Après l'automne

Kevin Ralph Valleray, Mickael Ibehi

Paroles Traduction

Gentil mwaka veut plier la France
Motivé depuis l'adolescence
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)

J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
Anmwé, Anmwé, Anmwé

Gentil mwaka veut plier la France
Motivé depuis l'adolescence
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)

(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
Papa joue du Bob avec aisance
Lumière allumée, je sens des présences
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Pas grâce à l'école et son insouciance
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
Le petit mwaka est libéré
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Tuez-les, tuez les, tuez les
(Hmm-hmm, hin-hin)

Gentil mwaka veut plier la France
Motivé depuis l'adolescence
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)

Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka quer dobrar a França
Motivé depuis l'adolescence
Motivado desde a adolescência
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Deus me deu a voz e a inteligência
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Deus me deu o ataque e a defesa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Eu chamo de fruto do trabalho o que você chama de sorte
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Mesmo em desvantagem, eu corro com mais valentia (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Eu consumi o amor em excesso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Eu detesto Jean-Marie desde o nascimento
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Assim como sua filha, a Orangotango
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Eu também achei isso repugnante
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Mas você será Charlie após o outono?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Dependendo do vento e do iPhone (hin-hin)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Eu olho para meus irmãos e sei o que eles pensam
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
Ele testará a Kalash, apesar da vantagem?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
Mesmo após a guerra, eu não jogo minha lança
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
Além do desprezo, nada vale o meu silêncio
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Dotado de inteligência, eu não tenho fé na ciência
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Eu serei mais forte se meu povo tiver confiança
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
Oito e meio nos deveres não é sinal de deficiência
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Eu apenas reflito sobre a vida real e meu futuro durante minhas ausências
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Hipocrisia camuflada sob a bandeira tricolor da tolerância
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Bom francês quando tudo vai bem, diante do fracasso retorna a indiferença
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
Eu não brilho na minha escuridão, solto
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka quer dobrar a França
Motivé depuis l'adolescence
Motivado desde a adolescência
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Deus me deu a voz e a inteligência
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Deus me deu o ataque e a defesa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Eu chamo de fruto do trabalho o que você chama de sorte
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Mesmo em desvantagem, eu corro com mais valentia (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Eu consumi o amor em excesso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Eu detesto Jean-Marie desde o nascimento
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Assim como sua filha, a Orangotango
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Eu também achei isso repugnante
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Mas você será Charlie após o outono?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Dependendo do vento e do iPhone (hin-hin)
(Hin-hin)
(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
Apaixonado pelo som desde o nascimento
Papa joue du Bob avec aisance
Papai toca Bob com facilidade
Lumière allumée, je sens des présences
Luz acesa, eu sinto presenças
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Histórias de feitiçaria desde a infância
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Eu conheço a história do meu povo
Pas grâce à l'école et son insouciance
Não graças à escola e sua negligência
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Se meu povo fosse tão mau quanto ele afirma, a África não sofreria em silêncio
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
Dizer que você me tolera é sinal de raiva escondida
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
O comissário e sua comadre pareciam realmente irritados
Le petit mwaka est libéré
O pequeno Mwaka está livre
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Eles falam de uma conspiração antilhana, de um erro anunciando o lançamento de um CD
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Eles têm dreadlocks, são negros, então o pênis bem inchado
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Esses cantores sabem pensar, Ó Deus, mate-os
Tuez-les, tuez les, tuez les
Mate-os, mate-os, mate-os
(Hmm-hmm, hin-hin)
(Hmm-hmm, hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka quer dobrar a França
Motivé depuis l'adolescence
Motivado desde a adolescência
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Deus me deu a voz e a inteligência
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Deus me deu o ataque e a defesa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Eu chamo de fruto do trabalho o que você chama de sorte
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Mesmo em desvantagem, eu corro com mais valentia (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Eu consumi o amor em excesso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Eu detesto Jean-Marie desde o nascimento
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Assim como sua filha, a Orangotango
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Eu também achei isso repugnante
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Mas você será Charlie após o outono?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Dependendo do vento e do iPhone (hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka wants to bend France
Motivé depuis l'adolescence
Motivated since adolescence
