Barracuda I

Julien Dore

Paroles Traduction

Tout l'monde a quelque chose à dire
Sur mes cheveux ou le climat
Bien que les deux aillent vers le pire
Personne ne se battra pour ça
Tout est encore un peu possible
Mais plus personne ne le voit
Le yeux bandés sur l'invisible
Demain nous appellera "Papa"

Dis moi quelque chose
Que je ne vois pas
Si le monde explose
Parle lui de moi

N'attends pas que quelqu'un te dise
Ce que tu dois et ne dois pas
Un doigt ça se lève et ça vise
Toujours celui qui sait pourquoi
Tu dois continuer de sourire
A ceux qui ont profité de toi
Même si ta colère transpire
Te prends pas pour Baracuda

Dis moi quelque chose
Que je ne vois pas
Si le monde explose
Parle lui de moi

Un jour tu feras tes valises
Vers un lendemain sans douceur
Loin du sommeil des âmes grises
Qui sont parties bien avant toi
Et s'il en reste quelque chose
Profite autant que tu pourras
Mais ne dis pas que c'est ta faute
Les hommes ne s'excusent pas

Dis moi quelque chose
Que je ne vois pas
Si le monde explose
Parle lui de moi

Tout l'monde a quelque chose à dire
Todo mundo tem algo a dizer
Sur mes cheveux ou le climat
Sobre meu cabelo ou o clima
Bien que les deux aillent vers le pire
Embora ambos estejam indo para o pior
Personne ne se battra pour ça
Ninguém vai lutar por isso
Tout est encore un peu possible
Tudo ainda é um pouco possível
Mais plus personne ne le voit
Mas ninguém mais vê isso
Le yeux bandés sur l'invisible
Os olhos vendados para o invisível
Demain nous appellera "Papa"
Amanhã nos chamará de "Papai"
Dis moi quelque chose
Diga-me algo
Que je ne vois pas
Que eu não vejo
Si le monde explose
Se o mundo explodir
Parle lui de moi
Fale para ele sobre mim
N'attends pas que quelqu'un te dise
Não espere que alguém te diga
Ce que tu dois et ne dois pas
O que você deve e não deve
Un doigt ça se lève et ça vise
Um dedo se levanta e aponta
Toujours celui qui sait pourquoi
Sempre para aquele que sabe por quê
Tu dois continuer de sourire
Você deve continuar sorrindo
A ceux qui ont profité de toi
Para aqueles que se aproveitaram de você
Même si ta colère transpire
Mesmo se a sua raiva transpirar
Te prends pas pour Baracuda
Não se considere um Baracuda
Dis moi quelque chose
Diga-me algo
Que je ne vois pas
Que eu não vejo
Si le monde explose
Se o mundo explodir
Parle lui de moi
Fale para ele sobre mim
Un jour tu feras tes valises
Um dia você fará suas malas
Vers un lendemain sans douceur
Para um amanhã sem doçura
Loin du sommeil des âmes grises
Longe do sono das almas cinzentas
Qui sont parties bien avant toi
Que partiram bem antes de você
Et s'il en reste quelque chose
E se restar algo
Profite autant que tu pourras
Aproveite o máximo que puder
Mais ne dis pas que c'est ta faute
Mas não diga que é sua culpa
Les hommes ne s'excusent pas
Os homens não pedem desculpas
Dis moi quelque chose
Diga-me algo
Que je ne vois pas
Que eu não vejo
Si le monde explose
Se o mundo explodir
Parle lui de moi
Fale para ele sobre mim
Tout l'monde a quelque chose à dire
Everyone has something to say
Sur mes cheveux ou le climat
About my hair or the weather
Bien que les deux aillent vers le pire
Although both are getting worse
Personne ne se battra pour ça
No one will fight for it
Tout est encore un peu possible
Everything is still a bit possible
Mais plus personne ne le voit
But no one sees it anymore
Le yeux bandés sur l'invisible
Blindfolded to the invisible
Demain nous appellera "Papa"
Tomorrow will call us "Dad"
Dis moi quelque chose
Tell me something
Que je ne vois pas
That I don't see
Si le monde explose
If the world explodes
Parle lui de moi
Talk to him about me
N'attends pas que quelqu'un te dise
Don't wait for someone to tell you
Ce que tu dois et ne dois pas
