Napalm beats
À sept, à 200, j'ai un moteur puissant
C'que ça ferait pas pour passer à la télévision
Ouais, ça m'aime bien, soi-disant
Ça m'fait des p'tits coups de pute
Là, j'me mets dans ma bulle
Ce soir, j'vais prendre dix ans
Parano quand j'descends, j'me prends mon coussin à 200
Beuh, tu m'as oublié, je t'en veux
Niquez vos mères, les envieux, les lunettes, la capucha
J'vois en couleur quand j'suis bruncia, chaud
Anti-raciste et facho, toujours dans l'top, muchacho
Vodka, Red Bull, pastèque
Dans l'coin ça parle pas tchèque, hein
Cagoule, la moto, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
J'me suis pris l'iceberg, j'ai pas coulé comme Titanic
J'ai un don comme Zuckerberg, j'fais danser tata, ta petite mamie
Depuis qu'j'ai percé elle serre, elle veut me voir, ta petite amie
Tu voulais faire l'intéressant, eux, ils t'ont pris toute ta mise
Ils ont énervé Sangoten, attends deux secondes, j'suis au tel
Ramène tous tes MC, à moi tout seul, j'en vaut ten
J'mets des refrains dans vos têtes
Et j'mets des grosses têtes dans mon pet'
Un disque d'or, même pas on l'fête
Y a qu'avec moi-même qu'j'suis en compét'
Les yeux dans l'viseur, j'm'alcoolise, mentale comme à Napoli
J'peux faire l'signe Jul à la police, à Marseille, c'est la folie
J'marque la ville comme Boli et j'fais des rêves dans mon lit
J'fais des records comme Johnny, j'suis critiqué comme Sampaoli
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Cache la beuh avant le péage, on a tout mis dans les couilles
Le schmitt dit "t'as quel âge? On va procéder à la fouille"
Tu peux m'croiser vers la mer ou vers Saint-Antoine
Dans l'four, une dizaine de motos et cinquante quads
Tu viens, tu fais l'charcleur, mon poto, détends-toi
On sait qu't'es un gentil, là j'sais pas t'es dans quoi
Vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Au vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Mets pas ton nez dans mes affaires
J'me sens bien devant la mer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Napalm beats
Batidas de Napalm
À sept, à 200, j'ai un moteur puissant
Aos sete, aos 200, tenho um motor potente
C'que ça ferait pas pour passer à la télévision
O que não faria para aparecer na televisão
Ouais, ça m'aime bien, soi-disant
Sim, eles gostam de mim, supostamente
Ça m'fait des p'tits coups de pute
Eles me dão pequenos golpes
Là, j'me mets dans ma bulle
Agora, eu entro na minha bolha
Ce soir, j'vais prendre dix ans
Hoje à noite, vou envelhecer dez anos
Parano quand j'descends, j'me prends mon coussin à 200
Paranoico quando desço, pego minha almofada de 200
Beuh, tu m'as oublié, je t'en veux
Maconha, você me esqueceu, estou chateado com você
Niquez vos mères, les envieux, les lunettes, la capucha
Fodam-se suas mães, os invejosos, os óculos, o capuz
J'vois en couleur quand j'suis bruncia, chaud
Vejo em cores quando estou bronzeado, quente
Anti-raciste et facho, toujours dans l'top, muchacho
Anti-racista e fascista, sempre no topo, muchacho
Vodka, Red Bull, pastèque
Vodka, Red Bull, melancia
Dans l'coin ça parle pas tchèque, hein
Por aqui não se fala tcheco, hein
Cagoule, la moto, bam-bam-bam
Capuz, a moto, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
Cronômetro, assalto, bam-bam-bam
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
J'me suis pris l'iceberg, j'ai pas coulé comme Titanic
Bati no iceberg, não afundei como o Titanic
J'ai un don comme Zuckerberg, j'fais danser tata, ta petite mamie
Tenho um dom como Zuckerberg, faço dançar tia, sua avózinha
Depuis qu'j'ai percé elle serre, elle veut me voir, ta petite amie
Desde que estourei ela aperta, ela quer me ver, sua namorada
Tu voulais faire l'intéressant, eux, ils t'ont pris toute ta mise
Você queria se mostrar, eles pegaram tudo que você tinha
Ils ont énervé Sangoten, attends deux secondes, j'suis au tel
Eles irritaram Sangoten, espera dois segundos, estou no telefone
