Alberto Carlos Melendez, Brandon Cores, Cristina Chiluiz, Kali Uchis, Manuel Lara
¿Qué haces diciéndole a la gente
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
Your memory is wonky, you must've really lost it
Se nota que te dolió que no te di atención
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
Dices que yo la vida te la jodí
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Si ya ni me acuerdo de ti?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
And you may have fooled them, but not me
You're so sorry (wow)
You may have fooled them, but not me
You're so sorry (wow)
Whatever makes you feel better
Paint me as the villain if that makes you feel better
Make everyone hate me if that makes you feel better
Hmm, whatever makes you feel better
Your girl talks shit about me just to feel better
About the fact that you're still obsessed with me years later
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
So, whatever makes you feel better
Por acá, acelerando corazones
Y despertando envidias como siempre, querida
Yeah, everybody hates me
Please, don't ask me about no old shit, peace
¿Qué haces diciéndole a la gente
Qu'est-ce que tu fais en disant aux gens
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
Que nous avons eu une relation, quand cela n'est pas arrivé ? (wow)
Your memory is wonky, you must've really lost it
Ta mémoire est défaillante, tu as vraiment dû la perdre
Se nota que te dolió que no te di atención
On voit bien que ça t'a fait mal que je ne t'ai pas prêté attention
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
Parce que maintenant que je vais bien, que je vis comme une reine
Dices que yo la vida te la jodí
Tu dis que j'ai gâché ta vie
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
C'est triste que tu sois toujours obsédé, que tu continues à mentir sur moi
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Jusqu'à quand vas-tu parler de moi ?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Laisse-moi être heureuse, tu es tellement désolé
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, tu es obsédé
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, tu es obsédé
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Jusqu'à quand vas-tu parler
Si ya ni me acuerdo de ti?
Si je ne me souviens même plus de toi ?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, tu es obsédé
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, tu es obsédé
And you may have fooled them, but not me
Et tu as peut-être trompé les autres, mais pas moi
You're so sorry (wow)
Tu es tellement désolé (wow)
You may have fooled them, but not me
Tu as peut-être trompé les autres, mais pas moi
You're so sorry (wow)
Tu es tellement désolé (wow)
Whatever makes you feel better
Peu importe ce qui te fait te sentir mieux
Paint me as the villain if that makes you feel better
Peins-moi en méchant si ça te fait te sentir mieux
Make everyone hate me if that makes you feel better
Fais en sorte que tout le monde me déteste si ça te fait te sentir mieux
Hmm, whatever makes you feel better
Hmm, peu importe ce qui te fait te sentir mieux
Your girl talks shit about me just to feel better
Ta copine parle mal de moi juste pour se sentir mieux
About the fact that you're still obsessed with me years later
À propos du fait que tu es toujours obsédé par moi des années plus tard
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
À la fin de la journée, elle mangerait ma chatte si je la laissais
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
À la fin de la journée, elle échangerait sa vie avec la mienne si Dieu le lui permettait
So, whatever makes you feel better
Alors, peu importe ce qui te fait te sentir mieux
Por acá, acelerando corazones
Par ici, accélérant les cœurs
Y despertando envidias como siempre, querida
Et suscitant des envies comme toujours, chérie
Yeah, everybody hates me
Ouais, tout le monde me déteste
Please, don't ask me about no old shit, peace
S'il te plaît, ne me demande pas de vieilles choses, paix
¿Qué haces diciéndole a la gente
O que você anda falando pras pessoas
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
Que tivemos um relacionamento, quando isso não aconteceu? (Uau)
Your memory is wonky, you must've really lost it
Sua memória não 'tá nada boa, você deve ter realmente perdido a noção
Se nota que te dolió que no te di atención
Dá para ver que doeu em você que eu não te dei atenção
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
Porque agora que estou bem, vivendo como uma rainha
Dices que yo la vida te la jodí
Você diz que eu fodi com a sua vida
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
É triste que você ainda esteja obcecado, continuando a mentir sobre mim
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Até quando você vai continuar falando de mim?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Deixa eu ser feliz, você está tão arrependido
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, você está obcecado
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, você está obcecado
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Até quando você vai falar
Si ya ni me acuerdo de ti?
