Immer wieder

Prodbywmb, Bartosz Bernard Jarocki, Christian Streltsov, Gigi Lopez, Hasan Kankizil, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Nikolai Gelzenleichter, Raphaella Henn, Vladyslav Balovatskyy

Paroles Traduction

Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich deine Narben heil'
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Hundertmal hast du verzieh'n
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihr
Deine Trän'n sind wie Stiche in die Seele
Du bist mein Glück zwischen all meinen Problemen
Dein Kajal ist verschmiert wegen den Tränen
Immer, immer wieder, wieder, yeah-yeah

Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst und vermisst (immer, immer wieder)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)

Immer, immer wieder
Immer, immer wieder

Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich meine Narben heil'
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Hundertma' hast du verzieh'n
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihm
Tut mir leid, ja, ich wollt dich nie verletzen
Doch es wurde an der Zeit, es zu beenden
Jeder Streit brachte mich an meine Grenzen
Rauche viel zu viel, um das alles zu vergessen
Immer wieder gleich, immer wenn ich wein'
Siehst du es nicht ein, ich bleib' lieber allein
Doch ich denk' dran, immer, immer wieder
Es war keine Liebe, nur der Grund für meine Lieder

Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst
Und vermisst (immer, immer wieder)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)

Immer, immer wieder
Immer, immer wieder

Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mille messages, WhatsApp, je suis de nouveau hors ligne
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Tête, pierre, toujours, toujours encore
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich deine Narben heil'
Je suis allongé dans mon lit, je suis défoncé, je réfléchis à comment guérir tes cicatrices
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Je construis encore un tout seul dans la chambre sombre
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Pas de réception pendant des jours, mille serpents sur mon chemin
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Ma tête est en feu, je ne veux voir aucun d'entre vous
Hundertmal hast du verzieh'n
Tu as pardonné cent fois
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihr
Je suis sale, mais jamais gentil avec elle dans cette vie
Deine Trän'n sind wie Stiche in die Seele
Tes larmes sont comme des coups de poignard dans l'âme
Du bist mein Glück zwischen all meinen Problemen
Tu es mon bonheur parmi tous mes problèmes
Dein Kajal ist verschmiert wegen den Tränen
Ton khôl est brouillé à cause des larmes
Immer, immer wieder, wieder, yeah-yeah
Toujours, toujours encore, encore, ouais-ouais
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
Et tu cries mon nom à travers la porte
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
Et le voisin entend tout à nouveau (toujours, toujours encore)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst und vermisst (immer, immer wieder)
Ma batterie est à trois pour cent et tu écris que tu me veux à nouveau et que tu me manques (toujours, toujours encore)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Tu me jettes dehors à nouveau, puis des verres contre le mur
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Oui, tu cries : c'est fini (toujours, toujours encore)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Jacky vide, cendriers pleins, pièce pleine de fumée
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Je suis assis seul dans ma chambre (toujours, toujours encore)
Immer, immer wieder
Toujours, toujours encore
Immer, immer wieder
Toujours, toujours encore
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mille messages, WhatsApp, je suis de nouveau hors ligne
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Tête, pierre, toujours, toujours encore
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich meine Narben heil'
Je suis allongé dans mon lit, je suis défoncé, je réfléchis à comment guérir mes cicatrices
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Je construis encore un tout seul dans la chambre sombre
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Pas de réception pendant des jours, mille serpents sur mon chemin
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Ma tête est en feu, je ne veux voir aucun d'entre vous
Hundertma' hast du verzieh'n
Tu as pardonné cent fois
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihm
Je suis sale, mais jamais gentil avec lui dans cette vie
Tut mir leid, ja, ich wollt dich nie verletzen
Je suis désolé, oui, je ne voulais jamais te blesser
Doch es wurde an der Zeit, es zu beenden
Mais il était temps de mettre fin à tout cela
Jeder Streit brachte mich an meine Grenzen
Chaque dispute me poussait à mes limites
Rauche viel zu viel, um das alles zu vergessen
