais
Eu não tive muito tempo para fazer tudo o que você queria
Pour oublier nos disputes, des fois j'me mets à rouler
Para esquecer nossas brigas, às vezes eu começo a dirigir
À chaque fois qu'on s'parle plus, j'vois nôtre bateau couler
Toda vez que não falamos, vejo nosso barco afundar
J't'ai dis que j't'aimais mais j'ai vu tes larmes couler
Eu te disse que te amava, mas vi suas lágrimas caírem
Et si j't'aurais donné c'que j'avais, tu m'aurais déjà mis dehors
E se eu tivesse te dado o que eu tinha, você já teria me expulsado
Tu sais qu'une femme qui se respecte, ça vaut plus cher que de l'or
Você sabe que uma mulher que se respeita vale mais do que ouro
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E eu não acredito mais em amor à primeira vista
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
O que eu não teria feito por ela
Cœur blessé, faut le coudre
Coração ferido, precisa ser costurado
J'aurais pu déplacer des tours
Eu poderia ter movido montanhas
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E eu não acredito mais em amor à primeira vista
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
O que eu não teria feito por ela
Cœur blessé, faut le coudre
Coração ferido, precisa ser costurado
J'aurais pu déplacer des tours
Eu poderia ter movido montanhas
Oh, mais dis-moi lady
Oh, mas me diga, senhora
C'est quoi ce mode de vie?
Qual é esse estilo de vida?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, mas me diga, senhora
C'est quoi ce mode de vie?
Qual é esse estilo de vida?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E eu não acredito mais em amor à primeira vista
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
O que eu não teria feito por ela
Cœur blessé, faut le coudre
Coração ferido, precisa ser costurado
J'aurais pu déplacer des tours
Eu poderia ter movido montanhas
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E eu não acredito mais em amor à primeira vista
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
O que eu não teria feito por ela
Cœur blessé, faut le coudre
Coração ferido, precisa ser costurado
J'aurais pu déplacer des tours
Eu poderia ter movido montanhas
Oh, mais dis-moi lady
Oh, mas me diga, senhora
C'est quoi ce mode de vie?
Qual é esse estilo de vida?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, mas me diga, senhora
C'est quoi ce mode de vie?
Qual é esse estilo de vida?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Moi j'fais tout avec le cœur, p'tit
I do everything with heart, little one
On m'énerve, j'fume des kilos d'shit
I get annoyed, I smoke kilos of shit
C'est l'été, sors la minucci
It's summer, bring out the minucci
J'vois que des Monica Bellucci
I only see Monica Belluccis
Elle me dit que j'ai du charme, palalala
She tells me that I have charm, palalala
Elle me chauffe que elle me chambre, palalala
She heats me up that she teases me, palalala
En plus j'me sens seul dans ma chambre, palalala
Besides, I feel alone in my room, palalala
Elle aime Jul, j'crois qu'j'ai ma chance, palalala
She likes Jul, I think I have my chance, palalala
J'ai le cœur blessé
I have a wounded heart
On s'est mit nez à nez, mes yeux te caressaient
We came face to face, my eyes caressed you
S'tu veux partir : pars! Ou sinon t'as qu'à rester
If you want to leave: leave! Or else you can stay
J'ai l'habitude d'être seul
I'm used to being alone
J'aime trop ta voix, comment tu parles, y'a de quoi te lover
I love your voice, how you speak, there's something to love you
Je serai là pour toi même si souvent je te fais pleurer
I'll be there for you even if I often make you cry
Dis-moi ce qui va pas
Tell me what's wrong
Dis-moi qu'est-ce qui pourrait te faire rigoler
Tell me what could make you laugh
Et je ne crois plus aux coups de foudres
And I no longer believe in love at first sight
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
What I couldn't have done for her
Cœur blessé, faut le coudre
Wounded heart, need to sew it
J'aurais pu déplacer des tours
I could have moved towers
Et je ne crois plus aux coups de foudres
And I no longer believe in love at first sight
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
What I couldn't have done for her
Cœur blessé, faut le coudre
Wounded heart, need to sew it
J'aurais pu déplacer des tours
I could have moved towers
Oh, mais dis-moi lady
Oh, but tell me lady
C'est quoi ce mode de vie?
What is this lifestyle?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, but tell me lady
C'est quoi ce mode de vie?
What is this lifestyle?
