Nacht voll Schatten

Michael Kunze, Michael Oldfield

Paroles Traduction

Das letzte Mal als wir uns sahen
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Fühlte ich das Unheil nahen
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten

Und ein Geheimnis
Von dem ich nichts weiß
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Eine offene Rechnung
Ein alter Streit
Auf dem andern Ufer der Nacht

Am Himmel zogen wilde Wolken
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten

Ich hörte Stimmen
Jemand schien dir zu drohen
Irgendwo in der Dunkelheit
Sieben Schüsse fielen
Ein Mann lief davon
An dem andern Ufer der Nacht

Ich spür' in mir
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Ich spür' in mir
Eines Tages bin ich bei dir

Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten

Und wenn mich die Erinnerung quält
Such' ich dich in der Dunkelheit
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Auf dem anderen Ufer der Nacht

Ich spür' in mir
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Ich spür' in mir
Eines Tages bin ich bei dir

Ich such' dich in der Dunkelheit
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Auf dem andern Ufer der Nacht

Am Himmel zogen wilde Wolken
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten

Und wenn mich die Erinnerung quält
Such' ich dich in der Dunkelheit
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Auf dem andern Ufer der Nacht

Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Und die Nacht voll Schatten

Das letzte Mal als wir uns sahen
La dernière fois que nous nous sommes vus
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Fühlte ich das Unheil nahen
J'ai senti le malheur approcher
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Und ein Geheimnis
Et un secret
Von dem ich nichts weiß
Dont je ne sais rien
Trieb dich fort in die Dunkelheit
T'a poussé dans l'obscurité
Eine offene Rechnung
Une facture ouverte
Ein alter Streit
Une vieille dispute
Auf dem andern Ufer der Nacht
Sur l'autre rive de la nuit
Am Himmel zogen wilde Wolken
Des nuages sauvages traversaient le ciel
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Je t'ai suivi mais je ne pouvais pas te rejoindre
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Ich hörte Stimmen
J'ai entendu des voix
Jemand schien dir zu drohen
Quelqu'un semblait te menacer
Irgendwo in der Dunkelheit
Quelque part dans l'obscurité
Sieben Schüsse fielen
Sept coups de feu ont été tirés
Ein Mann lief davon
Un homme s'est enfui
An dem andern Ufer der Nacht
Sur l'autre rive de la nuit
Ich spür' in mir
Je sens en moi
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Que je ne perdrai jamais ta proximité
Ich spür' in mir
Je sens en moi
Eines Tages bin ich bei dir
Un jour je serai avec toi
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Quatre heures du matin, je pense à l'époque
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
Dans chaque rêve, je te vois devant moi
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Und wenn mich die Erinnerung quält
Et quand le souvenir me tourmente
Such' ich dich in der Dunkelheit
Je te cherche dans l'obscurité
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Tu vis maintenant dans un monde meilleur
Auf dem anderen Ufer der Nacht
Sur l'autre rive de la nuit
Ich spür' in mir
Je sens en moi
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Que je ne perdrai jamais ta proximité
Ich spür' in mir
Je sens en moi
Eines Tages bin ich bei dir
Un jour je serai avec toi
Ich such' dich in der Dunkelheit
Je te cherche dans l'obscurité
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Tu vis maintenant dans un monde meilleur
Auf dem andern Ufer der Nacht
Sur l'autre rive de la nuit
Am Himmel zogen wilde Wolken
Des nuages sauvages traversaient le ciel
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Je t'ai suivi mais je ne pouvais pas te rejoindre
