Quelquefois
Si douces
Quand la vie me touche
Comme nous tous
Alors si douces
Quelquefois
Si dures
Que chaque blessure
Longtemps me dure
Longtemps me dure
Femmes, je vous aime
Femmes, je vous aime
Je n'en connais pas de faciles
Je n'en connais que de fragiles
Et difficiles
Oui, difficiles
Quelquefois
Si drôles
Sur un coin d'épaule
Oh oui, si drôles
Regard qui frôle
Quelquefois
Si seules
Parfois elles le veulent
Oui mais, si seules
Oui mais si seules
Femmes, je vous aime
Femmes, je vous aime
Vous êtes ma mère, je vous ressemble
Et tout ensemble mon enfant
Mon impatience
Et ma souffrance
Femmes, je vous aime
Femmes, je vous aime
Si parfois ces mots se déchirent
C'est que je n'ose pas vous dire
Je vous désire
Ou même pire
O, femmes
Femmes
Quelquefois
Às vezes
Si douces
Tão doces
Quand la vie me touche
Quando a vida me toca
Comme nous tous
Como todos nós
Alors si douces
Então tão doces
Quelquefois
Às vezes
Si dures
Tão duras
Que chaque blessure
Que cada ferida
Longtemps me dure
Me dura muito tempo
Longtemps me dure
Me dura muito tempo
Femmes, je vous aime
Mulheres, eu vos amo
Femmes, je vous aime
Mulheres, eu vos amo
Je n'en connais pas de faciles
Não conheço nenhuma fácil
Je n'en connais que de fragiles
Só conheço as frágeis
Et difficiles
E difíceis
Oui, difficiles
Sim, difíceis
Quelquefois
Às vezes
Si drôles
Tão engraçadas
Sur un coin d'épaule
Num canto do ombro
Oh oui, si drôles
Oh sim, tão engraçadas
Regard qui frôle
Olhar que roça
Quelquefois
Às vezes
Si seules
Tão sozinhas
Parfois elles le veulent
Às vezes elas querem
Oui mais, si seules
Sim, mas tão sozinhas
Oui mais si seules
Sim, mas tão sozinhas
Femmes, je vous aime
Mulheres, eu vos amo
Femmes, je vous aime
Mulheres, eu vos amo
Vous êtes ma mère, je vous ressemble
Vocês são minha mãe, eu pareço com vocês
Et tout ensemble mon enfant
E todas juntas minha criança
Mon impatience
Minha impaciência
Et ma souffrance
E meu sofrimento
Femmes, je vous aime
Mulheres, eu vos amo
Femmes, je vous aime
Mulheres, eu vos amo
Si parfois ces mots se déchirent
Se às vezes estas palavras se rasgam
C'est que je n'ose pas vous dire
É porque não ouso dizer
Je vous désire
Eu vos desejo
Ou même pire
Ou até pior
O, femmes
Oh, mulheres
Femmes
Mulheres
Quelquefois
Sometimes
Si douces
So sweet
Quand la vie me touche
When life touches me
Comme nous tous
Like all of us
Alors si douces
Then so sweet
Quelquefois
Sometimes
Si dures
So hard
Que chaque blessure
That every wound
Longtemps me dure
Lasts me a long time
Longtemps me dure
Lasts me a long time
Femmes, je vous aime
Women, I love you
Femmes, je vous aime
Women, I love you
Je n'en connais pas de faciles
I don't know any easy ones
Je n'en connais que de fragiles
I only know fragile ones
Et difficiles
And difficult
Oui, difficiles
Yes, difficult
Quelquefois
Sometimes
Si drôles
So funny
Sur un coin d'épaule
On a shoulder corner
Oh oui, si drôles
Oh yes, so funny
Regard qui frôle
Glancing look
Quelquefois
Sometimes
Si seules
So alone
Parfois elles le veulent
Sometimes they want it
Oui mais, si seules
Yes but, so alone
Oui mais si seules
Yes but so alone
Femmes, je vous aime
Women, I love you
Femmes, je vous aime
Women, I love you
Vous êtes ma mère, je vous ressemble
You are my mother, I resemble you
Et tout ensemble mon enfant
And all together my child
Mon impatience
My impatience
Et ma souffrance
And my suffering
Femmes, je vous aime
Women, I love you
Femmes, je vous aime
Women, I love you
Si parfois ces mots se déchirent
If sometimes these words tear
C'est que je n'ose pas vous dire
It's because I dare not tell you
Je vous désire
I desire you
Ou même pire
Or even worse
O, femmes
Oh, women
Femmes
Women
Quelquefois
A veces
Si douces
Tan dulces
Quand la vie me touche
Cuando la vida me toca
Comme nous tous
Como todos nosotros
Alors si douces
Entonces tan dulces
Quelquefois
A veces
Si dures
Tan duras
Que chaque blessure
Que cada herida
Longtemps me dure
Me dura mucho tiempo
Longtemps me dure
Me dura mucho tiempo
Femmes, je vous aime