J'suis pas très bien ce soir, oooh
I'm not feeling well tonight, oooh
J'ai fais celui qui dort, dort, dort, dort
I played the one who sleeps, sleeps, sleeps, sleeps
Et elle me crois fortuné
And she believes me wealthy
Parce que à chaque fois que je sors un son, elle vois que c'est une tuerie
Because every time I release a song, she sees it's a hit
J'n'ai pas eu trop l'time de faire tout ce que tu voulais
I didn't have much time to do everything you wanted
Pour oublier nos disputes, des fois j'me mets à rouler
To forget our arguments, sometimes I start to roll
À chaque fois qu'on s'parle plus, j'vois nôtre bateau couler
Every time we stop talking, I see our boat sinking
J't'ai dis que j't'aimais mais j'ai vu tes larmes couler
I told you that I loved you but I saw your tears flowing
Et si j't'aurais donné c'que j'avais, tu m'aurais déjà mis dehors
And if I had given you what I had, you would have already kicked me out
Tu sais qu'une femme qui se respecte, ça vaut plus cher que de l'or
You know that a woman who respects herself is worth more than gold
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
And I no longer believe in love at first sight
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
What I couldn't have done for her
Cœur blessé, faut le coudre
Wounded heart, need to sew it
J'aurais pu déplacer des tours
I could have moved towers
Et je ne crois plus aux coups de foudres
And I no longer believe in love at first sight
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
What I couldn't have done for her
Cœur blessé, faut le coudre
Wounded heart, need to sew it
J'aurais pu déplacer des tours
I could have moved towers
Oh, mais dis-moi lady
Oh, but tell me lady
C'est quoi ce mode de vie?
What is this lifestyle?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, but tell me lady
C'est quoi ce mode de vie?
What is this lifestyle?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
And I no longer believe in love at first sight
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
What I couldn't have done for her
Cœur blessé, faut le coudre
Wounded heart, need to sew it
J'aurais pu déplacer des tours
I could have moved towers
Et je ne crois plus aux coups de foudres
And I no longer believe in love at first sight
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
What I couldn't have done for her
Cœur blessé, faut le coudre
Wounded heart, need to sew it
J'aurais pu déplacer des tours
I could have moved towers
Oh, mais dis-moi lady
Oh, but tell me lady
C'est quoi ce mode de vie?
What is this lifestyle?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, but tell me lady
C'est quoi ce mode de vie?
What is this lifestyle?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Moi j'fais tout avec le cœur, p'tit
Yo hago todo con el corazón, pequeño
On m'énerve, j'fume des kilos d'shit
Me molestan, fumo kilos de hierba
C'est l'été, sors la minucci
Es verano, saca la minucci
J'vois que des Monica Bellucci
Solo veo a Monica Bellucci
Elle me dit que j'ai du charme, palalala
Ella me dice que tengo encanto, palalala
Elle me chauffe que elle me chambre, palalala
Ella me calienta, ella me provoca, palalala
En plus j'me sens seul dans ma chambre, palalala
Además, me siento solo en mi habitación, palalala
Elle aime Jul, j'crois qu'j'ai ma chance, palalala
Le gusta Jul, creo que tengo mi oportunidad, palalala
J'ai le cœur blessé
Tengo el corazón herido
On s'est mit nez à nez, mes yeux te caressaient
Nos encontramos cara a cara, mis ojos te acariciaban
S'tu veux partir : pars! Ou sinon t'as qu'à rester
Si quieres irte: ¡vete! O si no, quédate
J'ai l'habitude d'être seul
Estoy acostumbrado a estar solo
J'aime trop ta voix, comment tu parles, y'a de quoi te lover
Me encanta tu voz, cómo hablas, hay razones para amarte
Je serai là pour toi même si souvent je te fais pleurer
Estaré ahí para ti incluso si a menudo te hago llorar
Dis-moi ce qui va pas
Dime qué está mal
Dis-moi qu'est-ce qui pourrait te faire rigoler
Dime qué podría hacerte reír
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Y ya no creo en los golpes de suerte
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Lo que no pude hacer por ella
Cœur blessé, faut le coudre
Corazón herido, hay que coserlo
J'aurais pu déplacer des tours
Podría haber movido torres
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Y ya no creo en los golpes de suerte
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Lo que no pude hacer por ella
Cœur blessé, faut le coudre
Corazón herido, hay que coserlo
J'aurais pu déplacer des tours
Podría haber movido torres
Oh, mais dis-moi lady
Oh, pero dime, señorita
C'est quoi ce mode de vie?
¿Cuál es este estilo de vida?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, pero dime, señorita
C'est quoi ce mode de vie?