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Und wenn mich die Erinnerung quält
Et quand le souvenir me tourmente
Such' ich dich in der Dunkelheit
Je te cherche dans l'obscurité
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Tu vis maintenant dans un monde meilleur
Auf dem andern Ufer der Nacht
Sur l'autre rive de la nuit
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
La lune était brillante et la nuit pleine d'ombres
Und die Nacht voll Schatten
Et la nuit pleine d'ombres
Das letzte Mal als wir uns sahen
A última vez que nos vimos
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Fühlte ich das Unheil nahen
Senti o infortúnio se aproximando
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Und ein Geheimnis
E um segredo
Von dem ich nichts weiß
Do qual eu não sei nada
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Te levou para a escuridão
Eine offene Rechnung
Uma conta em aberto
Ein alter Streit
Uma velha disputa
Auf dem andern Ufer der Nacht
Na outra margem da noite
Am Himmel zogen wilde Wolken
No céu, nuvens selvagens passavam
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Corri atrás de você e não pude te seguir
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Ich hörte Stimmen
Eu ouvi vozes
Jemand schien dir zu drohen
Alguém parecia estar te ameaçando
Irgendwo in der Dunkelheit
Em algum lugar na escuridão
Sieben Schüsse fielen
Sete tiros foram disparados
Ein Mann lief davon
Um homem fugiu
An dem andern Ufer der Nacht
Na outra margem da noite
Ich spür' in mir
Eu sinto em mim
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Que nunca perderei a sua proximidade
Ich spür' in mir
Eu sinto em mim
Eines Tages bin ich bei dir
Um dia estarei com você
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Quatro da manhã, eu penso no passado
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
Em cada sonho, eu te vejo diante de mim
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Und wenn mich die Erinnerung quält
E quando a memória me atormenta
Such' ich dich in der Dunkelheit
Eu te procuro na escuridão
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Você agora vive em um mundo melhor
Auf dem anderen Ufer der Nacht
Na outra margem da noite
Ich spür' in mir
Eu sinto em mim
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Que nunca perderei a sua proximidade
Ich spür' in mir
Eu sinto em mim
Eines Tages bin ich bei dir
Um dia estarei com você
Ich such' dich in der Dunkelheit
Eu te procuro na escuridão
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Você agora vive em um mundo melhor
Auf dem andern Ufer der Nacht
Na outra margem da noite
Am Himmel zogen wilde Wolken
No céu, nuvens selvagens passavam
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Corri atrás de você e não pude te seguir
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Und wenn mich die Erinnerung quält
E quando a memória me atormenta
Such' ich dich in der Dunkelheit
Eu te procuro na escuridão
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Você agora vive em um mundo melhor
Auf dem andern Ufer der Nacht
Na outra margem da noite
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brilhante era a lua e a noite cheia de sombras
Und die Nacht voll Schatten
E a noite cheia de sombras
Das letzte Mal als wir uns sahen
The last time we saw each other
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Fühlte ich das Unheil nahen
I felt the disaster approaching
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Und ein Geheimnis
And a secret
Von dem ich nichts weiß
Of which I know nothing
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Drove you away into the darkness
Eine offene Rechnung
An open bill
Ein alter Streit
An old dispute
Auf dem andern Ufer der Nacht
On the other shore of the night
Am Himmel zogen wilde Wolken
Wild clouds were moving in the sky
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