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
God gave me the voice and intelligence
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
God gave me the attack and then the defense
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
I call the fruit of labor what you call luck
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Understaffed, I run with more valor (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
I consumed love excessively
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
I've been screwing Jean-Marie since birth
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
As well as his daughter the Orangutan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
I too found it disgusting
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
But will you be Charlie after the fall?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Depending on the wind and the iPhone (hin-hin)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
I look at my brothers and I know what they think
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
Will he test Kalash, despite the lead?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
Even after the war, I don't throw my spear
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
Apart from contempt, nothing is worth my silence
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Endowed with intelligence, I have no faith in science
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
I will be stronger if my people have confidence
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
Eight and a half in homework is not a sign of deficiency
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
I just think about real life and my future during my absences
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Hypocrisy camouflaged under the tricolor flag of tolerance
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Good French when things go well, in front of failure comes indifference
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
I don't shine in my darkness, let go
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka wants to bend France
Motivé depuis l'adolescence
Motivated since adolescence
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
God gave me the voice and intelligence
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
God gave me the attack and then the defense
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
I call the fruit of labor what you call luck
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Understaffed, I run with more valor (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
I consumed love excessively
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
I've been screwing Jean-Marie since birth
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
As well as his daughter the Orangutan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
I too found it disgusting
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
But will you be Charlie after the fall?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Depending on the wind and the iPhone (hin-hin)
(Hin-hin)
(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
In love with sound since birth
Papa joue du Bob avec aisance
Dad plays Bob with ease
Lumière allumée, je sens des présences
Light on, I feel presences
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Stories of witchcraft since childhood
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
The history of my people I am aware of
Pas grâce à l'école et son insouciance
Not thanks to school and its carelessness
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
If my people were as mean as he pretends Africa would not suffer in silence
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
To say that you tolerate me is a sign of hidden anger
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
The commissioner and his gossip really looked angry
Le petit mwaka est libéré
Little Mwaka is released
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
They talk about Antillean conspiracy, about blunder announcing the release of a CD
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
They have dreadlocks, they are black, so the dick well swollen
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
These singers know how to think, Oh my God kill them
Tuez-les, tuez les, tuez les
Kill them, kill them, kill them
(Hmm-hmm, hin-hin)
(Hmm-hmm, hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka wants to bend France
Motivé depuis l'adolescence
Motivated since adolescence
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
God gave me the voice and intelligence
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
God gave me the attack and then the defense
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
I call the fruit of labor what you call luck
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Understaffed, I run with more valor (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
I consumed love excessively
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
I've been screwing Jean-Marie since birth
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
As well as his daughter the Orangutan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
I too found it disgusting
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
But will you be Charlie after the fall?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Depending on the wind and the iPhone (hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka quiere doblegar a Francia
Motivé depuis l'adolescence
Motivado desde la adolescencia
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dios me dio la voz y la inteligencia
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Dios me dio el ataque y luego la defensa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Llamo al fruto del trabajo lo que tú llamas suerte
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
En inferioridad numérica, corro con más valentía (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
He consumido el amor en exceso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
He estado jodiendo a Jean-Marie desde el nacimiento
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Así como a su hija, la Orangutana
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Yo también lo encontré repugnante
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
¿Pero serás Charlie después del otoño?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Dependiendo del viento y del iPhone (hin-hin)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Miro a mis hermanos y sé lo que piensan
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