¿Cuál es este estilo de vida?
J'suis pas très bien ce soir, oooh
No me siento muy bien esta noche, oooh
J'ai fais celui qui dort, dort, dort, dort
Hice como si estuviera durmiendo, durmiendo, durmiendo, durmiendo
Et elle me crois fortuné
Y ella piensa que soy rico
Parce que à chaque fois que je sors un son, elle vois que c'est une tuerie
Porque cada vez que saco una canción, ve que es un éxito
J'n'ai pas eu trop l'time de faire tout ce que tu voulais
No tuve mucho tiempo para hacer todo lo que querías
Pour oublier nos disputes, des fois j'me mets à rouler
Para olvidar nuestras peleas, a veces empiezo a rodar
À chaque fois qu'on s'parle plus, j'vois nôtre bateau couler
Cada vez que no hablamos, veo nuestro barco hundirse
J't'ai dis que j't'aimais mais j'ai vu tes larmes couler
Te dije que te amaba pero vi tus lágrimas caer
Et si j't'aurais donné c'que j'avais, tu m'aurais déjà mis dehors
Y si te hubiera dado lo que tenía, ya me habrías echado
Tu sais qu'une femme qui se respecte, ça vaut plus cher que de l'or
Sabes que una mujer que se respeta a sí misma vale más que el oro
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Y ya no creo en los golpes de suerte
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Lo que no pude hacer por ella
Cœur blessé, faut le coudre
Corazón herido, hay que coserlo
J'aurais pu déplacer des tours
Podría haber movido torres
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Y ya no creo en los golpes de suerte
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Lo que no pude hacer por ella
Cœur blessé, faut le coudre
Corazón herido, hay que coserlo
J'aurais pu déplacer des tours
Podría haber movido torres
Oh, mais dis-moi lady
Oh, pero dime, señorita
C'est quoi ce mode de vie?
¿Cuál es este estilo de vida?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, pero dime, señorita
C'est quoi ce mode de vie?
¿Cuál es este estilo de vida?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Y ya no creo en los golpes de suerte
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Lo que no pude hacer por ella
Cœur blessé, faut le coudre
Corazón herido, hay que coserlo
J'aurais pu déplacer des tours
Podría haber movido torres
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Y ya no creo en los golpes de suerte
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Lo que no pude hacer por ella
Cœur blessé, faut le coudre
Corazón herido, hay que coserlo
J'aurais pu déplacer des tours
Podría haber movido torres
Oh, mais dis-moi lady
Oh, pero dime, señorita
C'est quoi ce mode de vie?
¿Cuál es este estilo de vida?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, pero dime, señorita
C'est quoi ce mode de vie?
¿Cuál es este estilo de vida?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Moi j'fais tout avec le cœur, p'tit
Ich mache alles mit dem Herzen, Kleiner
On m'énerve, j'fume des kilos d'shit
Man ärgert mich, ich rauche Kilo von Gras
C'est l'été, sors la minucci
Es ist Sommer, hol die Minucci raus
J'vois que des Monica Bellucci
Ich sehe nur Monica Belluccis
Elle me dit que j'ai du charme, palalala
Sie sagt mir, dass ich Charme habe, palalala
Elle me chauffe que elle me chambre, palalala
Sie heizt mich an, dass sie mich neckt, palalala
En plus j'me sens seul dans ma chambre, palalala
Außerdem fühle ich mich allein in meinem Zimmer, palalala
Elle aime Jul, j'crois qu'j'ai ma chance, palalala
Sie mag Jul, ich glaube, ich habe eine Chance, palalala
J'ai le cœur blessé
Ich habe ein verletztes Herz
On s'est mit nez à nez, mes yeux te caressaient
Wir standen uns gegenüber, meine Augen streichelten dich
S'tu veux partir : pars! Ou sinon t'as qu'à rester
Wenn du gehen willst: geh! Oder du kannst auch bleiben
J'ai l'habitude d'être seul
Ich bin es gewohnt, allein zu sein
J'aime trop ta voix, comment tu parles, y'a de quoi te lover
Ich liebe deine Stimme, wie du sprichst, es gibt Grund dich zu lieben
Je serai là pour toi même si souvent je te fais pleurer
Ich werde für dich da sein, auch wenn ich dich oft zum Weinen bringe
Dis-moi ce qui va pas
Sag mir, was nicht stimmt
Dis-moi qu'est-ce qui pourrait te faire rigoler
Sag mir, was dich zum Lachen bringen könnte
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Und ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Was ich nicht für sie hätte tun können
Cœur blessé, faut le coudre
Verletztes Herz, es muss genäht werden
J'aurais pu déplacer des tours
Ich hätte Türme versetzen können
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Und ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Was ich nicht für sie hätte tun können
Cœur blessé, faut le coudre
Verletztes Herz, es muss genäht werden
J'aurais pu déplacer des tours
Ich hätte Türme versetzen können
Oh, mais dis-moi lady
Oh, aber sag mir, Lady
C'est quoi ce mode de vie?