Ramène tous tes MC, à moi tout seul, j'en vaut ten
Traga todos os seus MCs, sozinho, valho dez
J'mets des refrains dans vos têtes
Coloco refrões em suas cabeças
Et j'mets des grosses têtes dans mon pet'
E coloco cabeças grandes no meu baseado
Un disque d'or, même pas on l'fête
Um disco de ouro, nem comemoramos
Y a qu'avec moi-même qu'j'suis en compét'
Só competo comigo mesmo
Les yeux dans l'viseur, j'm'alcoolise, mentale comme à Napoli
Com os olhos na mira, alcoolizo-me, mental como em Napoli
J'peux faire l'signe Jul à la police, à Marseille, c'est la folie
Posso fazer o sinal de Jul para a polícia, em Marselha, é a loucura
J'marque la ville comme Boli et j'fais des rêves dans mon lit
Marco a cidade como Boli e sonho na minha cama
J'fais des records comme Johnny, j'suis critiqué comme Sampaoli
Bato recordes como Johnny, sou criticado como Sampaoli
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
Cache la beuh avant le péage, on a tout mis dans les couilles
Esconda a maconha antes do pedágio, colocamos tudo nas bolas
Le schmitt dit "t'as quel âge? On va procéder à la fouille"
O policial diz "quantos anos você tem? Vamos fazer uma busca"
Tu peux m'croiser vers la mer ou vers Saint-Antoine
Você pode me encontrar perto do mar ou perto de Saint-Antoine
Dans l'four, une dizaine de motos et cinquante quads
No forno, uma dezena de motos e cinquenta quads
Tu viens, tu fais l'charcleur, mon poto, détends-toi
Você vem, faz o charlatão, meu amigo, relaxe
On sait qu't'es un gentil, là j'sais pas t'es dans quoi
Sabemos que você é um bom rapaz, agora não sei em que você está
Vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Carro, tenho a visão baixa, venha, vamos tirar a foto rápido, estou com pressa
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Você quer me atingir, filho da puta, tente, tente, tente
Au vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
No carro, tenho a visão baixa, venha, vamos tirar a foto rápido, estou com pressa
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Você quer me atingir, filho da puta, tente, tente, tente
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo meu copo, tranquilo, sossegado
Mets pas ton nez dans mes affaires
Não se meta nos meus negócios
J'me sens bien devant la mer
Sinto-me bem em frente ao mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Por que dar a volta ao mundo?
Napalm beats
Napalm beats
À sept, à 200, j'ai un moteur puissant
At seven, at 200, I have a powerful engine
C'que ça ferait pas pour passer à la télévision
What wouldn't it do to get on television
Ouais, ça m'aime bien, soi-disant
Yeah, it likes me, supposedly
Ça m'fait des p'tits coups de pute
It plays little tricks on me
Là, j'me mets dans ma bulle
Now, I'm getting in my bubble
Ce soir, j'vais prendre dix ans
Tonight, I'm going to age ten years
Parano quand j'descends, j'me prends mon coussin à 200
Paranoid when I go down, I take my 200 cushion
Beuh, tu m'as oublié, je t'en veux
Weed, you forgot me, I'm mad at you
Niquez vos mères, les envieux, les lunettes, la capucha
Screw your mothers, the envious ones, the glasses, the hoodie
J'vois en couleur quand j'suis bruncia, chaud
I see in color when I'm high, hot
Anti-raciste et facho, toujours dans l'top, muchacho
Anti-racist and fascist, always in the top, muchacho
Vodka, Red Bull, pastèque
Vodka, Red Bull, watermelon
Dans l'coin ça parle pas tchèque, hein
In the corner they don't speak Czech, huh
Cagoule, la moto, bam-bam-bam
Hood, the motorcycle, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
J'me suis pris l'iceberg, j'ai pas coulé comme Titanic
I hit the iceberg, I didn't sink like Titanic
J'ai un don comme Zuckerberg, j'fais danser tata, ta petite mamie
I have a gift like Zuckerberg, I make your aunt, your little granny dance
Depuis qu'j'ai percé elle serre, elle veut me voir, ta petite amie