Mujeres, las amo
Femmes, je vous aime
Mujeres, las amo
Je n'en connais pas de faciles
No conozco ninguna fácil
Je n'en connais que de fragiles
Solo conozco las frágiles
Et difficiles
Y difíciles
Oui, difficiles
Sí, difíciles
Quelquefois
A veces
Si drôles
Tan divertidas
Sur un coin d'épaule
Sobre un rincón de hombro
Oh oui, si drôles
Oh sí, tan divertidas
Regard qui frôle
Mirada que roza
Quelquefois
A veces
Si seules
Tan solas
Parfois elles le veulent
A veces ellas lo quieren
Oui mais, si seules
Sí pero, tan solas
Oui mais si seules
Sí pero tan solas
Femmes, je vous aime
Mujeres, las amo
Femmes, je vous aime
Mujeres, las amo
Vous êtes ma mère, je vous ressemble
Eres mi madre, te parezco
Et tout ensemble mon enfant
Y todo junto mi niño
Mon impatience
Mi impaciencia
Et ma souffrance
Y mi sufrimiento
Femmes, je vous aime
Mujeres, las amo
Femmes, je vous aime
Mujeres, las amo
Si parfois ces mots se déchirent
Si a veces estas palabras se desgarran
C'est que je n'ose pas vous dire
Es porque no me atrevo a decirte
Je vous désire
Te deseo
Ou même pire
O incluso peor
O, femmes
Oh, mujeres
Femmes
Mujeres
Quelquefois
Manchmal
Si douces
So süß
Quand la vie me touche
Wenn das Leben mich berührt
Comme nous tous
Wie uns alle
Alors si douces
Dann so süß
Quelquefois
Manchmal
Si dures
So hart
Que chaque blessure
Dass jede Verletzung
Longtemps me dure
Lange bei mir bleibt
Longtemps me dure
Lange bei mir bleibt
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
Je n'en connais pas de faciles
Ich kenne keine einfachen
Je n'en connais que de fragiles
Ich kenne nur zerbrechliche
Et difficiles
Und schwierige
Oui, difficiles
Ja, schwierige
Quelquefois
Manchmal
Si drôles
So lustig
Sur un coin d'épaule
Auf einer Schulter
Oh oui, si drôles
Oh ja, so lustig
Regard qui frôle
Blick, der streift
Quelquefois
Manchmal
Si seules
So allein
Parfois elles le veulent
Manchmal wollen sie es
Oui mais, si seules
Ja, aber so allein
Oui mais si seules
Ja, aber so allein
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
Vous êtes ma mère, je vous ressemble
Ihr seid meine Mutter, ich ähnele euch
Et tout ensemble mon enfant
Und alles zusammen mein Kind
Mon impatience
Meine Ungeduld
Et ma souffrance
Und mein Leiden
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
Femmes, je vous aime
Frauen, ich liebe euch
Si parfois ces mots se déchirent
Wenn diese Worte manchmal reißen
C'est que je n'ose pas vous dire
Ist es, weil ich es nicht wage, euch zu sagen
Je vous désire
Ich begehre euch
Ou même pire
Oder sogar schlimmer
O, femmes
O, Frauen
Femmes
Frauen
Quelquefois
Qualche volta
Si douces
Così dolci
Quand la vie me touche
Quando la vita mi tocca
Comme nous tous
Come tutti noi
Alors si douces
Allora così dolci
Quelquefois
Qualche volta
Si dures
Così dure
Que chaque blessure
Che ogni ferita
Longtemps me dure
Mi dura a lungo
Longtemps me dure
Mi dura a lungo
Femmes, je vous aime
Donne, vi amo
Femmes, je vous aime
Donne, vi amo
Je n'en connais pas de faciles
Non ne conosco di facili
Je n'en connais que de fragiles
Ne conosco solo di fragili
Et difficiles
E difficili
Oui, difficiles
Sì, difficili
Quelquefois
Qualche volta
Si drôles
Così divertenti
Sur un coin d'épaule
Su un angolo di spalla
Oh oui, si drôles
Oh sì, così divertenti
Regard qui frôle
Sguardo che sfiora
Quelquefois
Qualche volta
Si seules
Così sole
Parfois elles le veulent
A volte lo vogliono
Oui mais, si seules
Sì ma, così sole
Oui mais si seules
Sì ma così sole
Femmes, je vous aime
Donne, vi amo
Femmes, je vous aime
Donne, vi amo
Vous êtes ma mère, je vous ressemble
Siete mia madre, vi assomiglio
Et tout ensemble mon enfant
E tutto insieme mio figlio
Mon impatience
La mia impazienza
Et ma souffrance
E la mia sofferenza
Femmes, je vous aime
Donne, vi amo
Femmes, je vous aime
Donne, vi amo
Si parfois ces mots se déchirent
Se a volte queste parole si strappano
C'est que je n'ose pas vous dire
È perché non oso dirvi
Je vous désire
Vi desidero
Ou même pire
O addirittura peggio
O, femmes
O, donne
Femmes
Donne