Was ist das für ein Lebensstil?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, aber sag mir, Lady
C'est quoi ce mode de vie?
Was ist das für ein Lebensstil?
J'suis pas très bien ce soir, oooh
Ich fühle mich heute Abend nicht sehr gut, oooh
J'ai fais celui qui dort, dort, dort, dort
Ich habe so getan, als ob ich schlafe, schlafe, schlafe, schlafe
Et elle me crois fortuné
Und sie glaubt, ich bin reich
Parce que à chaque fois que je sors un son, elle vois que c'est une tuerie
Denn jedes Mal, wenn ich einen Song rausbringe, sieht sie, dass es ein Hit ist
J'n'ai pas eu trop l'time de faire tout ce que tu voulais
Ich hatte nicht viel Zeit, alles zu tun, was du wolltest
Pour oublier nos disputes, des fois j'me mets à rouler
Um unsere Streitigkeiten zu vergessen, manchmal fange ich an zu fahren
À chaque fois qu'on s'parle plus, j'vois nôtre bateau couler
Jedes Mal, wenn wir nicht mehr miteinander sprechen, sehe ich unser Schiff sinken
J't'ai dis que j't'aimais mais j'ai vu tes larmes couler
Ich habe dir gesagt, dass ich dich liebe, aber ich habe deine Tränen fließen sehen
Et si j't'aurais donné c'que j'avais, tu m'aurais déjà mis dehors
Und wenn ich dir gegeben hätte, was ich hatte, hättest du mich schon rausgeworfen
Tu sais qu'une femme qui se respecte, ça vaut plus cher que de l'or
Du weißt, dass eine Frau, die sich respektiert, mehr wert ist als Gold
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Und ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Was ich nicht für sie hätte tun können
Cœur blessé, faut le coudre
Verletztes Herz, es muss genäht werden
J'aurais pu déplacer des tours
Ich hätte Türme versetzen können
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Und ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Was ich nicht für sie hätte tun können
Cœur blessé, faut le coudre
Verletztes Herz, es muss genäht werden
J'aurais pu déplacer des tours
Ich hätte Türme versetzen können
Oh, mais dis-moi lady
Oh, aber sag mir, Lady
C'est quoi ce mode de vie?
Was ist das für ein Lebensstil?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, aber sag mir, Lady
C'est quoi ce mode de vie?
Was ist das für ein Lebensstil?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Und ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Was ich nicht für sie hätte tun können
Cœur blessé, faut le coudre
Verletztes Herz, es muss genäht werden
J'aurais pu déplacer des tours
Ich hätte Türme versetzen können
Et je ne crois plus aux coups de foudres
Und ich glaube nicht mehr an Liebe auf den ersten Blick
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Was ich nicht für sie hätte tun können
Cœur blessé, faut le coudre
Verletztes Herz, es muss genäht werden
J'aurais pu déplacer des tours
Ich hätte Türme versetzen können
Oh, mais dis-moi lady
Oh, aber sag mir, Lady
C'est quoi ce mode de vie?
Was ist das für ein Lebensstil?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, aber sag mir, Lady
C'est quoi ce mode de vie?
