Good At Breaking Hearts

Lydia Kitto, Josh Lloyd-Watson, Junior Williams

Paroles Traduction

Good at breaking hearts
Better to pretend
Known it from the start

Only good at breaking hearts
Better off to pretend
Should have known it from the start
Never gonna speak again

Cut your hair, go feel the breeze
Wipe those tears away, don't you look for me
Under that sunshine is just a man in grief
Summer days, so hard to leave
Baby, I'm safe in therapy
Never did I treat nobody honestly
Oh, raging fire, where you wanted me
Hate me or love me, I say, watching you walk away

Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Better off to pretend (better to pretend)
Should have known it from the start (known it from the start)
Never gonna speak again

Running out of time, running out of time
Chasing paradise, I was in denial
Please let me show you
Too late to hold you, oh

Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Better off to pretend (better to pretend)
Should have known it from the start (known it from the start)
Never gonna speak again

Sweet sunshine
Sweet Harlem night breeze
God is love, God is free
Way my heart gon' chase the breeze

(Only good at breaking hearts) sweet sunshine
(Better off to pretend) where the heart been lost, I free
(Should have known it from the start) got no sex for these feet
(Never gonna speak again) but I'm breaking hearts a thousand times
(Only good at breaking hearts)

Sweet sunshine
Sweet Harlem night breeze
God is love, God is free

Good at breaking hearts
Bon à briser les cœurs
Better to pretend
Mieux vaut faire semblant
Known it from the start
Je le savais depuis le début
Only good at breaking hearts
Seulement bon à briser les cœurs
Better off to pretend
Mieux vaut faire semblant
Should have known it from the start
J'aurais dû le savoir depuis le début
Never gonna speak again
On ne se parlera plus jamais
Cut your hair, go feel the breeze
Coupe tes cheveux, va sentir la brise
Wipe those tears away, don't you look for me
Essuie ces larmes, ne me cherche pas
Under that sunshine is just a man in grief
Sous ce soleil, il n'y a qu'un homme en deuil
Summer days, so hard to leave
Les jours d'été, si difficiles à quitter
Baby, I'm safe in therapy
Bébé, je suis en sécurité en thérapie
Never did I treat nobody honestly
Je n'ai jamais traité personne honnêtement
Oh, raging fire, where you wanted me
Oh, feu ardent, là où tu voulais que je sois
Hate me or love me, I say, watching you walk away
Déteste-moi ou aime-moi, je dis, en te regardant t'éloigner
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Seulement bon à briser les cœurs (bon à briser les cœurs)
Better off to pretend (better to pretend)
Mieux vaut faire semblant (mieux vaut faire semblant)
Should have known it from the start (known it from the start)
J'aurais dû le savoir depuis le début (je le savais depuis le début)
Never gonna speak again
On ne se parlera plus jamais
Running out of time, running out of time
Je manque de temps, je manque de temps
Chasing paradise, I was in denial
Chassant le paradis, j'étais dans le déni
Please let me show you
Laisse-moi te montrer
Too late to hold you, oh
Trop tard pour te retenir, oh
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Seulement bon à briser les cœurs (bon à briser les cœurs)
Better off to pretend (better to pretend)
Mieux vaut faire semblant (mieux vaut faire semblant)
Should have known it from the start (known it from the start)
J'aurais dû le savoir depuis le début (je le savais depuis le début)
Never gonna speak again
On ne se parlera plus jamais
Sweet sunshine
Douce lumière du soleil
Sweet Harlem night breeze
Douce brise de nuit à Harlem
God is love, God is free
Dieu est amour, Dieu est libre
Way my heart gon' chase the breeze
La façon dont mon cœur va chasser la brise
(Only good at breaking hearts) sweet sunshine
(Seulement bon à briser les cœurs) douce lumière du soleil
(Better off to pretend) where the heart been lost, I free
(Mieux vaut faire semblant) là où le cœur a été perdu, je libère
(Should have known it from the start) got no sex for these feet