Je fume beaucoup trop pour oublier tout ça
Immer wieder gleich, immer wenn ich wein'
Toujours la même chose, chaque fois que je pleure
Siehst du es nicht ein, ich bleib' lieber allein
Tu ne comprends pas, je préfère rester seul
Doch ich denk' dran, immer, immer wieder
Mais j'y pense, toujours, toujours encore
Es war keine Liebe, nur der Grund für meine Lieder
Ce n'était pas de l'amour, juste la raison de mes chansons
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
Et tu cries mon nom à travers la porte
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
Et le voisin entend tout à nouveau (toujours, toujours encore)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst
Ma batterie est à trois pour cent et tu écris que tu me veux à nouveau
Und vermisst (immer, immer wieder)
Et tu me manques (toujours, toujours encore)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Tu me jettes dehors à nouveau, puis des verres contre le mur
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Oui, tu cries : c'est fini (toujours, toujours encore)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Jacky vide, cendriers pleins, pièce pleine de fumée
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Je suis assis seul dans ma chambre (toujours, toujours encore)
Immer, immer wieder
Toujours, toujours encore
Immer, immer wieder
Toujours, toujours encore
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mil mensagens, WhatsApp, estou offline novamente
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Cabeça, pedra, sempre, sempre novamente
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich deine Narben heil'
Deito na cama, estou chapado, pensando em como curar suas cicatrizes
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Construo mais um sozinho no quarto escuro
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Dias sem recepção, mil cobras no meu caminho
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Cabeça está em chamas, não quero ver nenhum de vocês
Hundertmal hast du verzieh'n
Cem vezes você perdoou
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihr
Eu sou sujo, mas nunca fui legal com ela nesta vida
Deine Trän'n sind wie Stiche in die Seele
Suas lágrimas são como punhaladas na alma
Du bist mein Glück zwischen all meinen Problemen
Você é minha felicidade entre todos os meus problemas
Dein Kajal ist verschmiert wegen den Tränen
Seu delineador está borrado por causa das lágrimas
Immer, immer wieder, wieder, yeah-yeah
Sempre, sempre novamente, novamente, yeah-yeah
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
E você grita meu nome pela porta
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
E o vizinho ouve tudo de novo (sempre, sempre de novo)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst und vermisst (immer, immer wieder)
Minha bateria está em três por cento e você escreve que me quer e sente minha falta (sempre, sempre de novo)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Você me expulsa de novo, depois joga copos na parede
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Sim, você grita: Acabou (sempre, sempre de novo)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Jacky vazio, cinzeiros cheios, sala cheia de fumaça
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Sento sozinho no meu quarto (sempre, sempre de novo)
Immer, immer wieder
Sempre, sempre de novo
Immer, immer wieder
Sempre, sempre de novo
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mil mensagens, WhatsApp, estou offline novamente
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Cabeça, pedra, sempre, sempre novamente
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich meine Narben heil'
Deito na cama, estou chapado, pensando em como curar minhas cicatrizes
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Construo mais um sozinho no quarto escuro
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Dias sem recepção, mil cobras no meu caminho
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Cabeça está em chamas, não quero ver nenhum de vocês
Hundertma' hast du verzieh'n
Cem vezes você perdoou
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihm
Eu sou sujo, mas nunca fui legal com ele nesta vida
Tut mir leid, ja, ich wollt dich nie verletzen
Desculpe, sim, eu nunca quis te machucar
Doch es wurde an der Zeit, es zu beenden
Mas era hora de terminar
Jeder Streit brachte mich an meine Grenzen
Cada briga me levou aos meus limites
Rauche viel zu viel, um das alles zu vergessen
Fumo muito para esquecer tudo isso
Immer wieder gleich, immer wenn ich wein'
Sempre a mesma coisa, sempre que choro
Siehst du es nicht ein, ich bleib' lieber allein
Você não entende, prefiro ficar sozinho
Doch ich denk' dran, immer, immer wieder
Mas eu penso nisso, sempre, sempre de novo
Es war keine Liebe, nur der Grund für meine Lieder
Não era amor, apenas a razão para minhas músicas