Was ist das für ein Lebensstil?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Moi j'fais tout avec le cœur, p'tit
Io faccio tutto con il cuore, piccolo
On m'énerve, j'fume des kilos d'shit
Mi infastidiscono, fumo chili di erba
C'est l'été, sors la minucci
È estate, tira fuori la minucci
J'vois que des Monica Bellucci
Vedo solo Monica Bellucci
Elle me dit que j'ai du charme, palalala
Mi dice che ho del fascino, palalala
Elle me chauffe que elle me chambre, palalala
Mi scalda che mi stuzzica, palalala
En plus j'me sens seul dans ma chambre, palalala
Inoltre mi sento solo nella mia stanza, palalala
Elle aime Jul, j'crois qu'j'ai ma chance, palalala
Lei ama Jul, credo di avere una possibilità, palalala
J'ai le cœur blessé
Ho il cuore ferito
On s'est mit nez à nez, mes yeux te caressaient
Ci siamo messi faccia a faccia, i miei occhi ti accarezzavano
S'tu veux partir : pars! Ou sinon t'as qu'à rester
Se vuoi andartene: vai! O altrimenti puoi restare
J'ai l'habitude d'être seul
Sono abituato a stare solo
J'aime trop ta voix, comment tu parles, y'a de quoi te lover
Amo troppo la tua voce, come parli, c'è da innamorarsi
Je serai là pour toi même si souvent je te fais pleurer
Sarò lì per te anche se spesso ti faccio piangere
Dis-moi ce qui va pas
Dimmi cosa non va
Dis-moi qu'est-ce qui pourrait te faire rigoler
Dimmi cosa potrebbe farti ridere
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E non credo più ai colpi di fulmine
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cosa non avrei potuto fare per lei
Cœur blessé, faut le coudre
Cuore ferito, bisogna cucirlo
J'aurais pu déplacer des tours
Avrei potuto spostare delle torri
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E non credo più ai colpi di fulmine
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cosa non avrei potuto fare per lei
Cœur blessé, faut le coudre
Cuore ferito, bisogna cucirlo
J'aurais pu déplacer des tours
Avrei potuto spostare delle torri
Oh, mais dis-moi lady
Oh, ma dimmi signora
C'est quoi ce mode de vie?
Cos'è questo stile di vita?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, ma dimmi signora
C'est quoi ce mode de vie?
Cos'è questo stile di vita?
J'suis pas très bien ce soir, oooh
Non sto molto bene stasera, oooh
J'ai fais celui qui dort, dort, dort, dort
Ho fatto finta di dormire, dormire, dormire, dormire
Et elle me crois fortuné
E lei pensa che io sia ricco
Parce que à chaque fois que je sors un son, elle vois que c'est une tuerie
Perché ogni volta che faccio un pezzo, vede che è una bomba
J'n'ai pas eu trop l'time de faire tout ce que tu voulais
Non ho avuto molto tempo per fare tutto quello che volevi
Pour oublier nos disputes, des fois j'me mets à rouler
Per dimenticare le nostre liti, a volte mi metto a guidare
À chaque fois qu'on s'parle plus, j'vois nôtre bateau couler
Ogni volta che non parliamo più, vedo la nostra barca affondare
J't'ai dis que j't'aimais mais j'ai vu tes larmes couler
Ti ho detto che ti amavo ma ho visto le tue lacrime scorrere
Et si j't'aurais donné c'que j'avais, tu m'aurais déjà mis dehors
E se ti avessi dato quello che avevo, mi avresti già cacciato
Tu sais qu'une femme qui se respecte, ça vaut plus cher que de l'or
Sai che una donna che si rispetta, vale più dell'oro
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E non credo più ai colpi di fulmine
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cosa non avrei potuto fare per lei
Cœur blessé, faut le coudre
Cuore ferito, bisogna cucirlo
J'aurais pu déplacer des tours
Avrei potuto spostare delle torri
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E non credo più ai colpi di fulmine
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cosa non avrei potuto fare per lei
Cœur blessé, faut le coudre
Cuore ferito, bisogna cucirlo
J'aurais pu déplacer des tours
Avrei potuto spostare delle torri
Oh, mais dis-moi lady
Oh, ma dimmi signora
C'est quoi ce mode de vie?
Cos'è questo stile di vita?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, ma dimmi signora
C'est quoi ce mode de vie?
Cos'è questo stile di vita?
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Papapalapa, papapalapa
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E non credo più ai colpi di fulmine
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cosa non avrei potuto fare per lei
Cœur blessé, faut le coudre
Cuore ferito, bisogna cucirlo
J'aurais pu déplacer des tours
Avrei potuto spostare delle torri
Et je ne crois plus aux coups de foudres
E non credo più ai colpi di fulmine
Ce que j'aurais pas pu faire pour elle
Cosa non avrei potuto fare per lei
Cœur blessé, faut le coudre
Cuore ferito, bisogna cucirlo
J'aurais pu déplacer des tours
Avrei potuto spostare delle torri
Oh, mais dis-moi lady
Oh, ma dimmi signora
C'est quoi ce mode de vie?
Cos'è questo stile di vita?
Oh, mais dis-moi lady
Oh, ma dimmi signora
C'est quoi ce mode de vie?
Cos'è questo stile di vita?