Since I broke through she tightens, she wants to see me, your little girlfriend
Tu voulais faire l'intéressant, eux, ils t'ont pris toute ta mise
You wanted to be interesting, they took all your bet
Ils ont énervé Sangoten, attends deux secondes, j'suis au tel
They pissed off Sangoten, wait two seconds, I'm on the phone
Ramène tous tes MC, à moi tout seul, j'en vaut ten
Bring all your MCs, I'm worth ten alone
J'mets des refrains dans vos têtes
I put choruses in your heads
Et j'mets des grosses têtes dans mon pet'
And I put big heads in my joint
Un disque d'or, même pas on l'fête
A gold record, we don't even celebrate it
Y a qu'avec moi-même qu'j'suis en compét'
I'm only in competition with myself
Les yeux dans l'viseur, j'm'alcoolise, mentale comme à Napoli
Eyes in the sight, I'm getting drunk, mental like in Napoli
J'peux faire l'signe Jul à la police, à Marseille, c'est la folie
I can do the Jul sign to the police, in Marseille, it's madness
J'marque la ville comme Boli et j'fais des rêves dans mon lit
I mark the city like Boli and I dream in my bed
J'fais des records comme Johnny, j'suis critiqué comme Sampaoli
I break records like Johnny, I'm criticized like Sampaoli
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
Cache la beuh avant le péage, on a tout mis dans les couilles
Hide the weed before the toll, we put everything in our balls
Le schmitt dit "t'as quel âge? On va procéder à la fouille"
The cop says "how old are you? We're going to search you"
Tu peux m'croiser vers la mer ou vers Saint-Antoine
You can meet me by the sea or towards Saint-Antoine
Dans l'four, une dizaine de motos et cinquante quads
In the oven, a dozen motorcycles and fifty quads
Tu viens, tu fais l'charcleur, mon poto, détends-toi
You come, you act tough, my buddy, relax
On sait qu't'es un gentil, là j'sais pas t'es dans quoi
We know you're a nice guy, I don't know what you're into
Vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Car, I have the view down, come on, let's take the pic quickly, I'm in a hurry
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
You want to reach me, son of, try, try, try
Au vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
In the car, I have the view down, come on, let's take the pic quickly, I'm in a hurry
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
You want to reach me, son of, try, try, try
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
I drink my glass, calm, chill
Mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
J'me sens bien devant la mer
I feel good in front of the sea
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Why go around the Earth?
Napalm beats
Ritmos de Napalm
À sept, à 200, j'ai un moteur puissant
A las siete, a 200, tengo un motor potente
C'que ça ferait pas pour passer à la télévision
Lo que no haría por aparecer en la televisión
Ouais, ça m'aime bien, soi-disant
Sí, supuestamente me quieren
Ça m'fait des p'tits coups de pute
Me hacen pequeñas jugarretas
Là, j'me mets dans ma bulle
Ahora, me meto en mi burbuja
Ce soir, j'vais prendre dix ans
Esta noche, voy a envejecer diez años
Parano quand j'descends, j'me prends mon coussin à 200
Paranoico cuando bajo, me llevo mi almohada a 200
Beuh, tu m'as oublié, je t'en veux
Marihuana, me has olvidado, te guardo rencor
Niquez vos mères, les envieux, les lunettes, la capucha
Que se jodan vuestras madres, los envidiosos, las gafas, la capucha
J'vois en couleur quand j'suis bruncia, chaud
Veo en color cuando estoy moreno, caliente
Anti-raciste et facho, toujours dans l'top, muchacho
Anti-racista y facho, siempre en la cima, muchacho
Vodka, Red Bull, pastèque
Vodka, Red Bull, sandía
Dans l'coin ça parle pas tchèque, hein
Por aquí no se habla checo, eh
Cagoule, la moto, bam-bam-bam
Pasamontañas, la moto, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