What you should and shouldn't do
Un doigt ça se lève et ça vise
A finger rises and aims
Toujours celui qui sait pourquoi
Always at the one who knows why
Tu dois continuer de sourire
You must continue to smile
A ceux qui ont profité de toi
At those who took advantage of you
Même si ta colère transpire
Even if your anger sweats
Te prends pas pour Baracuda
Don't think you're Baracuda
Dis moi quelque chose
Tell me something
Que je ne vois pas
That I don't see
Si le monde explose
If the world explodes
Parle lui de moi
Talk to him about me
Un jour tu feras tes valises
One day you will pack your bags
Vers un lendemain sans douceur
Towards a tomorrow without sweetness
Loin du sommeil des âmes grises
Far from the sleep of gray souls
Qui sont parties bien avant toi
Who left long before you
Et s'il en reste quelque chose
And if there's anything left
Profite autant que tu pourras
Enjoy as much as you can
Mais ne dis pas que c'est ta faute
But don't say it's your fault
Les hommes ne s'excusent pas
Men don't apologize
Dis moi quelque chose
Tell me something
Que je ne vois pas
That I don't see
Si le monde explose
If the world explodes
Parle lui de moi
Talk to him about me
Tout l'monde a quelque chose à dire
Todo el mundo tiene algo que decir
Sur mes cheveux ou le climat
Sobre mi cabello o el clima
Bien que les deux aillent vers le pire
Aunque ambos van a peor
Personne ne se battra pour ça
Nadie luchará por eso
Tout est encore un peu possible
Todo es aún un poco posible
Mais plus personne ne le voit
Pero nadie lo ve
Le yeux bandés sur l'invisible
Los ojos vendados sobre lo invisible
Demain nous appellera "Papa"
Mañana nos llamará "Papá"
Dis moi quelque chose
Dime algo
Que je ne vois pas
Que no veo
Si le monde explose
Si el mundo explota
Parle lui de moi
Háblale de mí
N'attends pas que quelqu'un te dise
No esperes a que alguien te diga
Ce que tu dois et ne dois pas
Lo que debes y no debes hacer
Un doigt ça se lève et ça vise
Un dedo se levanta y apunta
Toujours celui qui sait pourquoi
Siempre a aquel que sabe por qué
Tu dois continuer de sourire
Debes seguir sonriendo
A ceux qui ont profité de toi
A aquellos que se han aprovechado de ti
Même si ta colère transpire
Incluso si tu ira transpira
Te prends pas pour Baracuda
No te tomes por Baracuda
Dis moi quelque chose
Dime algo
Que je ne vois pas
Que no veo
Si le monde explose
Si el mundo explota
Parle lui de moi
Háblale de mí
Un jour tu feras tes valises
Un día harás tus maletas
Vers un lendemain sans douceur
Hacia un mañana sin dulzura
Loin du sommeil des âmes grises
Lejos del sueño de las almas grises
Qui sont parties bien avant toi
Que se fueron mucho antes que tú
Et s'il en reste quelque chose
Y si queda algo
Profite autant que tu pourras
Aprovecha todo lo que puedas
Mais ne dis pas que c'est ta faute
Pero no digas que es tu culpa
Les hommes ne s'excusent pas
Los hombres no se disculpan
Dis moi quelque chose
Dime algo
Que je ne vois pas
Que no veo
Si le monde explose
Si el mundo explota
Parle lui de moi
Háblale de mí
Tout l'monde a quelque chose à dire
Jeder hat etwas zu sagen
Sur mes cheveux ou le climat
Über meine Haare oder das Klima
Bien que les deux aillent vers le pire
Obwohl beide zum Schlechteren tendieren
Personne ne se battra pour ça
Niemand wird dafür kämpfen
Tout est encore un peu possible
Alles ist noch ein wenig möglich
Mais plus personne ne le voit
Aber niemand sieht es mehr
Le yeux bandés sur l'invisible
Mit verbundenen Augen auf das Unsichtbare
Demain nous appellera "Papa"
Morgen wird uns "Papa" nennen
Dis moi quelque chose
Sag mir etwas
Que je ne vois pas
Was ich nicht sehe
Si le monde explose
Wenn die Welt explodiert
Parle lui de moi
Sprich mit ihr über mich