(J'aurais dû le savoir depuis le début) pas de sexe pour ces pieds
(Never gonna speak again) but I'm breaking hearts a thousand times
(On ne se parlera plus jamais) mais je brise les cœurs mille fois
(Only good at breaking hearts)
(Seulement bon à briser les cœurs)
Sweet sunshine
Douce lumière du soleil
Sweet Harlem night breeze
Douce brise de nuit à Harlem
God is love, God is free
Dieu est amour, Dieu est libre
Good at breaking hearts
Bom em partir corações
Better to pretend
Melhor fingir
Known it from the start
Sabia desde o início
Only good at breaking hearts
Só bom em partir corações
Better off to pretend
Melhor fingir
Should have known it from the start
Deveria ter sabido desde o início
Never gonna speak again
Nunca vou falar novamente
Cut your hair, go feel the breeze
Corte seu cabelo, sinta a brisa
Wipe those tears away, don't you look for me
Enxugue essas lágrimas, não me procure
Under that sunshine is just a man in grief
Sob aquele sol está apenas um homem em luto
Summer days, so hard to leave
Dias de verão, tão difíceis de deixar
Baby, I'm safe in therapy
Baby, estou seguro na terapia
Never did I treat nobody honestly
Nunca tratei ninguém honestamente
Oh, raging fire, where you wanted me
Oh, fogo furioso, onde você me queria
Hate me or love me, I say, watching you walk away
Odeie-me ou ame-me, eu digo, vendo você se afastar
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Só bom em partir corações (bom em partir corações)
Better off to pretend (better to pretend)
Melhor fingir (melhor fingir)
Should have known it from the start (known it from the start)
Deveria ter sabido desde o início (sabia desde o início)
Never gonna speak again
Nunca vou falar novamente
Running out of time, running out of time
Ficando sem tempo, ficando sem tempo
Chasing paradise, I was in denial
Perseguindo o paraíso, eu estava em negação
Please let me show you
Por favor, deixe-me mostrar a você
Too late to hold you, oh
Tarde demais para te segurar, oh
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Só bom em partir corações (bom em partir corações)
Better off to pretend (better to pretend)
Melhor fingir (melhor fingir)
Should have known it from the start (known it from the start)
Deveria ter sabido desde o início (sabia desde o início)
Never gonna speak again
Nunca vou falar novamente
Sweet sunshine
Doce sol
Sweet Harlem night breeze
Doce brisa da noite de Harlem
God is love, God is free
Deus é amor, Deus é livre
Way my heart gon' chase the breeze
Caminho que meu coração vai perseguir a brisa
(Only good at breaking hearts) sweet sunshine
(Só bom em partir corações) doce sol
(Better off to pretend) where the heart been lost, I free
(Melhor fingir) onde o coração se perdeu, eu libero
(Should have known it from the start) got no sex for these feet
(Deveria ter sabido desde o início) não tenho sexo para esses pés
(Never gonna speak again) but I'm breaking hearts a thousand times
(Nunca vou falar novamente) mas estou partindo corações mil vezes
(Only good at breaking hearts)
(Só bom em partir corações)
Sweet sunshine
Doce sol
Sweet Harlem night breeze
Doce brisa da noite de Harlem
God is love, God is free
Deus é amor, Deus é livre
Good at breaking hearts
Bueno rompiendo corazones
Better to pretend
Mejor fingir
Known it from the start
Lo supe desde el principio
Only good at breaking hearts
Solo bueno rompiendo corazones
Better off to pretend
Mejor fingir
Should have known it from the start
Debería haberlo sabido desde el principio
Never gonna speak again
Nunca volveré a hablar
Cut your hair, go feel the breeze
Córtate el pelo, siente la brisa
Wipe those tears away, don't you look for me
Seca esas lágrimas, no me busques
Under that sunshine is just a man in grief
Bajo ese sol solo hay un hombre afligido
Summer days, so hard to leave
Días de verano, tan difíciles de dejar
Baby, I'm safe in therapy
Cariño, estoy a salvo en terapia
Never did I treat nobody honestly
Nunca traté a nadie con honestidad
Oh, raging fire, where you wanted me
Oh, fuego furioso, donde me querías