Cronómetro, asalto, bam-bam-bam
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
J'me suis pris l'iceberg, j'ai pas coulé comme Titanic
Chocé contra el iceberg, no me hundí como el Titanic
J'ai un don comme Zuckerberg, j'fais danser tata, ta petite mamie
Tengo un don como Zuckerberg, hago bailar a tía, a tu abuelita
Depuis qu'j'ai percé elle serre, elle veut me voir, ta petite amie
Desde que triunfé ella aprieta, quiere verme, tu novia
Tu voulais faire l'intéressant, eux, ils t'ont pris toute ta mise
Querías hacerte el interesante, ellos te quitaron todo lo que tenías
Ils ont énervé Sangoten, attends deux secondes, j'suis au tel
Han enfadado a Sangoten, espera dos segundos, estoy al teléfono
Ramène tous tes MC, à moi tout seul, j'en vaut ten
Trae a todos tus MC, yo solo, valgo por diez
J'mets des refrains dans vos têtes
Pongo estribillos en vuestras cabezas
Et j'mets des grosses têtes dans mon pet'
Y pongo cabezas grandes en mi porro
Un disque d'or, même pas on l'fête
Un disco de oro, ni siquiera lo celebramos
Y a qu'avec moi-même qu'j'suis en compét'
Solo compito conmigo mismo
Les yeux dans l'viseur, j'm'alcoolise, mentale comme à Napoli
Los ojos en la mira, me alcohólico, mental como en Nápoles
J'peux faire l'signe Jul à la police, à Marseille, c'est la folie
Puedo hacer el signo de Jul a la policía, en Marsella, es la locura
J'marque la ville comme Boli et j'fais des rêves dans mon lit
Marco la ciudad como Boli y sueño en mi cama
J'fais des records comme Johnny, j'suis critiqué comme Sampaoli
Bato récords como Johnny, soy criticado como Sampaoli
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
Cache la beuh avant le péage, on a tout mis dans les couilles
Esconde la marihuana antes del peaje, lo hemos metido todo en los huevos
Le schmitt dit "t'as quel âge? On va procéder à la fouille"
El policía dice "¿cuántos años tienes? Vamos a proceder al registro"
Tu peux m'croiser vers la mer ou vers Saint-Antoine
Puedes encontrarme cerca del mar o cerca de Saint-Antoine
Dans l'four, une dizaine de motos et cinquante quads
En el horno, una decena de motos y cincuenta quads
Tu viens, tu fais l'charcleur, mon poto, détends-toi
Vienes, te haces el chulo, amigo, relájate
On sait qu't'es un gentil, là j'sais pas t'es dans quoi
Sabemos que eres un buen chico, ahora no sé en qué estás metido
Vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Coche, tengo la vista baja, ven, hagamos la foto rápido, tengo prisa
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Quieres alcanzarme, hijo de, intenta, intenta, intenta
Au vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
En el coche, tengo la vista baja, ven, hagamos la foto rápido, tengo prisa
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Quieres alcanzarme, hijo de, intenta, intenta, intenta
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bebo mi copa, tranquilo, a mi aire
Mets pas ton nez dans mes affaires
No metas tu nariz en mis asuntos
J'me sens bien devant la mer
Me siento bien frente al mar
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
¿Por qué dar la vuelta al mundo?
Napalm beats
Napalm schlägt
À sept, à 200, j'ai un moteur puissant
Mit sieben, mit 200, habe ich einen starken Motor
C'que ça ferait pas pour passer à la télévision
Was es nicht tun würde, um im Fernsehen zu erscheinen
Ouais, ça m'aime bien, soi-disant
Ja, es mag mich angeblich
Ça m'fait des p'tits coups de pute
Es spielt kleine Hurenstreiche mit mir
Là, j'me mets dans ma bulle
Jetzt ziehe ich mich in meine Blase zurück
Ce soir, j'vais prendre dix ans
Heute Abend werde ich zehn Jahre älter
Parano quand j'descends, j'me prends mon coussin à 200
Paranoid, wenn ich runtergehe, nehme ich mein 200er Kissen
Beuh, tu m'as oublié, je t'en veux
Gras, du hast mich vergessen, ich bin sauer auf dich
Niquez vos mères, les envieux, les lunettes, la capucha
