Deslizes [Ao Vivo]

Eduardo Borges De Souza, Marco Carvalho, Luan Rafael Domingos Santana, Douglas Cezar Zanatta

Paroles Traduction

(É pra tocar no paredão e no seu coração)
(Tomando um cafezinho, escutando um forrózinho
(Vem assim comigo ó)

Eu fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
E que descobriram lá longe um outro planeta
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar (vai)

Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Não vou reclamar mas, mas, mas

Mas só de ter alguém pra amar
Dá pra aceitar seus deslizes
Quem não quer ter um bem querer
Pra adivinhar seus palpites
(Joga a mão em cima pra outra mesa, pra um lado pro outro, pra um lado, pro outro, e vem e vem)

(Assim ó)

E fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
E que descobriram lá longe um outro planeta
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar

Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Não vou reclamar mas, mas, mas

Mas só de ter alguém pra amar
Dá pra aceitar seus deslizes
Quem não quer ter um bem querer
Pra adivinhar seus palpites

Mas só de ter alguém pra amar
Dá pra aceitar seus deslizes
Quem não quer ter um bem querer
Pra adivinhar seus palpites

(É pra tocar no paredão e no seu coração)
(C'est pour jouer sur le mur et dans ton cœur)
(Tomando um cafezinho, escutando um forrózinho
(En prenant un petit café, en écoutant un petit forró
(Vem assim comigo ó)
(Viens comme ça avec moi)
Eu fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
J'ai appris à la télévision ce matin
E que descobriram lá longe um outro planeta
Qu'ils ont découvert là-bas une autre planète
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Que la sélection aura un match ici au Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar (vai)
Et que la chaleur du Nord-Est va continuer (va)
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Je veux voir découvrir la prévision de ton humeur
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Parce qu'il est difficile de trouver une femme plus compliquée
Não vou reclamar mas, mas, mas
Je ne vais pas me plaindre mais, mais, mais
Mas só de ter alguém pra amar
Mais juste d'avoir quelqu'un à aimer
Dá pra aceitar seus deslizes
C'est acceptable de faire des erreurs
Quem não quer ter um bem querer
Qui ne veut pas avoir un bien-aimé
Pra adivinhar seus palpites
Pour deviner tes suppositions
(Joga a mão em cima pra outra mesa, pra um lado pro outro, pra um lado, pro outro, e vem e vem)
(Mets la main sur l'autre table, d'un côté à l'autre, d'un côté à l'autre, et viens et viens)
(Assim ó)
(Comme ça)
E fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
Et j'ai appris à la télévision ce matin
E que descobriram lá longe um outro planeta
Qu'ils ont découvert là-bas une autre planète
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Que la sélection aura un match ici au Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar
Et que la chaleur du Nord-Est va continuer
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Je veux voir découvrir la prévision de ton humeur
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Parce qu'il est difficile de trouver une femme plus compliquée
Não vou reclamar mas, mas, mas
Je ne vais pas me plaindre mais, mais, mais
Mas só de ter alguém pra amar
Mais juste d'avoir quelqu'un à aimer
Dá pra aceitar seus deslizes
C'est acceptable de faire des erreurs
Quem não quer ter um bem querer
Qui ne veut pas avoir un bien-aimé
Pra adivinhar seus palpites
Pour deviner tes suppositions
Mas só de ter alguém pra amar
Mais juste d'avoir quelqu'un à aimer
Dá pra aceitar seus deslizes
C'est acceptable de faire des erreurs
Quem não quer ter um bem querer
Qui ne veut pas avoir un bien-aimé
Pra adivinhar seus palpites
Pour deviner tes suppositions
(É pra tocar no paredão e no seu coração)
(It's to play on the wall and in your heart)
(Tomando um cafezinho, escutando um forrózinho
(Drinking a little coffee, listening to a little forró
(Vem assim comigo ó)
(Come like this with me oh)
Eu fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
I found out on TV this morning
E que descobriram lá longe um outro planeta
And that they discovered far away another planet
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
That the national team will have a game here in Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar (vai)
And that the heat of the Northeast will continue (will)
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
I want to see discover the forecast of your mood
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Because a more complicated woman is yet to be born
Não vou reclamar mas, mas, mas
I won't complain but, but, but
Mas só de ter alguém pra amar
But just having someone to love
Dá pra aceitar seus deslizes
It's possible to accept your slips
