Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Ihr seid geblendet, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Geblendet von dem Blitzlichtgewitter
Steig' in' Maybach bei Nacht und komm' nicht klar
Ich bleib' allein, obwohl ich so viel Besitz hab'
Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Obwohl ich funkel' wie ein Stern in all den Lichtern
Steh' auf der Bühne und seh' tausende Gesichter
Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl'
Hab' zu viel verloren
Trotzdem noch gewonnen
Alles wirkt verschwommen
Keiner sieht, was ich seh'
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Ihr seid geblendet, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Ihr seid geblendet, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Obwohl ihr mich alle gehasst habt
Weil ich anders bin und mich nicht anpass'
Hab' ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
Und keiner fühlt, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
Stell' ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (ah, ah)
Wir bauen uns ein Haus aus all dem Drama
Weil sie fühlt, was ich grad fühl'
Hab' zu viel verloren
Trotzdem noch gewonnen
Alles wirkt verschwommen
Keiner sieht, was ich seh'
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Ihr seid geblendet, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Ihr seid geblendet, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Je vois ce que tu ne peux pas voir
Ihr seid geblendet, yeah
Vous êtes aveuglés, ouais
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Je ressens ce que tu ne ressens pas (uhh)
Geblendet von dem Blitzlichtgewitter
Aveuglé par le déluge de flashs
Steig' in' Maybach bei Nacht und komm' nicht klar
Je monte dans une Maybach la nuit et je ne m'en sors pas
Ich bleib' allein, obwohl ich so viel Besitz hab'
Je reste seul, même si j'ai tant de possessions
Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Parce que tu ne ressens pas ce que je ressens en ce moment (ce que je ressens en ce moment)
Obwohl ich funkel' wie ein Stern in all den Lichtern
Même si je brille comme une étoile parmi toutes ces lumières
Steh' auf der Bühne und seh' tausende Gesichter
Je suis sur scène et je vois des milliers de visages
Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
Mais le visage de mon père n'est pas là
Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl'
Parce qu'il ne ressent pas ce que je ressens en ce moment
Hab' zu viel verloren
J'ai trop perdu
Trotzdem noch gewonnen
Pourtant, j'ai encore gagné
Alles wirkt verschwommen
Tout semble flou
Keiner sieht, was ich seh'
Personne ne voit ce que je vois
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Je vois ce que tu ne peux pas voir
Ihr seid geblendet, yeah
Vous êtes aveuglés, ouais
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Je ressens ce que tu ne ressens pas (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Je vois ce que tu ne peux pas voir
Ihr seid geblendet, yeah
Vous êtes aveuglés, ouais
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Je ressens ce que tu ne ressens pas (uhh)
Obwohl ihr mich alle gehasst habt
Même si vous m'avez tous détesté
Weil ich anders bin und mich nicht anpass'
Parce que je suis différent et que je ne m'adapte pas
Hab' ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
J'ai réussi, mec, ce que personne n'aurait pensé
Und keiner fühlt, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Et personne ne ressent ce que je ressens en ce moment (ce que je ressens en ce moment)
Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
Même si personne n'a jamais vraiment été là pour moi
Stell' ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (ah, ah)
Je ne mets jamais le succès avant le sourire de ma mère (ah, ah)
Wir bauen uns ein Haus aus all dem Drama
Nous construisons une maison avec tout ce drame
Weil sie fühlt, was ich grad fühl'
Parce qu'elle ressent ce que je ressens en ce moment
Hab' zu viel verloren
J'ai trop perdu
Trotzdem noch gewonnen
Pourtant, j'ai encore gagné
Alles wirkt verschwommen
Tout semble flou
Keiner sieht, was ich seh'
Personne ne voit ce que je vois
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Je vois ce que tu ne peux pas voir
Ihr seid geblendet, yeah
Vous êtes aveuglés, ouais
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Je ressens ce que tu ne ressens pas (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Je vois ce que tu ne peux pas voir
Ihr seid geblendet, yeah
Vous êtes aveuglés, ouais
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Je ressens ce que tu ne ressens pas (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Eu vejo o que você não consegue ver
Ihr seid geblendet, yeah
Vocês estão cegos, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Eu sinto o que você não sente (uhh)
Geblendet von dem Blitzlichtgewitter
Cegado pelo estouro do flash
Steig' in' Maybach bei Nacht und komm' nicht klar
Entro no Maybach à noite e não consigo lidar
Ich bleib' allein, obwohl ich so viel Besitz hab'
Fico sozinho, mesmo tendo tantas posses
Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Porque você não sente o que eu estou sentindo agora (o que eu estou sentindo agora)
Obwohl ich funkel' wie ein Stern in all den Lichtern
Mesmo brilhando como uma estrela em todas as luzes
Steh' auf der Bühne und seh' tausende Gesichter
Fico no palco e vejo milhares de rostos
Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
Mas o rosto do meu pai não está lá
Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl'
Porque ele não sente o que eu estou sentindo agora
Hab' zu viel verloren
Perdi demais
Trotzdem noch gewonnen