¿Probará él la Kalash, a pesar de la ventaja?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
Incluso después de la guerra no tiro mi lanza
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
Aparte del desprecio, nada vale mi silencio
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Dotado de inteligencia, no tengo fe en la ciencia
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Seré más fuerte si mi pueblo confía
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
Ocho y medio en los deberes no es signo de deficiencia
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Solo reflexiono sobre la vida real y mi futuro durante mis ausencias
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Hipocresía camuflada bajo la bandera tricolor de la tolerancia
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Buen francés cuando todo va bien, ante el fracaso vuelve la indiferencia
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
No me brillo en mi oscuridad, suelto
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka quiere doblegar a Francia
Motivé depuis l'adolescence
Motivado desde la adolescencia
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dios me dio la voz y la inteligencia
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Dios me dio el ataque y luego la defensa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Llamo al fruto del trabajo lo que tú llamas suerte
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
En inferioridad numérica, corro con más valentía (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
He consumido el amor en exceso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
He estado jodiendo a Jean-Marie desde el nacimiento
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Así como a su hija, la Orangutana
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Yo también lo encontré repugnante
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
¿Pero serás Charlie después del otoño?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Dependiendo del viento y del iPhone (hin-hin)
(Hin-hin)
(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
Enamorado del sonido desde el nacimiento
Papa joue du Bob avec aisance
Papá toca a Bob con facilidad
Lumière allumée, je sens des présences
Luz encendida, siento presencias
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Historias de brujería desde la infancia
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Conozco la historia de mi pueblo
Pas grâce à l'école et son insouciance
No gracias a la escuela y su indiferencia
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Si mi pueblo fuera tan malo como él pretende, África no sufriría en silencio
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
Decir que me toleras es signo de ira oculta
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
El comisario y su comadre parecían realmente enfadados
Le petit mwaka est libéré
El pequeño Mwaka es liberado
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Hablan de una conspiración antillana, de un error que anuncia la salida de un CD
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Tienen rastas, son negros, por lo tanto, la polla bien hinchada
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Estos cantantes saben pensar, Oh Dios mío, mátalos
Tuez-les, tuez les, tuez les
Mátalos, mátalos, mátalos
(Hmm-hmm, hin-hin)
(Hmm-hmm, hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka quiere doblegar a Francia
Motivé depuis l'adolescence
Motivado desde la adolescencia
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dios me dio la voz y la inteligencia
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Dios me dio el ataque y luego la defensa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Llamo al fruto del trabajo lo que tú llamas suerte
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
En inferioridad numérica, corro con más valentía (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
He consumido el amor en exceso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
He estado jodiendo a Jean-Marie desde el nacimiento
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Así como a su hija, la Orangutana
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Yo también lo encontré repugnante
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
¿Pero serás Charlie después del otoño?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Dependiendo del viento y del iPhone (hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka will Frankreich beugen
Motivé depuis l'adolescence
Motiviert seit der Jugend
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Gott hat mir die Stimme und die Intelligenz gegeben
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Gott hat mir den Angriff und dann die Verteidigung gegeben
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Ich nenne die Frucht der Arbeit, was du Glück nennst
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Unterbesetzt laufe ich mit mehr Tapferkeit (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Ich habe die Liebe im Übermaß konsumiert
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ich scheiße auf Jean-Marie seit der Geburt
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Sowie seine Tochter, der Orang-Utan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Auch ich fand das ekelhaft
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Aber wirst du Charlie sein nach dem Herbst?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Je nach Wind und iPhone (hin-hin)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Ich schaue meine Brüder an und ich weiß, was sie denken
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
Wird er Kalash testen, trotz des Vorsprungs?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
Auch nach dem Krieg werfe ich meinen Speer nicht weg
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
Abgesehen von der Verachtung, nichts ist wertvoller als meine Stille
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Mit Intelligenz ausgestattet, habe ich keinen Glauben an die Wissenschaft
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Ich werde stärker sein, wenn mein Volk Vertrauen hat
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
Acht und ein halb bei den Hausaufgaben ist kein Zeichen von Defizit
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Ich denke nur über das wirkliche Leben und meine Zukunft während meiner Abwesenheiten nach
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Heuchelei getarnt unter der Trikolore der Toleranz
