Ein Bett im Kornfeld

Larry E Williams, Michael Kunze

Paroles Traduction

Sommerabend über blühendem Land
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen

Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Wenn ich träume

Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Und die Sterne leuchten mir sowieso
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
Ganz alleine

Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
Doch ich lachte und sprach
Ich hab dir noch viel zu geben

Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Wenn wir träumen

Hmm

Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Ganz alleine

Hmm

Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Wenn wir träumen

Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Ganz alleine

Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Na na na naa
Oh na na na naa

Sommerabend über blühendem Land
Soir d'été sur une terre en fleurs
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
Depuis midi, je me tenais au bord de la route
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
A chaque voiture qui passait, je levais le pouce
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
Une fille est arrivée à vélo
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
Et elle a dit, je te plains beaucoup
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
Mais j'ai ri et dit, je n'ai pas besoin de douces plumes
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Un lit dans un champ de blé, c'est toujours libre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Car c'est l'été et qu'est-ce que ça peut faire ?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Les grillons chantent et ça sent le foin
Wenn ich träume
Quand je rêve
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Un lit dans un champ de blé entre les fleurs et la paille
Und die Sterne leuchten mir sowieso
Et les étoiles brillent pour moi de toute façon
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
Je me fais un lit dans un champ de blé quelque part
Ganz alleine
Tout seul
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
Un peu plus tard, son vélo était dans l'herbe
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
Et c'est ainsi qu'elle a perdu la notion du temps
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
Avec la guitare, je lui ai raconté ma vie
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
Soudain, elle a crié, il est grand temps
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
Il fait déjà noir et mon chemin est encore long
Doch ich lachte und sprach
Mais j'ai ri et dit
Ich hab dir noch viel zu geben
J'ai encore beaucoup à te donner
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Un lit dans un champ de blé, c'est toujours libre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Car c'est l'été et qu'est-ce que ça peut faire ?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Les grillons chantent et ça sent le foin
Wenn wir träumen
Quand nous rêvons
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Un lit dans un champ de blé entre les fleurs et la paille
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Et les étoiles brillent pour nous de toute façon
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Je nous fais un lit dans un champ de blé quelque part
Ganz alleine
Tout seul
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Un lit dans un champ de blé, c'est toujours libre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Car c'est l'été et qu'est-ce que ça peut faire ?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Les grillons chantent et ça sent le foin
Wenn wir träumen
Quand nous rêvons
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Un lit dans un champ de blé entre les fleurs et la paille
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Et les étoiles brillent pour nous de toute façon
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Je nous fais un lit dans un champ de blé quelque part
Ganz alleine
Tout seul
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
Un lit dans un champ de blé et qu'est-ce que ça peut faire ?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm un lit dans un champ de blé
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
Un lit dans un champ de blé, c'est toujours libre !
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Car c'est l'été et qu'est-ce que ça peut faire ?
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
Noite de verão sobre a terra em flor
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
Desde o meio-dia eu estava à beira da estrada
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
A cada carro que passava, eu levantava o polegar
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
Numa bicicleta, uma menina se aproximou
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
E ela disse, eu sinto muito por você
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
Mas eu ri e disse, não preciso de penas macias
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Uma cama no campo de milho, sempre está livre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque é verão e qual é o problema?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Os grilos cantam e cheira a feno
Wenn ich träume
Quando eu sonho
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Uma cama no campo de milho entre flores e palha
Und die Sterne leuchten mir sowieso
E as estrelas brilham para mim de qualquer maneira
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