Hate me or love me, I say, watching you walk away
Odiame o amame, digo, viéndote alejarte
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Solo bueno rompiendo corazones (bueno rompiendo corazones)
Better off to pretend (better to pretend)
Mejor fingir (mejor fingir)
Should have known it from the start (known it from the start)
Debería haberlo sabido desde el principio (lo supe desde el principio)
Never gonna speak again
Nunca volveré a hablar
Running out of time, running out of time
Se acaba el tiempo, se acaba el tiempo
Chasing paradise, I was in denial
Persiguiendo el paraíso, estaba en negación
Please let me show you
Por favor déjame mostrarte
Too late to hold you, oh
Demasiado tarde para abrazarte, oh
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Solo bueno rompiendo corazones (bueno rompiendo corazones)
Better off to pretend (better to pretend)
Mejor fingir (mejor fingir)
Should have known it from the start (known it from the start)
Debería haberlo sabido desde el principio (lo supe desde el principio)
Never gonna speak again
Nunca volveré a hablar
Sweet sunshine
Dulce sol
Sweet Harlem night breeze
Dulce brisa nocturna de Harlem
God is love, God is free
Dios es amor, Dios es libre
Way my heart gon' chase the breeze
La forma en que mi corazón va a perseguir la brisa
(Only good at breaking hearts) sweet sunshine
(Solo bueno rompiendo corazones) dulce sol
(Better off to pretend) where the heart been lost, I free
(Mejor fingir) donde se perdió el corazón, yo libero
(Should have known it from the start) got no sex for these feet
(Debería haberlo sabido desde el principio) no tengo sexo para estos pies
(Never gonna speak again) but I'm breaking hearts a thousand times
(Nunca volveré a hablar) pero estoy rompiendo corazones mil veces
(Only good at breaking hearts)
(Solo bueno rompiendo corazones)
Sweet sunshine
Dulce sol
Sweet Harlem night breeze
Dulce brisa nocturna de Harlem
God is love, God is free
Dios es amor, Dios es libre
Good at breaking hearts
Gut darin, Herzen zu brechen
Better to pretend
Besser zu tun als ob
Known it from the start
Von Anfang an gewusst
Only good at breaking hearts
Nur gut darin, Herzen zu brechen
Better off to pretend
Besser so zu tun als ob
Should have known it from the start
Hätte es von Anfang an wissen sollen
Never gonna speak again
Werden nie wieder sprechen
Cut your hair, go feel the breeze
Schneide deine Haare, spüre die Brise
Wipe those tears away, don't you look for me
Wische diese Tränen weg, such nicht nach mir
Under that sunshine is just a man in grief
Unter dieser Sonne ist nur ein trauernder Mann
Summer days, so hard to leave
Sommertage, so schwer zu verlassen
Baby, I'm safe in therapy
Baby, ich bin sicher in Therapie
Never did I treat nobody honestly
Habe niemanden ehrlich behandelt
Oh, raging fire, where you wanted me
Oh, loderndes Feuer, wo du mich haben wolltest
Hate me or love me, I say, watching you walk away
Hasse mich oder liebe mich, sage ich, während ich dich weggehen sehe
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Nur gut darin, Herzen zu brechen (gut darin, Herzen zu brechen)
Better off to pretend (better to pretend)
Besser so zu tun als ob (besser zu tun als ob)
Should have known it from the start (known it from the start)
Hätte es von Anfang an wissen sollen (von Anfang an gewusst)
Never gonna speak again
Werden nie wieder sprechen
Running out of time, running out of time
Die Zeit läuft ab, die Zeit läuft ab
Chasing paradise, I was in denial
Paradies verfolgen, ich war in Verleugnung
Please let me show you
Bitte lass mich dir zeigen
Too late to hold you, oh
Zu spät, um dich zu halten, oh
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Nur gut darin, Herzen zu brechen (gut darin, Herzen zu brechen)
Better off to pretend (better to pretend)
Besser so zu tun als ob (besser zu tun als ob)
Should have known it from the start (known it from the start)
Hätte es von Anfang an wissen sollen (von Anfang an gewusst)
Never gonna speak again
Werden nie wieder sprechen
Sweet sunshine
Süße Sonnenschein
Sweet Harlem night breeze
Süße Harlem Nachtbrise