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Guter Franzose, wenn es gut läuft, vor dem Scheitern kehrt die Gleichgültigkeit zurück
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
Ich glänze nicht in meiner Dunkelheit, losgelassen
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka will Frankreich beugen
Motivé depuis l'adolescence
Motiviert seit der Jugend
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Gott hat mir die Stimme und die Intelligenz gegeben
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Gott hat mir den Angriff und dann die Verteidigung gegeben
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Ich nenne die Frucht der Arbeit, was du Glück nennst
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Unterbesetzt laufe ich mit mehr Tapferkeit (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Ich habe die Liebe im Übermaß konsumiert
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ich scheiße auf Jean-Marie seit der Geburt
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Sowie seine Tochter, der Orang-Utan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Auch ich fand das ekelhaft
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Aber wirst du Charlie sein nach dem Herbst?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Je nach Wind und iPhone (hin-hin)
(Hin-hin)
(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
Verliebt in den Klang seit der Geburt
Papa joue du Bob avec aisance
Papa spielt Bob mit Leichtigkeit
Lumière allumée, je sens des présences
Licht an, ich spüre Präsenzen
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Geschichten von Hexerei seit der Kindheit
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Die Geschichte meines Volkes kenne ich
Pas grâce à l'école et son insouciance
Nicht dank der Schule und ihrer Gleichgültigkeit
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Wenn mein Volk so böse wäre, wie er behauptet, würde Afrika nicht in Stille leiden
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
Zu sagen, dass du mich tolerierst, ist ein Zeichen von verborgener Wut
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
Der Kommissar und seine Klatschbase sahen wirklich wütend aus
Le petit mwaka est libéré
Der kleine Mwaka ist befreit
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Es wird von einer antillischen Verschwörung gesprochen, von einem Fehltritt, der die Veröffentlichung einer CD ankündigt
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Sie haben Dreadlocks, sie sind schwarz, also ist der Schwanz gut geschwollen
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Diese Sänger können denken, Oh mein Gott, tötet sie
Tuez-les, tuez les, tuez les
Tötet sie, tötet sie, tötet sie
(Hmm-hmm, hin-hin)
(Hmm-hmm, hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka will Frankreich beugen
Motivé depuis l'adolescence
Motiviert seit der Jugend
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Gott hat mir die Stimme und die Intelligenz gegeben
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Gott hat mir den Angriff und dann die Verteidigung gegeben
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Ich nenne die Frucht der Arbeit, was du Glück nennst
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Unterbesetzt laufe ich mit mehr Tapferkeit (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Ich habe die Liebe im Übermaß konsumiert
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ich scheiße auf Jean-Marie seit der Geburt
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Sowie seine Tochter, der Orang-Utan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Auch ich fand das ekelhaft
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Aber wirst du Charlie sein nach dem Herbst?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Je nach Wind und iPhone (hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka vuole piegare la Francia
Motivé depuis l'adolescence
Motivato fin dall'adolescenza
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dio mi ha dato la voce e l'intelligenza
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Dio mi ha dato l'attacco e poi la difesa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Chiamo il frutto del lavoro quello che tu chiami fortuna
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
In sottorganico corro con più coraggio (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Ho consumato l'amore all'eccesso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Faccio schifo a Jean-Marie fin dalla nascita
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Così come sua figlia l'Orangutan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Anche io l'ho trovato disgustoso
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Ma sarai Charlie dopo l'autunno?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
A seconda del vento e dell'iPhone (hin-hin)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Guardo i miei fratelli e so cosa pensano
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
Proverà Kalash, nonostante il vantaggio?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
Anche dopo la guerra non getto la mia lancia
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
A parte il disprezzo, nulla vale il mio silenzio
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Dotato di intelligenza, non ho fede nella scienza
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Sarò più forte se il mio popolo ha fiducia
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
Otto e mezzo ai compiti non è segno di deficienza
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Rifletto solo sulla vera vita e sul mio futuro durante le mie assenze
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Ipocrisia camuffata sotto la bandiera tricolore della tolleranza
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Buon francese quando va tutto bene, di fronte al fallimento torna l'indifferenza
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
Non mi risplendo al mio buio, lasciato
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka vuole piegare la Francia
Motivé depuis l'adolescence
Motivato fin dall'adolescenza
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dio mi ha dato la voce e l'intelligenza
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Dio mi ha dato l'attacco e poi la difesa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Chiamo il frutto del lavoro quello che tu chiami fortuna
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
In sottorganico corro con più coraggio (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Ho consumato l'amore all'eccesso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Faccio schifo a Jean-Marie fin dalla nascita