Se eu já nem me lembro mais de você?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, você está obcecado
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, você está obcecado
And you may have fooled them, but not me
E você pode ter enganado eles, mas não a mim
You're so sorry (wow)
Você está tão arrependido (uau)
You may have fooled them, but not me
Você pode ter enganado eles, mas não a mim
You're so sorry (wow)
Você está tão arrependido (uau)
Whatever makes you feel better
O que quer que te faça se sentir melhor
Paint me as the villain if that makes you feel better
Pode me pintar como a vilã se isso te faz se sentir melhor
Make everyone hate me if that makes you feel better
Faça todos me odiarem se isso te faz se sentir melhor
Hmm, whatever makes you feel better
Hmm, o que quer que te faça se sentir melhor
Your girl talks shit about me just to feel better
Sua garota fala mal de mim só para se sentir melhor
About the fact that you're still obsessed with me years later
Sobre o fato de que você ainda está obcecado por mim anos depois
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
No final do dia, ela faria sexo oral em mim se eu deixasse
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
No final do dia, ela trocaria de vida comigo se Deus permitisse
So, whatever makes you feel better
Então, o que quer que te faça se sentir melhor
Por acá, acelerando corazones
Por aqui, acelerando corações
Y despertando envidias como siempre, querida
E despertando invejas como sempre, querida
Yeah, everybody hates me
Sim, todas tem inveja de mim
Please, don't ask me about no old shit, peace
Por favor, não me pergunte sobre coisas antigas, paz
¿Qué haces diciéndole a la gente
What are you doing telling people
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
That we had a relationship, when that didn't happen? (Wow)
Your memory is wonky, you must've really lost it
Your memory is wonky, you must've really lost it
Se nota que te dolió que no te di atención
It's clear that it hurt you that I didn't give you attention
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
'Cause now that I'm doing good, living like a queen
Dices que yo la vida te la jodí
You say that I ruined your life
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
It's sad that you're still obsessed keep lying on me
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Until when are you going to talk about me?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Let me be happy, you're so sorry
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Until when are you going to talk
Si ya ni me acuerdo de ti?
If I don't even remember you?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, you're obsessed
And you may have fooled them, but not me
And you may have fooled them, but not me
You're so sorry (wow)
You're so sorry (wow)
You may have fooled them, but not me
You may have fooled them, but not me
You're so sorry (wow)
You're so sorry (wow)
Whatever makes you feel better
Whatever makes you feel better
Paint me as the villain if that makes you feel better
Paint me as the villain if that makes you feel better
Make everyone hate me if that makes you feel better
Make everyone hate me if that makes you feel better
Hmm, whatever makes you feel better
Hmm, whatever makes you feel better
Your girl talks shit about me just to feel better
Your girl talks shit about me just to feel better
About the fact that you're still obsessed with me years later
About the fact that you're still obsessed with me years later
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
So, whatever makes you feel better
So, whatever makes you feel better
Por acá, acelerando corazones
Over here, accelerating hearts
Y despertando envidias como siempre, querida
And awakening envy as always, dear
Yeah, everybody hates me
Yeah, everybody hates me
Please, don't ask me about no old shit, peace
Please, don't ask me about no old shit, peace
¿Qué haces diciéndole a la gente
¿Qué haces diciéndole a la gente
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
Que tuvimos una relación, cuando eso no sucedió? (wow)
Your memory is wonky, you must've really lost it
Tu memoria está fallando, debes haberla perdido realmente
Se nota que te dolió que no te di atención
Se nota que te dolió que no te presté atención
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
Porque ahora que estoy bien, viviendo como una reina
Dices que yo la vida te la jodí
Dices que yo arruiné tu vida
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
Es triste que sigas obsesionado, mintiendo sobre mí
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
¿Hasta cuándo vas a hablar de mí?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Déjame ser feliz, lo sientes mucho
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, estás obsesionado
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, estás obsesionado
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
¿Hasta cuándo vas a hablar
Si ya ni me acuerdo de ti?
Si ya ni me acuerdo de ti?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, estás obsesionado
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, estás obsesionado
And you may have fooled them, but not me
Y puedes haber engañado a ellos, pero no a mí
You're so sorry (wow)
Lo sientes mucho (wow)
You may have fooled them, but not me
Puedes haber engañado a ellos, pero no a mí
You're so sorry (wow)
Lo sientes mucho (wow)
Whatever makes you feel better
Lo que te haga sentir mejor
Paint me as the villain if that makes you feel better
Píntame como el villano si eso te hace sentir mejor
Make everyone hate me if that makes you feel better
Haz que todos me odien si eso te hace sentir mejor
Hmm, whatever makes you feel better
Hmm, lo que te haga sentir mejor
Your girl talks shit about me just to feel better
Tu chica habla mal de mí solo para sentirse mejor
About the fact that you're still obsessed with me years later
Sobre el hecho de que sigues obsesionado conmigo años después
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
Al final del día, ella comería mi coño si la dejo
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
Al final del día, ella cambiaría de vida conmigo si Dios la deja
So, whatever makes you feel better
Entonces, lo que te haga sentir mejor
Por acá, acelerando corazones
Por aquí, acelerando corazones
Y despertando envidias como siempre, querida
Y despertando envidias como siempre, querida
Yeah, everybody hates me
Sí, todos me odian
Please, don't ask me about no old shit, peace
Por favor, no me preguntes sobre cosas viejas, paz
¿Qué haces diciéndole a la gente
¿Was machst du, indem du den Leuten sagst
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
Dass wir eine Beziehung hatten, als das nicht passiert ist? (wow)
Your memory is wonky, you must've really lost it
Deine Erinnerung ist wackelig, du musst es wirklich verloren haben
Se nota que te dolió que no te di atención
Es ist offensichtlich, dass es dich verletzt hat, dass ich dir keine Aufmerksamkeit geschenkt habe
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
Denn jetzt, wo es mir gut geht, lebe ich wie eine Königin
Dices que yo la vida te la jodí
Du sagst, ich habe dein Leben ruiniert
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
Es ist traurig, dass du immer noch besessen bist und über mich lügst
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Wie lange wirst du noch über mich reden?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Lass mich glücklich sein, du tust mir so leid
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, du bist besessen
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, du bist besessen
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Wie lange wirst du noch reden
Si ya ni me acuerdo de ti?