Fickt eure Mütter, die Neider, die Brillen, die Kapuze
J'vois en couleur quand j'suis bruncia, chaud
Ich sehe in Farbe, wenn ich betrunken bin, heiß
Anti-raciste et facho, toujours dans l'top, muchacho
Anti-rassistisch und faschistisch, immer an der Spitze, Muchacho
Vodka, Red Bull, pastèque
Wodka, Red Bull, Wassermelone
Dans l'coin ça parle pas tchèque, hein
In der Ecke sprechen sie kein Tschechisch, hein
Cagoule, la moto, bam-bam-bam
Kapuze, das Motorrad, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
Stoppuhr, Überfall, bam-bam-bam
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
J'me suis pris l'iceberg, j'ai pas coulé comme Titanic
Ich habe den Eisberg getroffen, bin aber nicht wie die Titanic gesunken
J'ai un don comme Zuckerberg, j'fais danser tata, ta petite mamie
Ich habe eine Gabe wie Zuckerberg, ich bringe Tante und Oma zum Tanzen
Depuis qu'j'ai percé elle serre, elle veut me voir, ta petite amie
Seit ich durchgebrochen bin, drängt sie sich auf, deine Freundin will mich sehen
Tu voulais faire l'intéressant, eux, ils t'ont pris toute ta mise
Du wolltest interessant sein, sie haben dir alles genommen
Ils ont énervé Sangoten, attends deux secondes, j'suis au tel
Sie haben Sangoten wütend gemacht, warte zwei Sekunden, ich bin am Telefon
Ramène tous tes MC, à moi tout seul, j'en vaut ten
Bring all deine MCs, ich alleine bin zehn wert
J'mets des refrains dans vos têtes
Ich setze Refrains in eure Köpfe
Et j'mets des grosses têtes dans mon pet'
Und ich stecke große Köpfe in meinen Joint
Un disque d'or, même pas on l'fête
Eine Goldene Schallplatte, wir feiern sie nicht einmal
Y a qu'avec moi-même qu'j'suis en compét'
Ich konkurriere nur mit mir selbst
Les yeux dans l'viseur, j'm'alcoolise, mentale comme à Napoli
Mit den Augen im Visier, ich alkoholisiere mich, mental wie in Neapel
J'peux faire l'signe Jul à la police, à Marseille, c'est la folie
Ich kann das Jul-Zeichen zur Polizei machen, in Marseille ist es verrückt
J'marque la ville comme Boli et j'fais des rêves dans mon lit
Ich markiere die Stadt wie Boli und träume in meinem Bett
J'fais des records comme Johnny, j'suis critiqué comme Sampaoli
Ich stelle Rekorde auf wie Johnny, ich werde kritisiert wie Sampaoli
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
Cache la beuh avant le péage, on a tout mis dans les couilles
Verstecke das Gras vor der Mautstelle, wir haben alles in die Eier gesteckt
Le schmitt dit "t'as quel âge? On va procéder à la fouille"
Der Polizist sagt "wie alt bist du? Wir werden eine Durchsuchung durchführen"
Tu peux m'croiser vers la mer ou vers Saint-Antoine
Du kannst mich am Meer oder in Saint-Antoine treffen
Dans l'four, une dizaine de motos et cinquante quads
Im Ofen, ein Dutzend Motorräder und fünfzig Quads
Tu viens, tu fais l'charcleur, mon poto, détends-toi
Du kommst und spielst den Helden, mein Freund, entspann dich
On sait qu't'es un gentil, là j'sais pas t'es dans quoi
Wir wissen, dass du ein Netter bist, ich weiß nicht, was du vorhast
Vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Vo-vo', ich habe die Sicht gesenkt, komm, wir machen schnell ein Foto, ich habe es eilig
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Du willst mich erreichen, Sohn von, versuche es, versuche es, versuche es
Au vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Im Vo-vo', habe ich die Sicht gesenkt, komm, wir machen schnell ein Foto, ich habe es eilig
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Du willst mich erreichen, Sohn von, versuche es, versuche es, versuche es
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Ich trinke mein Glas, ruhig, gemütlich
Mets pas ton nez dans mes affaires
Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'me sens bien devant la mer
Ich fühle mich gut vor dem Meer
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Warum die Erde umrunden?