I ran after you and couldn't follow you
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Ich hörte Stimmen
I heard voices
Jemand schien dir zu drohen
Someone seemed to threaten you
Irgendwo in der Dunkelheit
Somewhere in the darkness
Sieben Schüsse fielen
Seven shots fell
Ein Mann lief davon
A man ran away
An dem andern Ufer der Nacht
On the other shore of the night
Ich spür' in mir
I feel inside me
Dass ich deine Nähe nie verlier'
That I will never lose your closeness
Ich spür' in mir
I feel inside me
Eines Tages bin ich bei dir
One day I will be with you
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Four o'clock in the morning, I think of the past
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
In every dream I see you in front of me
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Und wenn mich die Erinnerung quält
And when the memory torments me
Such' ich dich in der Dunkelheit
I search for you in the darkness
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
You now live in a better world
Auf dem anderen Ufer der Nacht
On the other shore of the night
Ich spür' in mir
I feel inside me
Dass ich deine Nähe nie verlier'
That I will never lose your closeness
Ich spür' in mir
I feel inside me
Eines Tages bin ich bei dir
One day I will be with you
Ich such' dich in der Dunkelheit
I search for you in the darkness
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
You now live in a better world
Auf dem andern Ufer der Nacht
On the other shore of the night
Am Himmel zogen wilde Wolken
Wild clouds were moving in the sky
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
I ran after you and couldn't follow you
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Und wenn mich die Erinnerung quält
And when the memory torments me
Such' ich dich in der Dunkelheit
I search for you in the darkness
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
You now live in a better world
Auf dem andern Ufer der Nacht
On the other shore of the night
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
The moon was bright and the night full of shadows
Und die Nacht voll Schatten
And the night full of shadows
Das letzte Mal als wir uns sahen
La última vez que nos vimos
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Fühlte ich das Unheil nahen
Sentí que el desastre se acercaba
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Und ein Geheimnis
Y un secreto
Von dem ich nichts weiß
Del que no sé nada
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Te empujó hacia la oscuridad
Eine offene Rechnung
Una cuenta pendiente
Ein alter Streit
Una vieja disputa
Auf dem andern Ufer der Nacht
En la otra orilla de la noche
Am Himmel zogen wilde Wolken
En el cielo pasaban nubes salvajes
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Corrí tras de ti y no pude seguirte
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Ich hörte Stimmen
Escuché voces
Jemand schien dir zu drohen
Alguien parecía amenazarte
Irgendwo in der Dunkelheit
En algún lugar en la oscuridad
Sieben Schüsse fielen
Siete disparos sonaron
Ein Mann lief davon
Un hombre se escapó
An dem andern Ufer der Nacht
En la otra orilla de la noche
Ich spür' in mir
Siento en mí
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Que nunca perderé tu cercanía
Ich spür' in mir
Siento en mí
Eines Tages bin ich bei dir
Algún día estaré contigo
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Cuatro de la mañana, pienso en aquel entonces
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
En cada sueño te veo delante de mí
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Und wenn mich die Erinnerung quält
Y cuando el recuerdo me atormenta
Such' ich dich in der Dunkelheit
Te busco en la oscuridad
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ahora vives en un mundo mejor
Auf dem anderen Ufer der Nacht
En la otra orilla de la noche
Ich spür' in mir
Siento en mí