Wenn ich mich nicht einmal mehr an dich erinnere?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, du bist besessen
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, du bist besessen
And you may have fooled them, but not me
Und du hast sie vielleicht getäuscht, aber nicht mich
You're so sorry (wow)
Du tust mir so leid (wow)
You may have fooled them, but not me
Du hast sie vielleicht getäuscht, aber nicht mich
You're so sorry (wow)
Du tust mir so leid (wow)
Whatever makes you feel better
Was auch immer dir besser geht
Paint me as the villain if that makes you feel better
Mache mich zum Bösewicht, wenn das dir besser geht
Make everyone hate me if that makes you feel better
Lass alle mich hassen, wenn das dir besser geht
Hmm, whatever makes you feel better
Hmm, was auch immer dir besser geht
Your girl talks shit about me just to feel better
Deine Freundin redet schlecht über mich, nur um sich besser zu fühlen
About the fact that you're still obsessed with me years later
Über die Tatsache, dass du Jahre später immer noch von mir besessen bist
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
Am Ende des Tages würde sie meine Muschi lecken, wenn ich sie lassen würde
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
Am Ende des Tages würde sie mit mir das Leben tauschen, wenn Gott es zulassen würde
So, whatever makes you feel better
Also, was auch immer dir besser geht
Por acá, acelerando corazones
Hier, Herzen beschleunigend
Y despertando envidias como siempre, querida
Und weckt wie immer Neid, Liebling
Yeah, everybody hates me
Ja, alle hassen mich
Please, don't ask me about no old shit, peace
Bitte, frag mich nicht nach alten Sachen, Frieden
¿Qué haces diciéndole a la gente
Cosa stai facendo a dire alla gente
Que tuvimos relación, cuando eso no pasó? (wow)
Che abbiamo avuto una relazione, quando non è successo? (wow)
Your memory is wonky, you must've really lost it
La tua memoria è traballante, devi averla davvero persa
Se nota que te dolió que no te di atención
Si nota che ti ha fatto male che non ti ho dato attenzione
'Cause now that I'm doin' good, livin' like a queen
Perché ora che sto bene, vivendo come una regina
Dices que yo la vida te la jodí
Dici che ho rovinato la tua vita
It's sad that you're still obsessed keep lyin' on me
È triste che tu sia ancora ossessionato, continua a mentire su di me
¿Hasta cuándo tú vas a hablar de mí?
Fino a quando parlerai di me?
Déjame ser feliz, you're so sorry
Lasciami essere felice, sei così dispiaciuto
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, sei ossessionato
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, sei ossessionato
¿Hasta cuándo tú vas a hablar
Fino a quando parlerai
Si ya ni me acuerdo de ti?
Se non mi ricordo nemmeno di te?
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, sei ossessionato
Ah, ah, you're obsessed
Ah, ah, sei ossessionato
And you may have fooled them, but not me
E potresti averli ingannati, ma non me
You're so sorry (wow)
Sei così dispiaciuto (wow)
You may have fooled them, but not me
Potresti averli ingannati, ma non me
You're so sorry (wow)
Sei così dispiaciuto (wow)
Whatever makes you feel better
Qualsiasi cosa ti faccia sentire meglio
Paint me as the villain if that makes you feel better
Dipingimi come il cattivo se ti fa sentire meglio
Make everyone hate me if that makes you feel better
Fai odiare tutti me se ti fa sentire meglio
Hmm, whatever makes you feel better
Hmm, qualsiasi cosa ti faccia sentire meglio
Your girl talks shit about me just to feel better
La tua ragazza parla male di me solo per sentirsi meglio
About the fact that you're still obsessed with me years later
Sul fatto che sei ancora ossessionato da me anni dopo
At the end of the day, she'd eat my pussy if I let her
Alla fine della giornata, leccerebbe la mia vagina se la lasciassi
At the end of the day, she'd trade lives with me if God let her
Alla fine della giornata, scambierebbe la vita con me se Dio lo permettesse
So, whatever makes you feel better
Quindi, qualsiasi cosa ti faccia sentire meglio
Por acá, acelerando corazones
Da qui, accelerando i cuori
Y despertando envidias como siempre, querida
E risvegliando invidie come sempre, cara
Yeah, everybody hates me
Sì, tutti mi odiano
Please, don't ask me about no old shit, peace
Per favore, non chiedermi di vecchie cose, pace