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
E você grita meu nome pela porta
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
E o vizinho ouve tudo de novo (sempre, sempre de novo)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst
Minha bateria está em três por cento e você escreve que me quer
Und vermisst (immer, immer wieder)
E sente minha falta (sempre, sempre de novo)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Você me expulsa de novo, depois joga copos na parede
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Sim, você grita: Acabou (sempre, sempre de novo)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Jacky vazio, cinzeiros cheios, sala cheia de fumaça
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Sento sozinho no meu quarto (sempre, sempre de novo)
Immer, immer wieder
Sempre, sempre de novo
Immer, immer wieder
Sempre, sempre de novo
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
A thousand messages, WhatsApp, I'm offline again
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Head, stone, over and over again
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich deine Narben heil'
Lying in bed, I'm high, thinking about how I can heal your scars
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Building another one alone in the dark room
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
No reception for days, a thousand snakes on my way
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Head is on fire, I don't want to see any of you
Hundertmal hast du verzieh'n
You've forgiven a hundred times
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihr
I'm dirty, but never nice to her in this life
Deine Trän'n sind wie Stiche in die Seele
Your tears are like stabs to the soul
Du bist mein Glück zwischen all meinen Problemen
You are my happiness among all my problems
Dein Kajal ist verschmiert wegen den Tränen
Your kajal is smudged because of the tears
Immer, immer wieder, wieder, yeah-yeah
Over and over again, again, yeah-yeah
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
And you scream my name through the door
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
And the neighbor hears everything again (over and over again)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst und vermisst (immer, immer wieder)
My battery three percent and you write that you want and miss me again (over and over again)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
You throw me out again, then glasses against the wall
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Yes, you scream: It's over (over and over again)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Empty Jacky, full ashtrays, room full of smoke
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Sitting alone in my room (over and over again)
Immer, immer wieder
Over and over again
Immer, immer wieder
Over and over again
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
A thousand messages, WhatsApp, I'm offline again
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Head, stone, over and over again
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich meine Narben heil'
Lying in bed, I'm high, thinking about how I can heal my scars
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Building another one alone in the dark room
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
No reception for days, a thousand snakes on my way
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
Head is on fire, I don't want to see any of you
Hundertma' hast du verzieh'n
You've forgiven a hundred times
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihm
I'm dirty, but never nice to him in this life
Tut mir leid, ja, ich wollt dich nie verletzen
I'm sorry, yes, I never wanted to hurt you
Doch es wurde an der Zeit, es zu beenden
But it was time to end it
Jeder Streit brachte mich an meine Grenzen
Every fight pushed me to my limits
Rauche viel zu viel, um das alles zu vergessen
Smoke way too much to forget all this
Immer wieder gleich, immer wenn ich wein'
Always the same, every time I cry
Siehst du es nicht ein, ich bleib' lieber allein
Don't you see, I'd rather be alone
Doch ich denk' dran, immer, immer wieder
But I think about it, over and over again
Es war keine Liebe, nur der Grund für meine Lieder
It wasn't love, just the reason for my songs
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
And you scream my name through the door
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
And the neighbor hears everything again (over and over again)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst
My battery three percent and you write that you want me again
Und vermisst (immer, immer wieder)
And miss me (over and over again)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
You throw me out again, then glasses against the wall