Uma cama no campo de milho, eu faço em algum lugar
Ganz alleine
Sozinho
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
Um pouco mais tarde, sua bicicleta estava na grama
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
E assim aconteceu que ela perdeu a noção do tempo
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
Com o violão, eu contei a ela sobre minha vida
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
De repente, ela gritou, é hora
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
Já está escuro e meu caminho ainda é longo
Doch ich lachte und sprach
Mas eu ri e disse
Ich hab dir noch viel zu geben
Eu ainda tenho muito a te dar
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Uma cama no campo de milho, sempre está livre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque é verão e qual é o problema?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Os grilos cantam e cheira a feno
Wenn wir träumen
Quando sonhamos
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Uma cama no campo de milho entre flores e palha
Und die Sterne leuchten uns sowieso
E as estrelas brilham para nós de qualquer maneira
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Uma cama no campo de milho, eu faço para nós em algum lugar
Ganz alleine
Sozinho
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Uma cama no campo de milho, sempre está livre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque é verão e qual é o problema?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Os grilos cantam e cheira a feno
Wenn wir träumen
Quando sonhamos
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Uma cama no campo de milho entre flores e palha
Und die Sterne leuchten uns sowieso
E as estrelas brilham para nós de qualquer maneira
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Uma cama no campo de milho, eu faço para nós em algum lugar
Ganz alleine
Sozinho
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
Uma cama no campo de milho e qual é o problema?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm uma cama no campo de milho
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
Uma cama no campo de milho, sempre está livre!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque é verão e qual é o problema?
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
Summer evening over blooming land
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
I've been standing by the roadside since noon
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
With every car that passed by, I raised my thumb
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
A girl came along on a bicycle
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
And she said, I feel sorry for you
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
But I laughed and said, I don't need soft down
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
A bed in the cornfield, it's always free
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Because it's summer and what's the big deal?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
The crickets are singing and it smells like hay
Wenn ich träume
When I dream
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
A bed in the cornfield between flowers and straw
Und die Sterne leuchten mir sowieso
And the stars shine for me anyway
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
A bed in the cornfield I'll make somewhere
Ganz alleine
All alone
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
A little later her bicycle was in the grass
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
And so it happened that she lost track of time
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
With the guitar, I told her about my life
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
Suddenly she called, it's high time
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
It's already dark and my way is still far
Doch ich lachte und sprach
But I laughed and said
Ich hab dir noch viel zu geben
I still have a lot to give you
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
A bed in the cornfield, it's always free
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Because it's summer and what's the big deal?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
The crickets are singing and it smells like hay
Wenn wir träumen
When we dream
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
A bed in the cornfield between flowers and straw
Und die Sterne leuchten uns sowieso
And the stars shine for us anyway
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
A bed in the cornfield I'll make for us somewhere
Ganz alleine
All alone
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
A bed in the cornfield, it's always free
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Because it's summer and what's the big deal?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
The crickets are singing and it smells like hay
Wenn wir träumen
When we dream
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
A bed in the cornfield between flowers and straw
Und die Sterne leuchten uns sowieso
And the stars shine for us anyway
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
A bed in the cornfield I'll make for us somewhere
Ganz alleine
All alone
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
A bed in the cornfield and what's the big deal?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm a bed in the cornfield
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