Quem não quer ter um bem querer
Who doesn't want to have a loved one
Pra adivinhar seus palpites
To guess your hunches
(Joga a mão em cima pra outra mesa, pra um lado pro outro, pra um lado, pro outro, e vem e vem)
(Throw your hand up for the other table, to one side to the other, to one side, to the other, and come and come)
(Assim ó)
(Like this oh)
E fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
And I found out on TV this morning
E que descobriram lá longe um outro planeta
And that they discovered far away another planet
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
That the national team will have a game here in Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar
And that the heat of the Northeast will continue
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
I want to see discover the forecast of your mood
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Because a more complicated woman is yet to be born
Não vou reclamar mas, mas, mas
I won't complain but, but, but
Mas só de ter alguém pra amar
But just having someone to love
Dá pra aceitar seus deslizes
It's possible to accept your slips
Quem não quer ter um bem querer
Who doesn't want to have a loved one
Pra adivinhar seus palpites
To guess your hunches
Mas só de ter alguém pra amar
But just having someone to love
Dá pra aceitar seus deslizes
It's possible to accept your slips
Quem não quer ter um bem querer
Who doesn't want to have a loved one
Pra adivinhar seus palpites
To guess your hunches
(É pra tocar no paredão e no seu coração)
(Es para tocar en la pared y en tu corazón)
(Tomando um cafezinho, escutando um forrózinho
(Tomando un cafecito, escuchando un forrocito)
(Vem assim comigo ó)
(Ven así conmigo ó)
Eu fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
Me enteré en la televisión esta mañana
E que descobriram lá longe um outro planeta
Y que descubrieron allá lejos otro planeta
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Que la selección va a jugar aquí en Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar (vai)
Y que el calor del Nordeste va a continuar (va)
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Quiero ver descubrir la previsión de tu humor
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Porque está por nacer una mujer más complicada
Não vou reclamar mas, mas, mas
No voy a quejarme pero, pero, pero
Mas só de ter alguém pra amar
Pero solo de tener a alguien para amar
Dá pra aceitar seus deslizes
Se puede aceptar sus deslices
Quem não quer ter um bem querer
¿Quién no quiere tener un bien querer?
Pra adivinhar seus palpites
Para adivinar sus palpites
(Joga a mão em cima pra outra mesa, pra um lado pro outro, pra um lado, pro outro, e vem e vem)
(Tira la mano arriba para otra mesa, para un lado para otro, para un lado, para otro, y ven y ven)
(Assim ó)
(Así ó)
E fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
Y me enteré en la televisión esta mañana
E que descobriram lá longe um outro planeta
Y que descubrieron allá lejos otro planeta
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Que la selección va a jugar aquí en Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar
Y que el calor del Nordeste va a continuar
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Quiero ver descubrir la previsión de tu humor
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Porque está por nacer una mujer más complicada
Não vou reclamar mas, mas, mas
No voy a quejarme pero, pero, pero
Mas só de ter alguém pra amar
Pero solo de tener a alguien para amar
Dá pra aceitar seus deslizes
Se puede aceptar sus deslices
Quem não quer ter um bem querer
¿Quién no quiere tener un bien querer?
Pra adivinhar seus palpites
Para adivinar sus palpites
Mas só de ter alguém pra amar
Pero solo de tener a alguien para amar
Dá pra aceitar seus deslizes
Se puede aceptar sus deslices
Quem não quer ter um bem querer
¿Quién no quiere tener un bien querer?
Pra adivinhar seus palpites
Para adivinar sus palpites
(É pra tocar no paredão e no seu coração)
(Zum Spielen an der Wand und in deinem Herzen)
(Tomando um cafezinho, escutando um forrózinho
(Bei einer Tasse Kaffee, hörend ein bisschen Forró)
(Vem assim comigo ó)
(Komm so mit mir)
Eu fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
Ich habe heute Morgen im Fernsehen erfahren
E que descobriram lá longe um outro planeta
Dass sie weit weg einen anderen Planeten entdeckt haben
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Dass die Nationalmannschaft hier in Ceará spielen wird
E que o calor do Nordeste vai continuar (vai)
Und dass die Hitze des Nordostens weitergehen wird (wird)
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Ich möchte die Vorhersage deiner Stimmung herausfinden
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Denn es gibt keine kompliziertere Frau
Não vou reclamar mas, mas, mas