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Yes, you scream: It's over (over and over again)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Empty Jacky, full ashtrays, room full of smoke
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Sitting alone in my room (over and over again)
Immer, immer wieder
Over and over again
Immer, immer wieder
Over and over again
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mil mensajes, WhatsApp, estoy de nuevo desconectado
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Cabeza, piedra, siempre, siempre de nuevo
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich deine Narben heil'
Estoy en la cama, estoy drogado, pensando en cómo curar tus cicatrices
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Construyo otro solo en la habitación oscura
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Días sin recepción, mil serpientes en mi camino
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
La cabeza está en llamas, no quiero ver a ninguno de ustedes
Hundertmal hast du verzieh'n
Perdonaste cien veces
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihr
Soy sucio, pero en esta vida nunca fui amable con ella
Deine Trän'n sind wie Stiche in die Seele
Tus lágrimas son como puñaladas en el alma
Du bist mein Glück zwischen all meinen Problemen
Eres mi felicidad entre todos mis problemas
Dein Kajal ist verschmiert wegen den Tränen
Tu delineador de ojos está manchado por las lágrimas
Immer, immer wieder, wieder, yeah-yeah
Siempre, siempre de nuevo, de nuevo, sí-sí
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
Y gritas mi nombre a través de la puerta
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
Y el vecino vuelve a escuchar todo (siempre, siempre de nuevo)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst und vermisst (immer, immer wieder)
Mi batería al tres por ciento y escribes que me quieres y me extrañas de nuevo (siempre, siempre de nuevo)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Me echas de nuevo, luego lanzas vasos contra la pared
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Sí, gritas: Se acabó (siempre, siempre de nuevo)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Botella de Jacky vacía, ceniceros llenos, habitación llena de humo
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Estoy sentado solo en mi habitación (siempre, siempre de nuevo)
Immer, immer wieder
Siempre, siempre de nuevo
Immer, immer wieder
Siempre, siempre de nuevo
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mil mensajes, WhatsApp, estoy de nuevo desconectado
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Cabeza, piedra, siempre, siempre de nuevo
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich meine Narben heil'
Estoy en la cama, estoy drogado, pensando en cómo curar mis cicatrices
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Construyo otro solo en la habitación oscura
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Días sin recepción, mil serpientes en mi camino
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
La cabeza está en llamas, no quiero ver a ninguno de ustedes
Hundertma' hast du verzieh'n
Perdonaste cien veces
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihm
Soy sucio, pero en esta vida nunca fui amable con él
Tut mir leid, ja, ich wollt dich nie verletzen
Lo siento, sí, nunca quise lastimarte
Doch es wurde an der Zeit, es zu beenden
Pero era hora de terminar
Jeder Streit brachte mich an meine Grenzen
Cada pelea me llevó a mis límites
Rauche viel zu viel, um das alles zu vergessen
Fumo demasiado para olvidar todo esto
Immer wieder gleich, immer wenn ich wein'
Siempre lo mismo, siempre cuando lloro
Siehst du es nicht ein, ich bleib' lieber allein
¿No lo ves? Prefiero estar solo
Doch ich denk' dran, immer, immer wieder
Pero lo pienso, siempre, siempre de nuevo
Es war keine Liebe, nur der Grund für meine Lieder
No era amor, solo la razón de mis canciones
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
Y gritas mi nombre a través de la puerta
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
Y el vecino vuelve a escuchar todo (siempre, siempre de nuevo)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst
Mi batería al tres por ciento y escribes que me quieres de nuevo
Und vermisst (immer, immer wieder)
Y me extrañas (siempre, siempre de nuevo)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Me echas de nuevo, luego lanzas vasos contra la pared
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Sí, gritas: Se acabó (siempre, siempre de nuevo)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Botella de Jacky vacía, ceniceros llenos, habitación llena de humo
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Estoy sentado solo en mi habitación (siempre, siempre de nuevo)
Immer, immer wieder
Siempre, siempre de nuevo
Immer, immer wieder
Siempre, siempre de nuevo
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mille messaggi, WhatsApp, sono di nuovo offline