A bed in the cornfield, it's always free!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Because it's summer and what's the big deal?
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
Atardecer de verano sobre tierra floreciente
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
Desde el mediodía estuve parado al borde de la carretera
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
Con cada coche que pasaba, levantaba el pulgar
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
Llegó una chica en bicicleta
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
Y ella dijo, te compadezco mucho
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
Pero me reí y dije, no necesito plumas suaves
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Una cama en el campo de maíz, siempre está libre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque es verano y ¿qué importa?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Los grillos cantan y huele a heno
Wenn ich träume
Cuando sueño
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Una cama en el campo de maíz entre flores y paja
Und die Sterne leuchten mir sowieso
Y las estrellas me iluminan de todos modos
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
Hago una cama en el campo de maíz en cualquier lugar
Ganz alleine
Completamente solo
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
Un poco más tarde, su bicicleta estaba en la hierba
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
Y así sucedió que ella perdió la noción del tiempo
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
Con la guitarra le conté sobre mi vida
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
De repente ella gritó, es la hora
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
Ya está oscuro y mi camino es aún largo
Doch ich lachte und sprach
Pero me reí y dije
Ich hab dir noch viel zu geben
Todavía tengo mucho que darte
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Una cama en el campo de maíz, siempre está libre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque es verano y ¿qué importa?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Los grillos cantan y huele a heno
Wenn wir träumen
Cuando soñamos
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Una cama en el campo de maíz entre flores y paja
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Y las estrellas nos iluminan de todos modos
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Hago una cama en el campo de maíz en cualquier lugar
Ganz alleine
Completamente solo
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Una cama en el campo de maíz, siempre está libre
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque es verano y ¿qué importa?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Los grillos cantan y huele a heno
Wenn wir träumen
Cuando soñamos
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Una cama en el campo de maíz entre flores y paja
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Y las estrellas nos iluminan de todos modos
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Hago una cama en el campo de maíz en cualquier lugar
Ganz alleine
Completamente solo
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
Una cama en el campo de maíz y ¿qué importa?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm una cama en el campo de maíz
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
Una cama en el campo de maíz, siempre está libre!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Porque es verano y ¿qué importa?
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
Sera d'estate su una terra in fiore
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
Ero in piedi al bordo della strada da mezzogiorno
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
Ad ogni carro che passava, alzavo il pollice
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
Arrivò una ragazza in bicicletta
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
E disse, mi dispiace molto per te
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
Ma io risi e dissi, non ho bisogno di piume morbide
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Un letto nel campo di grano, è sempre libero
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Perché è estate e cosa c'è di male?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Le cicale cantano e c'è un profumo di fieno
Wenn ich träume
Quando sogno
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Un letto nel campo di grano tra fiori e paglia
Und die Sterne leuchten mir sowieso
E le stelle mi illuminano comunque
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
Un letto nel campo di grano lo faccio da qualche parte
Ganz alleine
Completamente solo
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
Poco dopo, la sua bicicletta era nell'erba
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
E così è successo che ha perso la cognizione del tempo
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
Con la chitarra le ho raccontato della mia vita
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
All'improvviso gridò, è ora
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
È già buio e la mia strada è ancora lunga
Doch ich lachte und sprach
Ma ho riso e ho detto
Ich hab dir noch viel zu geben
Ho ancora molto da darti
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Un letto nel campo di grano, è sempre libero
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Perché è estate e cosa c'è di male?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Le cicale cantano e c'è un profumo di fieno