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Que nunca perderé tu cercanía
Ich spür' in mir
Siento en mí
Eines Tages bin ich bei dir
Algún día estaré contigo
Ich such' dich in der Dunkelheit
Te busco en la oscuridad
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ahora vives en un mundo mejor
Auf dem andern Ufer der Nacht
En la otra orilla de la noche
Am Himmel zogen wilde Wolken
En el cielo pasaban nubes salvajes
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Corrí tras de ti y no pude seguirte
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Und wenn mich die Erinnerung quält
Y cuando el recuerdo me atormenta
Such' ich dich in der Dunkelheit
Te busco en la oscuridad
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ahora vives en un mundo mejor
Auf dem andern Ufer der Nacht
En la otra orilla de la noche
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Brillante estaba la luna y la noche llena de sombras
Und die Nacht voll Schatten
Y la noche llena de sombras
Das letzte Mal als wir uns sahen
L'ultima volta che ci siamo visti
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Fühlte ich das Unheil nahen
Sentivo che il disastro si avvicinava
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Und ein Geheimnis
E un segreto
Von dem ich nichts weiß
Di cui non so nulla
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Ti ha spinto nell'oscurità
Eine offene Rechnung
Un conto aperto
Ein alter Streit
Una vecchia disputa
Auf dem andern Ufer der Nacht
Sull'altra riva della notte
Am Himmel zogen wilde Wolken
Nel cielo passavano nuvole selvagge
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Ti ho seguito e non ho potuto raggiungerti
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Ich hörte Stimmen
Ho sentito voci
Jemand schien dir zu drohen
Qualcuno sembrava minacciarti
Irgendwo in der Dunkelheit
Da qualche parte nell'oscurità
Sieben Schüsse fielen
Sette colpi sono stati sparati
Ein Mann lief davon
Un uomo è scappato
An dem andern Ufer der Nacht
Sull'altra riva della notte
Ich spür' in mir
Sento dentro di me
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Che non perderò mai la tua vicinanza
Ich spür' in mir
Sento dentro di me
Eines Tages bin ich bei dir
Un giorno sarò con te
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Quattro del mattino, penso a quel tempo
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
In ogni sogno ti vedo davanti a me
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Und wenn mich die Erinnerung quält
E quando il ricordo mi tormenta
Such' ich dich in der Dunkelheit
Ti cerco nell'oscurità
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ora vivi in un mondo migliore
Auf dem anderen Ufer der Nacht
Sull'altra riva della notte
Ich spür' in mir
Sento dentro di me
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Che non perderò mai la tua vicinanza
Ich spür' in mir
Sento dentro di me
Eines Tages bin ich bei dir
Un giorno sarò con te
Ich such' dich in der Dunkelheit
Ti cerco nell'oscurità
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ora vivi in un mondo migliore
Auf dem andern Ufer der Nacht
Sull'altra riva della notte
Am Himmel zogen wilde Wolken
Nel cielo passavano nuvole selvagge
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Ti ho seguito e non ho potuto raggiungerti
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Und wenn mich die Erinnerung quält
E quando il ricordo mi tormenta
Such' ich dich in der Dunkelheit
Ti cerco nell'oscurità
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Ora vivi in un mondo migliore
Auf dem andern Ufer der Nacht
Sull'altra riva della notte
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Chiaro era la luna e la notte piena di ombre
Und die Nacht voll Schatten
E la notte piena di ombre
Das letzte Mal als wir uns sahen
Terakhir kali kita bertemu
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Fühlte ich das Unheil nahen