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Testa, pietra, sempre, sempre di nuovo
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich deine Narben heil'
Sono a letto, sono high, penso a come guarire le tue cicatrici
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Costruisco un altro tutto solo nella stanza buia
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Giorni senza ricezione, mille serpenti sulla mia strada
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
La testa è in fiamme, non voglio vedere nessuno di voi
Hundertmal hast du verzieh'n
Hai perdonato cento volte
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihr
Sono sporco, ma in questa vita mai gentile con lei
Deine Trän'n sind wie Stiche in die Seele
Le tue lacrime sono come pugnalate nell'anima
Du bist mein Glück zwischen all meinen Problemen
Sei la mia felicità tra tutti i miei problemi
Dein Kajal ist verschmiert wegen den Tränen
Il tuo kajal è sbavato a causa delle lacrime
Immer, immer wieder, wieder, yeah-yeah
Sempre, sempre di nuovo, di nuovo, yeah-yeah
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
E tu gridi il mio nome attraverso la porta
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
E il vicino sente di nuovo tutto (sempre, sempre di nuovo)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst und vermisst (immer, immer wieder)
La mia batteria è al tre percento e tu scrivi che mi vuoi di nuovo e mi manchi (sempre, sempre di nuovo)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Mi cacci di nuovo, poi lanci bicchieri contro il muro
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Sì, gridi: È finita (sempre, sempre di nuovo)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Jacky vuoto, posacenere pieno, stanza piena di fumo
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Seduto da solo nella mia stanza (sempre, sempre di nuovo)
Immer, immer wieder
Sempre, sempre di nuovo
Immer, immer wieder
Sempre, sempre di nuovo
Tausend Nachrichten, WhatsApp, ich bin wieder offline
Mille messaggi, WhatsApp, sono di nuovo offline
Kopf, Stein, immer, immer wieder
Testa, pietra, sempre, sempre di nuovo
Lieg' im Bett, bin high, denk' nach, wie ich meine Narben heil'
Sono a letto, sono high, penso a come guarire le mie cicatrici
Bau noch ein'n ganz allein im dunklen Zimmer
Costruisco un altro tutto solo nella stanza buia
Tagelang kein'n Empfang, tausend Schlang'n auf mei'm Weg
Giorni senza ricezione, mille serpenti sulla mia strada
Kopf ist Brand, ich will kein'n von euch seh'n
La testa è in fiamme, non voglio vedere nessuno di voi
Hundertma' hast du verzieh'n
Hai perdonato cento volte
Ich bin dreckig, aber in diesem Leben nie nett zu ihm
Sono sporco, ma in questa vita mai gentile con lui
Tut mir leid, ja, ich wollt dich nie verletzen
Mi dispiace, sì, non volevo mai farti del male
Doch es wurde an der Zeit, es zu beenden
Ma era ora di finire
Jeder Streit brachte mich an meine Grenzen
Ogni litigio mi ha portato al limite
Rauche viel zu viel, um das alles zu vergessen
Fumo troppo per dimenticare tutto
Immer wieder gleich, immer wenn ich wein'
Sempre la stessa cosa, ogni volta che piango
Siehst du es nicht ein, ich bleib' lieber allein
Non capisci, preferisco stare da solo
Doch ich denk' dran, immer, immer wieder
Ma ci penso, sempre, sempre di nuovo
Es war keine Liebe, nur der Grund für meine Lieder
Non era amore, solo la ragione delle mie canzoni
Und du schreist mein'n Nam'n durch die Tür
E tu gridi il mio nome attraverso la porta
Und der Nachbar hört wieder alles (immer, immer wieder)
E il vicino sente di nuovo tutto (sempre, sempre di nuovo)
Mein Akku drei Prozent und du schreibst, dass du mich wieder willst
La mia batteria è al tre percento e tu scrivi che mi vuoi di nuovo
Und vermisst (immer, immer wieder)
E mi manchi (sempre, sempre di nuovo)
Du schmeißt mich wieder raus, danach Gläser an die Wand
Mi cacci di nuovo, poi lanci bicchieri contro il muro
Ja, du schreist: Es ist aus (immer, immer wieder)
Sì, gridi: È finita (sempre, sempre di nuovo)
Leere Jacky, volle Aschenbecher, Raum voller Rauch
Jacky vuoto, posacenere pieno, stanza piena di fumo
Sitz' alleine in mei'm Zimmer (immer, immer wieder)
Seduto da solo nella mia stanza (sempre, sempre di nuovo)
Immer, immer wieder
Sempre, sempre di nuovo
Immer, immer wieder
Sempre, sempre di nuovo

Curiosités sur la chanson Immer wieder de Kalazh44

Quand la chanson “Immer wieder” a-t-elle été lancée par Kalazh44?
La chanson Immer wieder a été lancée en 2023, sur l’album “Immer wieder”.
Qui a composé la chanson “Immer wieder” de Kalazh44?
La chanson “Immer wieder” de Kalazh44 a été composée par Prodbywmb, Bartosz Bernard Jarocki, Christian Streltsov, Gigi Lopez, Hasan Kankizil, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Nikolai Gelzenleichter, Raphaella Henn, Vladyslav Balovatskyy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kalazh44

Autres artistes de Trap