Wenn wir träumen
Quando sogniamo
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Un letto nel campo di grano tra fiori e paglia
Und die Sterne leuchten uns sowieso
E le stelle ci illuminano comunque
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Un letto nel campo di grano lo faccio da qualche parte
Ganz alleine
Completamente solo
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Un letto nel campo di grano, è sempre libero
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Perché è estate e cosa c'è di male?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Le cicale cantano e c'è un profumo di fieno
Wenn wir träumen
Quando sogniamo
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Un letto nel campo di grano tra fiori e paglia
Und die Sterne leuchten uns sowieso
E le stelle ci illuminano comunque
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Un letto nel campo di grano lo faccio da qualche parte
Ganz alleine
Completamente solo
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
Un letto nel campo di grano e cosa c'è di male?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm un letto nel campo di grano
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
Un letto nel campo di grano, è sempre libero!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Perché è estate e cosa c'è di male?
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
Malam musim panas di atas tanah yang sedang berbunga
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
Sejak siang aku berdiri di tepi jalan
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
Setiap kali ada mobil lewat, aku mengacungkan jempol
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
Seorang gadis datang dengan sepedanya
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
Dan dia berkata, aku sangat menyesal padamu
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
Tapi aku tertawa dan berkata, aku tidak membutuhkan bulu halus
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, selalu tersedia
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Karena ini musim panas dan apa masalahnya?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Jangkrik bernyanyi dan ada aroma jerami
Wenn ich träume
Ketika aku bermimpi
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Sebuah tempat tidur di ladang jagung di antara bunga dan jerami
Und die Sterne leuchten mir sowieso
Dan bintang-bintang selalu bersinar untukku
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, aku buat di mana saja
Ganz alleine
Sendirian
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
Beberapa saat kemudian, sepedanya tergeletak di rumput
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
Dan begitulah, dia lupa waktu
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
Dengan gitar, aku menceritakan kehidupanku padanya
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
Tiba-tiba dia berteriak, sudah waktunya
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
Sudah gelap dan jalan masih jauh
Doch ich lachte und sprach
Tapi aku tertawa dan berkata
Ich hab dir noch viel zu geben
Aku masih punya banyak yang bisa kuberikan
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, selalu tersedia
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Karena ini musim panas dan apa masalahnya?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Jangkrik bernyanyi dan ada aroma jerami
Wenn wir träumen
Ketika kita bermimpi
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Sebuah tempat tidur di ladang jagung di antara bunga dan jerami
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Dan bintang-bintang selalu bersinar untuk kita
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, aku buat untuk kita di mana saja
Ganz alleine
Sendirian
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, selalu tersedia
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Karena ini musim panas dan apa masalahnya?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
Jangkrik bernyanyi dan ada aroma jerami
Wenn wir träumen
Ketika kita bermimpi
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
Sebuah tempat tidur di ladang jagung di antara bunga dan jerami
Und die Sterne leuchten uns sowieso
Dan bintang-bintang selalu bersinar untuk kita
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, aku buat untuk kita di mana saja
Ganz alleine
Sendirian
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
Sebuah tempat tidur di ladang jagung dan apa masalahnya?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm sebuah tempat tidur di ladang jagung
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
Sebuah tempat tidur di ladang jagung, selalu tersedia!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
Karena ini musim panas dan apa masalahnya?
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
เย็นฤดูร้อนบนที่ดินที่ออกดอก
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
ตั้งแต่เที่ยงฉันยืนอยู่ริมถนน
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
ทุกคันที่ผ่านมาฉันยกนิ้วขึ้น
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
มีสาวมาบนจักรยาน
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
และเธอบอกว่าฉันเสียใจมาก
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
แต่ฉันยิ้มและพูดว่าฉันไม่ต้องการขนนกที่นุ่มนวล
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
เตียงในทุ่งข้าวโพด มันมีอยู่เสมอ
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
เพราะมันเป็นฤดูร้อนและมันไม่ใช่อะไร
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