Aku merasakan malapetaka mendekat
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Und ein Geheimnis
Dan sebuah rahasia
Von dem ich nichts weiß
Yang aku tidak tahu apa-apa tentangnya
Trieb dich fort in die Dunkelheit
Mendorongmu pergi ke dalam kegelapan
Eine offene Rechnung
Sebuah tagihan yang belum dibayar
Ein alter Streit
Sebuah pertengkaran lama
Auf dem andern Ufer der Nacht
Di tepi lain malam
Am Himmel zogen wilde Wolken
Di langit bergerak awan liar
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Aku mengejarmu dan tidak bisa mengikutimu
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Ich hörte Stimmen
Aku mendengar suara
Jemand schien dir zu drohen
Seseorang tampaknya mengancammu
Irgendwo in der Dunkelheit
Di suatu tempat dalam kegelapan
Sieben Schüsse fielen
Tujuh tembakan jatuh
Ein Mann lief davon
Seorang pria berlari pergi
An dem andern Ufer der Nacht
Di tepi lain malam
Ich spür' in mir
Aku merasakan di dalam diriku
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Bahwa aku tidak akan pernah kehilangan kehadiranmu
Ich spür' in mir
Aku merasakan di dalam diriku
Eines Tages bin ich bei dir
Suatu hari nanti aku akan bersamamu
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
Jam empat pagi, aku memikirkan masa lalu
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
Dalam setiap mimpi aku melihatmu di depanku
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Und wenn mich die Erinnerung quält
Dan ketika kenangan menyiksaku
Such' ich dich in der Dunkelheit
Aku mencarimu dalam kegelapan
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Kau sekarang hidup di dunia yang lebih baik
Auf dem anderen Ufer der Nacht
Di tepi lain malam
Ich spür' in mir
Aku merasakan di dalam diriku
Dass ich deine Nähe nie verlier'
Bahwa aku tidak akan pernah kehilangan kehadiranmu
Ich spür' in mir
Aku merasakan di dalam diriku
Eines Tages bin ich bei dir
Suatu hari nanti aku akan bersamamu
Ich such' dich in der Dunkelheit
Aku mencarimu dalam kegelapan
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Kau sekarang hidup di dunia yang lebih baik
Auf dem andern Ufer der Nacht
Di tepi lain malam
Am Himmel zogen wilde Wolken
Di langit bergerak awan liar
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
Aku mengejarmu dan tidak bisa mengikutimu
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Und wenn mich die Erinnerung quält
Dan ketika kenangan menyiksaku
Such' ich dich in der Dunkelheit
Aku mencarimu dalam kegelapan
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
Kau sekarang hidup di dunia yang lebih baik
Auf dem andern Ufer der Nacht
Di tepi lain malam
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
Bulan terang dan malam penuh bayangan
Und die Nacht voll Schatten
Dan malam penuh bayangan
Das letzte Mal als wir uns sahen
ครั้งสุดท้ายที่เราได้พบกัน
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Fühlte ich das Unheil nahen
ฉันรู้สึกว่าความเลวร้ายกำลังจะมาถึง
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Und ein Geheimnis
และมีความลับ
Von dem ich nichts weiß
ที่ฉันไม่รู้อะไรเลย
Trieb dich fort in die Dunkelheit
ขับเธอไปในความมืด
Eine offene Rechnung
บิลที่ยังไม่ได้จ่าย
Ein alter Streit
การทะเลาะเบาะแว้ง
Auf dem andern Ufer der Nacht
ที่ฝั่งตรงข้ามของคืน
Am Himmel zogen wilde Wolken
บนท้องฟ้ามีเมฆป่าเถื่อนเลื่อนผ่าน
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
ฉันตามเธอและไม่สามารถตามได้
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Ich hörte Stimmen
ฉันได้ยินเสียง
Jemand schien dir zu drohen
มีคนดูเหมือนจะขู่เธอ
Irgendwo in der Dunkelheit
ท somewhere ในความมืด
Sieben Schüsse fielen
มีการยิงปืนเจ็ดครั้ง
Ein Mann lief davon
มีชายคนหนึ่งวิ่งหนี
An dem andern Ufer der Nacht
ที่ฝั่งตรงข้ามของคืน
Ich spür' in mir
ฉันรู้สึกในตัวฉัน
Dass ich deine Nähe nie verlier'
ว่าฉันจะไม่เคยสูญเสียความใกล้ชิดกับเธอ
Ich spür' in mir
ฉันรู้สึกในตัวฉัน
Eines Tages bin ich bei dir