N'attends pas que quelqu'un te dise
Warte nicht darauf, dass dir jemand sagt
Ce que tu dois et ne dois pas
Was du tun und lassen sollst
Un doigt ça se lève et ça vise
Ein Finger erhebt sich und zielt
Toujours celui qui sait pourquoi
Immer auf den, der weiß warum
Tu dois continuer de sourire
Du musst weiterhin lächeln
A ceux qui ont profité de toi
Für diejenigen, die von dir profitiert haben
Même si ta colère transpire
Auch wenn dein Ärger durchsickert
Te prends pas pour Baracuda
Halte dich nicht für Baracuda
Dis moi quelque chose
Sag mir etwas
Que je ne vois pas
Was ich nicht sehe
Si le monde explose
Wenn die Welt explodiert
Parle lui de moi
Sprich mit ihr über mich
Un jour tu feras tes valises
Eines Tages wirst du deine Koffer packen
Vers un lendemain sans douceur
In Richtung eines morgen ohne Süße
Loin du sommeil des âmes grises
Weit weg vom Schlaf der grauen Seelen
Qui sont parties bien avant toi
Die lange vor dir gegangen sind
Et s'il en reste quelque chose
Und wenn noch etwas übrig bleibt
Profite autant que tu pourras
Nutze es so viel du kannst
Mais ne dis pas que c'est ta faute
Aber sag nicht, dass es deine Schuld ist
Les hommes ne s'excusent pas
Männer entschuldigen sich nicht
Dis moi quelque chose
Sag mir etwas
Que je ne vois pas
Was ich nicht sehe
Si le monde explose
Wenn die Welt explodiert
Parle lui de moi
Sprich mit ihr über mich
Tout l'monde a quelque chose à dire
Tutti hanno qualcosa da dire
Sur mes cheveux ou le climat
Sui miei capelli o sul clima
Bien que les deux aillent vers le pire
Anche se entrambi stanno peggiorando
Personne ne se battra pour ça
Nessuno combatterà per questo
Tout est encore un peu possible
Tutto è ancora un po' possibile
Mais plus personne ne le voit
Ma nessuno lo vede più
Le yeux bandés sur l'invisible
Gli occhi bendati sull'invisibile
Demain nous appellera "Papa"
Domani ci chiamerà "Papà"
Dis moi quelque chose
Dimmi qualcosa
Que je ne vois pas
Che non vedo
Si le monde explose
Se il mondo esplode
Parle lui de moi
Parlale di me
N'attends pas que quelqu'un te dise
Non aspettare che qualcuno ti dica
Ce que tu dois et ne dois pas
Cosa devi e non devi fare
Un doigt ça se lève et ça vise
Un dito si alza e punta
Toujours celui qui sait pourquoi
Sempre colui che sa perché
Tu dois continuer de sourire
Devi continuare a sorridere
A ceux qui ont profité de toi
A quelli che hanno approfittato di te
Même si ta colère transpire
Anche se la tua rabbia trasuda
Te prends pas pour Baracuda
Non ti prendere per Baracuda
Dis moi quelque chose
Dimmi qualcosa
Que je ne vois pas
Che non vedo
Si le monde explose
Se il mondo esplode
Parle lui de moi
Parlale di me
Un jour tu feras tes valises
Un giorno farai le tue valigie
Vers un lendemain sans douceur
Verso un domani senza dolcezza
Loin du sommeil des âmes grises
Lontano dal sonno delle anime grigie
Qui sont parties bien avant toi
Che sono partite molto prima di te
Et s'il en reste quelque chose
E se ne rimane qualcosa
Profite autant que tu pourras
Approfitta quanto puoi
Mais ne dis pas que c'est ta faute
Ma non dire che è colpa tua
Les hommes ne s'excusent pas
Gli uomini non si scusano
Dis moi quelque chose
Dimmi qualcosa
Que je ne vois pas
Che non vedo
Si le monde explose
Se il mondo esplode
Parle lui de moi
Parlale di me

Curiosités sur la chanson Barracuda I de Julien Doré

Sur quels albums la chanson “Barracuda I” a-t-elle été lancée par Julien Doré?
Julien Doré a lancé la chanson sur les albums “Aimée” en 2020, “Aimée” en 2020, et “Aimée encore” en 2021.
Qui a composé la chanson “Barracuda I” de Julien Doré?
La chanson “Barracuda I” de Julien Doré a été composée par Julien Dore.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Julien Doré

Autres artistes de Pop rock