Napalm beats
Battiti di Napalm
À sept, à 200, j'ai un moteur puissant
A sette, a 200, ho un motore potente
C'que ça ferait pas pour passer à la télévision
Cosa non farebbe per apparire in televisione
Ouais, ça m'aime bien, soi-disant
Sì, mi piace, a quanto pare
Ça m'fait des p'tits coups de pute
Mi fa dei piccoli colpi di puttana
Là, j'me mets dans ma bulle
Lì, mi metto nella mia bolla
Ce soir, j'vais prendre dix ans
Stasera, prenderò dieci anni
Parano quand j'descends, j'me prends mon coussin à 200
Paranoico quando scendo, prendo il mio cuscino a 200
Beuh, tu m'as oublié, je t'en veux
Erba, mi hai dimenticato, ti incolpo
Niquez vos mères, les envieux, les lunettes, la capucha
Fottetevi, gli invidiosi, gli occhiali, il cappuccio
J'vois en couleur quand j'suis bruncia, chaud
Vedo a colori quando sono bruciato, caldo
Anti-raciste et facho, toujours dans l'top, muchacho
Anti-razzista e fascista, sempre in cima, muchacho
Vodka, Red Bull, pastèque
Vodka, Red Bull, anguria
Dans l'coin ça parle pas tchèque, hein
In questo angolo non si parla ceco, eh
Cagoule, la moto, bam-bam-bam
Cappuccio, la moto, bam-bam-bam
Top chrono, asalto, bam-bam-bam
Conto alla rovescia, asalto, bam-bam-bam
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
J'me suis pris l'iceberg, j'ai pas coulé comme Titanic
Ho preso l'iceberg, non sono affondato come il Titanic
J'ai un don comme Zuckerberg, j'fais danser tata, ta petite mamie
Ho un dono come Zuckerberg, faccio ballare zia, la tua piccola nonna
Depuis qu'j'ai percé elle serre, elle veut me voir, ta petite amie
Da quando ho bucato lei stringe, vuole vedermi, la tua piccola amica
Tu voulais faire l'intéressant, eux, ils t'ont pris toute ta mise
Volevi fare l'interessante, loro ti hanno preso tutto quello che avevi
Ils ont énervé Sangoten, attends deux secondes, j'suis au tel
Hanno fatto arrabbiare Sangoten, aspetta due secondi, sono al telefono
Ramène tous tes MC, à moi tout seul, j'en vaut ten
Porta tutti i tuoi MC, da solo, ne valgo dieci
J'mets des refrains dans vos têtes
Metto dei ritornelli nelle vostre teste
Et j'mets des grosses têtes dans mon pet'
E metto delle grosse teste nel mio pet'
Un disque d'or, même pas on l'fête
Un disco d'oro, nemmeno lo festeggiamo
Y a qu'avec moi-même qu'j'suis en compét'
C'è solo con me stesso che sono in competizione
Les yeux dans l'viseur, j'm'alcoolise, mentale comme à Napoli
Gli occhi nel mirino, mi alcolizzo, mentale come a Napoli
J'peux faire l'signe Jul à la police, à Marseille, c'est la folie
Posso fare il segno Jul alla polizia, a Marsiglia, è la follia
J'marque la ville comme Boli et j'fais des rêves dans mon lit
Segno la città come Boli e faccio dei sogni nel mio letto
J'fais des records comme Johnny, j'suis critiqué comme Sampaoli
Faccio dei record come Johnny, sono criticato come Sampaoli
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
Cache la beuh avant le péage, on a tout mis dans les couilles
Nascondi l'erba prima del pedaggio, abbiamo messo tutto nelle palle
Le schmitt dit "t'as quel âge? On va procéder à la fouille"
Lo sbirro dice "quanti anni hai? Procederemo alla perquisizione"
Tu peux m'croiser vers la mer ou vers Saint-Antoine
Puoi incontrarmi verso il mare o verso Saint-Antoine
Dans l'four, une dizaine de motos et cinquante quads
Nel forno, una decina di moto e cinquanta quad
Tu viens, tu fais l'charcleur, mon poto, détends-toi
Vieni, fai il carogna, amico mio, rilassati
On sait qu't'es un gentil, là j'sais pas t'es dans quoi
Sappiamo che sei un bravo ragazzo, non so in cosa sei
Vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Vo-vo', ho la vista bassa, vieni, facciamo la foto veloce, sono di fretta
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Vuoi raggiungermi, figlio di, prova, prova, prova
Au vo-vo', j'ai la vue d'baissé, viens, on fait la toph' vite, j'suis pressé
Al vo-vo', ho la vista bassa, vieni, facciamo la foto veloce, sono di fretta
Tu veux m'atteindre, fils de, essaie, essaie, essaie
Vuoi raggiungermi, figlio di, prova, prova, prova
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?
J'bois mon verre, tranquille, pépère
Bevo il mio bicchiere, tranquillo, tranquillo
Mets pas ton nez dans mes affaires
Non mettere il naso nei miei affari
J'me sens bien devant la mer
Mi sento bene davanti al mare
Pourquoi faire le tour d'la Terre?
Perché fare il giro del mondo?