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Così come sua figlia l'Orangutan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Anche io l'ho trovato disgustoso
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Ma sarai Charlie dopo l'autunno?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
A seconda del vento e dell'iPhone (hin-hin)
(Hin-hin)
(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
Innamorato del suono fin dalla nascita
Papa joue du Bob avec aisance
Papà suona Bob con facilità
Lumière allumée, je sens des présences
Luce accesa, sento delle presenze
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Storie di stregoneria fin dall'infanzia
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Conosco la storia del mio popolo
Pas grâce à l'école et son insouciance
Non grazie alla scuola e alla sua insouciance
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Se il mio popolo fosse così cattivo come lui pretende l'Africa non soffrirebbe in silenzio
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
Dire che mi tolleri è segno di rabbia nascosta
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
Il commissario e la sua comare sembravano davvero arrabbiati
Le petit mwaka est libéré
Il piccolo Mwaka è liberato
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Si parla di complotto antillano, di errore che annuncia l'uscita di un CD
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Hanno dei dreadlocks, sono neri, quindi il cazzo ben gonfio
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Questi cantanti sanno pensare, Oh mio Dio uccideteli
Tuez-les, tuez les, tuez les
Uccideteli, uccideteli, uccideteli
(Hmm-hmm, hin-hin)
(Hmm-hmm, hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka vuole piegare la Francia
Motivé depuis l'adolescence
Motivato fin dall'adolescenza
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Dio mi ha dato la voce e l'intelligenza
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Dio mi ha dato l'attacco e poi la difesa
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Chiamo il frutto del lavoro quello che tu chiami fortuna
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
In sottorganico corro con più coraggio (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Ho consumato l'amore all'eccesso
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Faccio schifo a Jean-Marie fin dalla nascita
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Così come sua figlia l'Orangutan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Anche io l'ho trovato disgustoso
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Ma sarai Charlie dopo l'autunno?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
A seconda del vento e dell'iPhone (hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka ingin menaklukkan Prancis
Motivé depuis l'adolescence
Termotivasi sejak remaja
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Tuhan telah memberiku suara dan kecerdasan
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Tuhan telah memberiku serangan dan kemudian pertahanan
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Apa yang kamu sebut keberuntungan, aku sebut hasil kerja keras
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Dengan personel yang kurang, aku berlari dengan lebih berani (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Aku telah mengkonsumsi cinta secara berlebihan
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Aku mengutuk Jean-Marie sejak lahir
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Begitu juga dengan putrinya, si Orang Utan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Aku juga merasa itu menjijikkan
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Tapi, apakah kamu akan menjadi Charlie setelah musim gugur?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Tergantung angin dan tergantung iPhone (hin-hin)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Aku melihat saudara-saudaraku dan aku tahu apa yang mereka pikirkan
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
Apakah dia akan mencoba Kalash, meskipun sudah maju?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
Bahkan setelah perang, aku tidak membuang tombakku
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
Selain penghinaan, tidak ada yang sebanding dengan keheninganku
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
Diberkahi dengan kecerdasan, aku tidak percaya pada ilmu pengetahuan
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Aku akan lebih kuat jika rakyatku percaya
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
Nilai delapan setengah dalam tugas bukan tanda kekurangan
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Aku hanya memikirkan kehidupan nyata dan masa depanku selama ketidakhadiranku
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Hipokrisi yang terselubung di bawah bendera toleransi tricolor
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
Orang Prancis yang baik saat semuanya berjalan lancar, tapi ketika gagal, kembali ke acuh tak acuh
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
Aku tidak bersinar dalam kegelapanku, dilepaskan
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka ingin menaklukkan Prancis
Motivé depuis l'adolescence
Termotivasi sejak remaja
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Tuhan telah memberiku suara dan kecerdasan
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Tuhan telah memberiku serangan dan kemudian pertahanan
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Apa yang kamu sebut keberuntungan, aku sebut hasil kerja keras
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Dengan personel yang kurang, aku berlari dengan lebih berani (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Aku telah mengkonsumsi cinta secara berlebihan
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Aku mengutuk Jean-Marie sejak lahir
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Begitu juga dengan putrinya, si Orang Utan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Aku juga merasa itu menjijikkan
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Tapi, apakah kamu akan menjadi Charlie setelah musim gugur?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Tergantung angin dan tergantung iPhone (hin-hin)
(Hin-hin)
(Hin-hin)
Amoureux du son depuis la naissance
Jatuh cinta dengan suara sejak lahir
Papa joue du Bob avec aisance
Ayah memainkan Bob dengan mudah
Lumière allumée, je sens des présences
Dengan lampu menyala, aku merasakan kehadiran