จิ้งจกกำลังร้องและมันมีกลิ่นหอมของฟาง
Wenn ich träume
เมื่อฉันฝัน
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
เตียงในทุ่งข้าวโพดระหว่างดอกไม้และฟาง
Und die Sterne leuchten mir sowieso
และดาวก็จะส่องสว่างให้ฉันอยู่ดี
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
เตียงในทุ่งข้าวโพดฉันจะทำให้มันอยู่ที่ไหนสักที่
Ganz alleine
ทั้งหมดคนเดียว
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
ไม่นานหลังจากนั้นจักรยานของเธออยู่ในหญ้า
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
และเธอลืมเวลา
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
ด้วยกีตาร์ฉันได้เล่าเรื่องราวของชีวิตฉันให้เธอฟัง
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
อย่างกะทันหันเธอเรียกว่ามันเป็นเวลาที่ดีที่สุด
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
มันมืดแล้วและทางของฉันยังไกล
Doch ich lachte und sprach
แต่ฉันยิ้มและพูด
Ich hab dir noch viel zu geben
ฉันยังมีอีกมากที่จะให้เธอ
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
เตียงในทุ่งข้าวโพด มันมีอยู่เสมอ
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
เพราะมันเป็นฤดูร้อนและมันไม่ใช่อะไร
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
จิ้งจกกำลังร้องและมันมีกลิ่นหอมของฟาง
Wenn wir träumen
เมื่อเราฝัน
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
เตียงในทุ่งข้าวโพดระหว่างดอกไม้และฟาง
Und die Sterne leuchten uns sowieso
และดาวก็จะส่องสว่างให้เราอยู่ดี
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
เตียงในทุ่งข้าวโพดฉันจะทำให้มันอยู่ที่ไหนสักที่
Ganz alleine
ทั้งหมดคนเดียว
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
เตียงในทุ่งข้าวโพด มันมีอยู่เสมอ
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
เพราะมันเป็นฤดูร้อนและมันไม่ใช่อะไร
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
จิ้งจกกำลังร้องและมันมีกลิ่นหอมของฟาง
Wenn wir träumen
เมื่อเราฝัน
Hmm
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
เตียงในทุ่งข้าวโพดระหว่างดอกไม้และฟาง
Und die Sterne leuchten uns sowieso
และดาวก็จะส่องสว่างให้เราอยู่ดี
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
เตียงในทุ่งข้าวโพดฉันจะทำให้มันอยู่ที่ไหนสักที่
Ganz alleine
ทั้งหมดคนเดียว
Na na na naa
Na na na naa
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
เตียงในทุ่งข้าวโพดและมันไม่ใช่อะไร
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
Na na na naa mhmm เตียงในทุ่งข้าวโพด
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
เตียงในทุ่งข้าวโพด มันมีอยู่เสมอ!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
เพราะมันเป็นฤดูร้อนและมันไม่ใช่อะไร
Na na na naa
Na na na naa
Oh na na na naa
Oh na na na naa
Sommerabend über blühendem Land
夏日傍晚在盛开的田野上
Schon seit Mittag stand ich am Straßenrand
自中午以来,我一直站在路边
Bei jedem Wagen, der vorüber fuhr, hob ich den Daumen
每一辆经过的车,我都竖起了大拇指
Auf einem Fahrrad kam da ein Mädchen her
一个女孩骑着自行车过来
Und sie sagte, ich bedaure dich sehr
她说,我很同情你
Doch ich lachte und sprach, ich brauch keine weichen Daunen
但我笑了,说我不需要柔软的羽绒
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
麦田里的床,总是有空
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
因为现在是夏天,有什么大不了的?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
蟋蟀在歌唱,空气中弥漫着干草的香味
Wenn ich träume
当我做梦的时候
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
麦田里的床,夹在花朵和稻草之间
Und die Sterne leuchten mir sowieso
星星总是在为我照亮
Ein Bett im Kornfeld mach ich mir irgendwo
我会在某个地方为自己铺一张麦田里的床
Ganz alleine
完全一个人
Etwas später lag ihr Fahrrad im Gras
稍后,她的自行车躺在草地上
Und so kam es, dass sie die Zeit vergaß
于是,她忘记了时间
Mit der Gitarre hab ich ihr erzählt von meinem Leben
我弹着吉他,给她讲述我的生活
Auf einmal rief sie, es ist höchste Zeit
突然,她叫道,现在是最高时刻
Schon ist es dunkel und mein Weg ist noch weit
已经很黑了,我还有很长的路要走
Doch ich lachte und sprach
但我笑了,说
Ich hab dir noch viel zu geben
我还有很多东西要给你
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
麦田里的床,总是有空
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
因为现在是夏天,有什么大不了的?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
蟋蟀在歌唱,空气中弥漫着干草的香味
Wenn wir träumen
当我们做梦的时候
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
麦田里的床,夹在花朵和稻草之间
Und die Sterne leuchten uns sowieso
星星总是在为我们照亮
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
我会在某个地方为我们铺一张麦田里的床
Ganz alleine
完全一个人
Hmm
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei
麦田里的床,总是有空
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
因为现在是夏天,有什么大不了的?
Die Grillen singen und es duftet nach Heu
蟋蟀在歌唱,空气中弥漫着干草的香味
Wenn wir träumen
当我们做梦的时候
Hmm
Ein Bett im Kornfeld zwischen Blumen und Stroh
麦田里的床,夹在花朵和稻草之间
Und die Sterne leuchten uns sowieso
星星总是在为我们照亮
Ein Bett im Kornfeld mach ich uns irgendwo
我会在某个地方为我们铺一张麦田里的床
Ganz alleine
完全一个人
Na na na naa
娜娜娜娜
Ein Bett im Kornfeld und was ist schon dabei?
麦田里的床,有什么大不了的?
Na na na naa mhmm ein Bett im Kornfeld
娜娜娜娜嗯嗯麦田里的床
Ein Bett im Kornfeld, das ist immer frei!
麦田里的床,总是有空!
Denn es ist Sommer und was ist schon dabei?
因为现在是夏天,有什么大不了的?
Na na na naa
娜娜娜娜
Oh na na na naa
哦娜娜娜娜

Curiosités sur la chanson Ein Bett im Kornfeld de Jürgen Drews

Sur quels albums la chanson “Ein Bett im Kornfeld” a-t-elle été lancée par Jürgen Drews?
Jürgen Drews a lancé la chanson sur les albums “Ein Neuer Anfang” en 1976, “Rhino Hi-Five: Jürgen Drews - EP” en 1976, “Mein Musikalischer Lebenslauf” en 1977, “Jürgen Drews feat. Onkel Jürgen” en 1996, “Wieder Alles Im Griff” en 1999, “Glanz & Gloria” en 2007, “Musik Box Teil 1” en 2008, et “Das Ultimative Jubiläums-Best-Of” en 2020.
Qui a composé la chanson “Ein Bett im Kornfeld” de Jürgen Drews?
La chanson “Ein Bett im Kornfeld” de Jürgen Drews a été composée par Larry E Williams, Michael Kunze.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jürgen Drews

Autres artistes de Axé