วันหนึ่งฉันจะอยู่กับเธอ
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
สี่ทุ่ม, ฉันคิดถึงวันนั้น
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
ในทุกฝันฉันเห็นเธออยู่หน้าฉัน
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Und wenn mich die Erinnerung quält
และเมื่อความทรงจำทรมานฉัน
Such' ich dich in der Dunkelheit
ฉันจะหาเธอในความมืด
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
เธอตอนนี้อยู่ในโลกที่ดีกว่า
Auf dem anderen Ufer der Nacht
ที่ฝั่งตรงข้ามของคืน
Ich spür' in mir
ฉันรู้สึกในตัวฉัน
Dass ich deine Nähe nie verlier'
ว่าฉันจะไม่เคยสูญเสียความใกล้ชิดกับเธอ
Ich spür' in mir
ฉันรู้สึกในตัวฉัน
Eines Tages bin ich bei dir
วันหนึ่งฉันจะอยู่กับเธอ
Ich such' dich in der Dunkelheit
ฉันหาเธอในความมืด
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
เธอตอนนี้อยู่ในโลกที่ดีกว่า
Auf dem andern Ufer der Nacht
ที่ฝั่งตรงข้ามของคืน
Am Himmel zogen wilde Wolken
บนท้องฟ้ามีเมฆป่าเถื่อนเลื่อนผ่าน
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
ฉันตามเธอและไม่สามารถตามได้
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Und wenn mich die Erinnerung quält
และเมื่อความทรงจำทรมานฉัน
Such' ich dich in der Dunkelheit
ฉันจะหาเธอในความมืด
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
เธอตอนนี้อยู่ในโลกที่ดีกว่า
Auf dem andern Ufer der Nacht
ที่ฝั่งตรงข้ามของคืน
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
ดวงจันทร์สว่างและคืนเต็มไปด้วยเงา
Und die Nacht voll Schatten
และคืนเต็มไปด้วยเงา
Das letzte Mal als wir uns sahen
我们上次见面的时候
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Fühlte ich das Unheil nahen
我感觉到了不祥的预感
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Und ein Geheimnis
还有一个秘密
Von dem ich nichts weiß
我一无所知
Trieb dich fort in die Dunkelheit
把你推向黑暗
Eine offene Rechnung
一个未结的账单
Ein alter Streit
一个旧的争端
Auf dem andern Ufer der Nacht
在夜晚的另一岸
Am Himmel zogen wilde Wolken
天空中飘过狂野的云
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
我追着你,但无法跟上你
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Ich hörte Stimmen
我听到了声音
Jemand schien dir zu drohen
有人似乎在威胁你
Irgendwo in der Dunkelheit
在黑暗中的某个地方
Sieben Schüsse fielen
七枪声响起
Ein Mann lief davon
一个男人逃走了
An dem andern Ufer der Nacht
在夜晚的另一岸
Ich spür' in mir
我在自己内心感觉
Dass ich deine Nähe nie verlier'
我永远不会失去你的亲近
Ich spür' in mir
我在自己内心感觉
Eines Tages bin ich bei dir
有一天我会和你在一起
Vier Uhr früh, ich denk' an damals
凌晨四点,我在想起过去
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
In jedem Traum seh' ich dich vor mir
在每一个梦中,我都看到你在我面前
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Und wenn mich die Erinnerung quält
当回忆折磨我时
Such' ich dich in der Dunkelheit
我在黑暗中寻找你
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
你现在生活在一个更好的世界
Auf dem anderen Ufer der Nacht
在夜晚的另一岸
Ich spür' in mir
我在自己内心感觉
Dass ich deine Nähe nie verlier'
我永远不会失去你的亲近
Ich spür' in mir
我在自己内心感觉
Eines Tages bin ich bei dir
有一天我会和你在一起
Ich such' dich in der Dunkelheit
我在黑暗中寻找你
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
你现在生活在一个更好的世界
Auf dem andern Ufer der Nacht
在夜晚的另一岸
Am Himmel zogen wilde Wolken
天空中飘过狂野的云
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
我追着你,但无法跟上你
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Und wenn mich die Erinnerung quält
当回忆折磨我时
Such' ich dich in der Dunkelheit
我在黑暗中寻找你
Du lebst jetzt in einer besseren Welt
你现在生活在一个更好的世界
Auf dem andern Ufer der Nacht
在夜晚的另一岸
Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
月亮明亮,夜晚充满阴影
Und die Nacht voll Schatten
夜晚充满阴影

Curiosités sur la chanson Nacht voll Schatten de Juliane Werding

Quand la chanson “Nacht voll Schatten” a-t-elle été lancée par Juliane Werding?
La chanson Nacht voll Schatten a été lancée en 1984, sur l’album “Ohne Angst”.
Qui a composé la chanson “Nacht voll Schatten” de Juliane Werding?
La chanson “Nacht voll Schatten” de Juliane Werding a été composée par Michael Kunze, Michael Oldfield.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juliane Werding

Autres artistes de Rock'n'roll