Ich werde mich nicht beschweren, aber, aber, aber
Mas só de ter alguém pra amar
Aber nur jemanden zu haben, den man lieben kann
Dá pra aceitar seus deslizes
Macht es möglich, deine Fehler zu akzeptieren
Quem não quer ter um bem querer
Wer möchte nicht jemanden haben, den man liebt
Pra adivinhar seus palpites
Um deine Vermutungen zu erraten
(Joga a mão em cima pra outra mesa, pra um lado pro outro, pra um lado, pro outro, e vem e vem)
(Hebe die Hand für den anderen Tisch, von einer Seite zur anderen, von einer Seite zur anderen, und komm und komm)
(Assim ó)
(So)
E fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
Und ich habe heute Morgen im Fernsehen erfahren
E que descobriram lá longe um outro planeta
Dass sie weit weg einen anderen Planeten entdeckt haben
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Dass die Nationalmannschaft hier in Ceará spielen wird
E que o calor do Nordeste vai continuar
Und dass die Hitze des Nordostens weitergehen wird
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Ich möchte die Vorhersage deiner Stimmung herausfinden
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Denn es gibt keine kompliziertere Frau
Não vou reclamar mas, mas, mas
Ich werde mich nicht beschweren, aber, aber, aber
Mas só de ter alguém pra amar
Aber nur jemanden zu haben, den man lieben kann
Dá pra aceitar seus deslizes
Macht es möglich, deine Fehler zu akzeptieren
Quem não quer ter um bem querer
Wer möchte nicht jemanden haben, den man liebt
Pra adivinhar seus palpites
Um deine Vermutungen zu erraten
Mas só de ter alguém pra amar
Aber nur jemanden zu haben, den man lieben kann
Dá pra aceitar seus deslizes
Macht es möglich, deine Fehler zu akzeptieren
Quem não quer ter um bem querer
Wer möchte nicht jemanden haben, den man liebt
Pra adivinhar seus palpites
Um deine Vermutungen zu erraten
(É pra tocar no paredão e no seu coração)
(È per suonare sul muro e nel tuo cuore)
(Tomando um cafezinho, escutando um forrózinho
(Bevendo un caffè, ascoltando un po' di forró
(Vem assim comigo ó)
(Vieni così con me)
Eu fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
Ho sentito alla televisione stamattina
E que descobriram lá longe um outro planeta
Che hanno scoperto lontano un altro pianeta
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Che la squadra giocherà qui in Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar (vai)
E che il caldo del Nordest continuerà (andrà)
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Voglio vedere scoprire la previsione del tuo umore
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Perché sta per nascere una donna più complicata
Não vou reclamar mas, mas, mas
Non mi lamenterò ma, ma, ma
Mas só de ter alguém pra amar
Ma solo per avere qualcuno da amare
Dá pra aceitar seus deslizes
Posso accettare i tuoi errori
Quem não quer ter um bem querer
Chi non vuole avere un amore
Pra adivinhar seus palpites
Per indovinare i tuoi suggerimenti
(Joga a mão em cima pra outra mesa, pra um lado pro outro, pra um lado, pro outro, e vem e vem)
(Metti la mano sopra per un altro tavolo, da un lato all'altro, da un lato all'altro, e vieni e vieni)
(Assim ó)
(Così)
E fiquei sabendo na televisão hoje de manhã
E ho sentito alla televisione stamattina
E que descobriram lá longe um outro planeta
Che hanno scoperto lontano un altro pianeta
Que a seleção vai ter jogo aqui no Ceará
Che la squadra giocherà qui in Ceará
E que o calor do Nordeste vai continuar
E che il caldo del Nordest continuerà
Quero ver descobrir a previsão do seu humor
Voglio vedere scoprire la previsione del tuo umore
Porque 'tá pra nascer mulher mais complicada
Perché sta per nascere una donna più complicata
Não vou reclamar mas, mas, mas
Non mi lamenterò ma, ma, ma
Mas só de ter alguém pra amar
Ma solo per avere qualcuno da amare
Dá pra aceitar seus deslizes
Posso accettare i tuoi errori
Quem não quer ter um bem querer
Chi non vuole avere un amore
Pra adivinhar seus palpites
Per indovinare i tuoi suggerimenti
Mas só de ter alguém pra amar
Ma solo per avere qualcuno da amare
Dá pra aceitar seus deslizes
Posso accettare i tuoi errori
Quem não quer ter um bem querer
Chi non vuole avere un amore
Pra adivinhar seus palpites
Per indovinare i tuoi suggerimenti

Curiosités sur la chanson Deslizes [Ao Vivo] de Kadu Martins

Quand la chanson “Deslizes [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Kadu Martins?
La chanson Deslizes [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Prazer, Eu Sou Kadu Martins”.
Qui a composé la chanson “Deslizes [Ao Vivo]” de Kadu Martins?
La chanson “Deslizes [Ao Vivo]” de Kadu Martins a été composée par Eduardo Borges De Souza, Marco Carvalho, Luan Rafael Domingos Santana, Douglas Cezar Zanatta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kadu Martins

Autres artistes de Sertanejo