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Cerita tentang sihir sejak kecil
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Saya mengetahui sejarah bangsa saya
Pas grâce à l'école et son insouciance
Bukan berkat sekolah dan ketidakpeduliannya
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Jika bangsaku sejahat yang mereka klaim, Afrika tidak akan menderita dalam diam
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
Mengatakan bahwa kamu mentolerirku adalah tanda kemarahan tersembunyi
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
Komisaris dan temannya benar-benar terlihat marah
Le petit mwaka est libéré
Si kecil Mwaka dibebaskan
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Mereka berbicara tentang konspirasi Antillen, tentang insiden yang mengumumkan rilis CD
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Mereka memiliki rambut gimbal, mereka berkulit hitam, jadi penis mereka sangat besar
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Penyanyi-penyanyi ini tahu cara berpikir, Oh Tuhan, bunuh mereka
Tuez-les, tuez les, tuez les
Bunuh mereka, bunuh mereka, bunuh mereka
(Hmm-hmm, hin-hin)
(Hmm-hmm, hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil Mwaka ingin menaklukkan Prancis
Motivé depuis l'adolescence
Termotivasi sejak remaja
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Tuhan telah memberiku suara dan kecerdasan
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Tuhan telah memberiku serangan dan kemudian pertahanan
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
Apa yang kamu sebut keberuntungan, aku sebut hasil kerja keras
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
Dengan personel yang kurang, aku berlari dengan lebih berani (hin-hin)
J'ai consommé l'amour à outrance
Aku telah mengkonsumsi cinta secara berlebihan
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Aku mengutuk Jean-Marie sejak lahir
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
Begitu juga dengan putrinya, si Orang Utan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
Aku juga merasa itu menjijikkan
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
Tapi, apakah kamu akan menjadi Charlie setelah musim gugur?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
Tergantung angin dan tergantung iPhone (hin-hin)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil mwaka 想要征服法国
Motivé depuis l'adolescence
从青少年时期就充满动力
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
上帝赐予我声音和智慧
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
上帝给了我进攻和防守
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
我称你所说的运气为劳动的果实
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
人手不足时我更加勇敢地奔跑(嗯嗯)
J'ai consommé l'amour à outrance
我过度地消费爱情
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
从出生起就鄙视Jean-Marie
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
还有他的女儿猩猩
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
我也觉得这很恶心
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
但秋天过后你还会是查理吗?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
根据风向和iPhone而定(嗯嗯)
J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
我看着我的兄弟们,我知道他们在想什么
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
他会不顾领先测试Kalash吗?
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
即使战争结束我也不会丢弃我的长矛
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
除了蔑视,没有什么能比我的沉默更有价值
Doté d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
我有智慧,我不信科学
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
如果我的人民有信心,我会更强大
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
作业得八分半并不意味着不足
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
我只是在思考真实的生活和我未来的缺席
Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
伪善隐藏在宽容的三色旗下
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent l'indifférence
当事情进展顺利时是好法国人,面对失败时冷漠回归
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Je ne me brille à mon sombre, laché
我不会在我的黑暗中发光,放手
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil mwaka 想要征服法国
Motivé depuis l'adolescence
从青少年时期就充满动力
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
上帝赐予我声音和智慧
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
上帝给了我进攻和防守
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
我称你所说的运气为劳动的果实
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
人手不足时我更加勇敢地奔跑(嗯嗯)
J'ai consommé l'amour à outrance
我过度地消费爱情
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
从出生起就鄙视Jean-Marie
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
还有他的女儿猩猩
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
我也觉得这很恶心
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
但秋天过后你还会是查理吗?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
根据风向和iPhone而定(嗯嗯)
(Hin-hin)
(嗯嗯)
Amoureux du son depuis la naissance
从出生起就爱上了声音
Papa joue du Bob avec aisance
爸爸轻松地播放Bob的音乐
Lumière allumée, je sens des présences
灯亮着,我感觉到了存在
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
从童年起就有巫术的故事
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
我了解我的人民的历史
Pas grâce à l'école et son insouciance
不是通过学校和它的漫不经心
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
如果我的人民像他们所说的那么恶劣,非洲就不会默默地受苦
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
说你容忍我是隐藏愤怒的标志
Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
警察和他的妻子看起来真的很生气
Le petit mwaka est libéré
小mwaka被释放了
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
他们谈论安的列斯阴谋,预示着CD发布的失误
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
他们有锁骨,他们是黑人,所以阳具很大
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
这些歌手知道如何思考,哦我的上帝,杀了他们
Tuez-les, tuez les, tuez les
杀了他们,杀了他们,杀了他们
(Hmm-hmm, hin-hin)
(嗯嗯,嗯嗯)
Gentil mwaka veut plier la France
Gentil mwaka 想要征服法国
Motivé depuis l'adolescence
从青少年时期就充满动力
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
上帝赐予我声音和智慧
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
上帝给了我进攻和防守
J'appelle le fruit du labeur ce que tu appelles chance
我称你所说的运气为劳动的果实
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (hin-hin)
人手不足时我更加勇敢地奔跑(嗯嗯)
J'ai consommé l'amour à outrance
我过度地消费爱情
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
从出生起就鄙视Jean-Marie
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
还有他的女儿猩猩
Moi aussi j'ai trouvé ça dégouttant
我也觉得这很恶心
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
但秋天过后你还会是查理吗?
Selon le vent et selon l'iPhone (hin-hin)
根据风向和iPhone而定(嗯嗯)

Curiosités sur la chanson Après l'automne de Kalash

Quand la chanson “Après l'automne” a-t-elle été lancée par Kalash?
La chanson Après l'automne a été lancée en 2016, sur l’album “Kaos”.
Qui a composé la chanson “Après l'automne” de Kalash?
La chanson “Après l'automne” de Kalash a été composée par Kevin Ralph Valleray, Mickael Ibehi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kalash

Autres artistes de Trap