God is love, God is free
Gott ist Liebe, Gott ist frei
Way my heart gon' chase the breeze
So wie mein Herz der Brise nachjagt
(Only good at breaking hearts) sweet sunshine
(Nur gut darin, Herzen zu brechen) süßer Sonnenschein
(Better off to pretend) where the heart been lost, I free
(Besser so zu tun als ob) wo das Herz verloren ging, befreie ich
(Should have known it from the start) got no sex for these feet
(Hätte es von Anfang an wissen sollen) habe keinen Sex für diese Füße
(Never gonna speak again) but I'm breaking hearts a thousand times
(Werden nie wieder sprechen) aber ich breche Herzen tausendmal
(Only good at breaking hearts)
(Nur gut darin, Herzen zu brechen)
Sweet sunshine
Süßer Sonnenschein
Sweet Harlem night breeze
Süße Harlem Nachtbrise
God is love, God is free
Gott ist Liebe, Gott ist frei
Good at breaking hearts
Bravo a spezzare cuori
Better to pretend
Meglio fingere
Known it from the start
Lo sapevo dall'inizio
Only good at breaking hearts
Solo bravo a spezzare cuori
Better off to pretend
Meglio fingere
Should have known it from the start
Avrei dovuto saperlo dall'inizio
Never gonna speak again
Non parlerò mai più
Cut your hair, go feel the breeze
Taglia i capelli, vai a sentire la brezza
Wipe those tears away, don't you look for me
Asciuga quelle lacrime, non cercarmi
Under that sunshine is just a man in grief
Sotto quel sole c'è solo un uomo in lutto
Summer days, so hard to leave
Giorni d'estate, così difficili da lasciare
Baby, I'm safe in therapy
Baby, sono al sicuro in terapia
Never did I treat nobody honestly
Non ho mai trattato nessuno onestamente
Oh, raging fire, where you wanted me
Oh, fuoco furioso, dove mi volevi
Hate me or love me, I say, watching you walk away
Odiami o amami, dico, guardandoti andare via
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Solo bravo a spezzare cuori (bravo a spezzare cuori)
Better off to pretend (better to pretend)
Meglio fingere (meglio fingere)
Should have known it from the start (known it from the start)
Avrei dovuto saperlo dall'inizio (sapevo dall'inizio)
Never gonna speak again
Non parlerò mai più
Running out of time, running out of time
Sto finendo il tempo, sto finendo il tempo
Chasing paradise, I was in denial
Inseguendo il paradiso, ero in negazione
Please let me show you
Per favore lasciami mostrarti
Too late to hold you, oh
Troppo tardi per tenerti, oh
Only good at breaking hearts (good at breaking hearts)
Solo bravo a spezzare cuori (bravo a spezzare cuori)
Better off to pretend (better to pretend)
Meglio fingere (meglio fingere)
Should have known it from the start (known it from the start)
Avrei dovuto saperlo dall'inizio (sapevo dall'inizio)
Never gonna speak again
Non parlerò mai più
Sweet sunshine
Dolce sole
Sweet Harlem night breeze
Dolce brezza notturna di Harlem
God is love, God is free
Dio è amore, Dio è libero
Way my heart gon' chase the breeze
Il modo in cui il mio cuore insegue la brezza
(Only good at breaking hearts) sweet sunshine
(Solo bravo a spezzare cuori) dolce sole
(Better off to pretend) where the heart been lost, I free
(Meglio fingere) dove il cuore è stato perso, io libero
(Should have known it from the start) got no sex for these feet
(Avrei dovuto saperlo dall'inizio) non ho sesso per questi piedi
(Never gonna speak again) but I'm breaking hearts a thousand times
(Non parlerò mai più) ma sto spezzando cuori mille volte
(Only good at breaking hearts)
(Solo bravo a spezzare cuori)
Sweet sunshine
Dolce sole
Sweet Harlem night breeze
Dolce brezza notturna di Harlem
God is love, God is free
Dio è amore, Dio è libero

Curiosités sur la chanson Good At Breaking Hearts de Jungle

Quand la chanson “Good At Breaking Hearts” a-t-elle été lancée par Jungle?
La chanson Good At Breaking Hearts a été lancée en 2023, sur l’album “Volcano”.
Qui a composé la chanson “Good At Breaking Hearts” de Jungle?
La chanson “Good At Breaking Hearts” de Jungle a été composée par Lydia Kitto, Josh Lloyd-Watson, Junior Williams.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jungle

Autres artistes de Electronica