Mesmo assim ainda ganhei
Alles wirkt verschwommen
Tudo parece embaçado
Keiner sieht, was ich seh'
Ninguém vê o que eu vejo
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Eu vejo o que você não consegue ver
Ihr seid geblendet, yeah
Vocês estão cegos, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Eu sinto o que você não sente (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Eu vejo o que você não consegue ver
Ihr seid geblendet, yeah
Vocês estão cegos, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Eu sinto o que você não sente (uhh)
Obwohl ihr mich alle gehasst habt
Mesmo que todos vocês me odiaram
Weil ich anders bin und mich nicht anpass'
Porque eu sou diferente e não me adapto
Hab' ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
Eu consegui, cara, o que ninguém pensou
Und keiner fühlt, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
E ninguém sente o que eu estou sentindo agora (o que eu estou sentindo agora)
Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
Mesmo que nunca ninguém realmente esteve lá para mim
Stell' ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (ah, ah)
Eu nunca coloco o sucesso acima do sorriso da minha mãe (ah, ah)
Wir bauen uns ein Haus aus all dem Drama
Nós construímos uma casa com todo esse drama
Weil sie fühlt, was ich grad fühl'
Porque ela sente o que eu estou sentindo agora
Hab' zu viel verloren
Perdi demais
Trotzdem noch gewonnen
Mesmo assim ainda ganhei
Alles wirkt verschwommen
Tudo parece embaçado
Keiner sieht, was ich seh'
Ninguém vê o que eu vejo
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Eu vejo o que você não consegue ver
Ihr seid geblendet, yeah
Vocês estão cegos, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Eu sinto o que você não sente (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Eu vejo o que você não consegue ver
Ihr seid geblendet, yeah
Vocês estão cegos, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Eu sinto o que você não sente (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
I see what you can't see
Ihr seid geblendet, yeah
You are blinded, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
I feel what you can't feel (uhh)
Geblendet von dem Blitzlichtgewitter
Blinded by the flash of lightning
Steig' in' Maybach bei Nacht und komm' nicht klar
Get into a Maybach at night and can't cope
Ich bleib' allein, obwohl ich so viel Besitz hab'
I stay alone, even though I own so much
Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Because you don't feel what I'm feeling right now (what I'm feeling right now)
Obwohl ich funkel' wie ein Stern in all den Lichtern
Even though I sparkle like a star among all the lights
Steh' auf der Bühne und seh' tausende Gesichter
I stand on stage and see thousands of faces
Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
But my dad's face isn't there
Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl'
Because he doesn't feel what I'm feeling right now
Hab' zu viel verloren
I've lost too much
Trotzdem noch gewonnen
Still won though
Alles wirkt verschwommen
Everything seems blurred
Keiner sieht, was ich seh'
No one sees what I see
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
I see what you can't see
Ihr seid geblendet, yeah
You are blinded, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
I feel what you can't feel (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
I see what you can't see
Ihr seid geblendet, yeah
You are blinded, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
I feel what you can't feel (uhh)
Obwohl ihr mich alle gehasst habt
Even though you all hated me
Weil ich anders bin und mich nicht anpass'
Because I'm different and don't conform
Hab' ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
I've achieved, man, what no one thought
Und keiner fühlt, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
And no one feels what I'm feeling right now (what I'm feeling right now)
Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
Even if no one was ever really there for me
Stell' ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (ah, ah)
I never put success over my mom's smile (ah, ah)
Wir bauen uns ein Haus aus all dem Drama
We build a house out of all the drama
Weil sie fühlt, was ich grad fühl'
Because she feels what I'm feeling right now
Hab' zu viel verloren
I've lost too much
Trotzdem noch gewonnen
Still won though
Alles wirkt verschwommen
Everything seems blurred
Keiner sieht, was ich seh'
No one sees what I see
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
I see what you can't see
Ihr seid geblendet, yeah
You are blinded, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
I feel what you can't feel (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
I see what you can't see
Ihr seid geblendet, yeah
You are blinded, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
I feel what you can't feel (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Veo eso que tú no puedes ver
Ihr seid geblendet, yeah
Estáis cegados, sí
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Siento eso que tú no sientes (uhh)
Geblendet von dem Blitzlichtgewitter
Cegado por el destello de las luces
Steig' in' Maybach bei Nacht und komm' nicht klar
Subo al Maybach por la noche y no puedo lidiar
Ich bleib' allein, obwohl ich so viel Besitz hab'
Me quedo solo, aunque tengo tantas posesiones
Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Porque tú no sientes lo que yo siento ahora (lo que siento ahora)
Obwohl ich funkel' wie ein Stern in all den Lichtern
Aunque brillo como una estrella entre todas las luces
Steh' auf der Bühne und seh' tausende Gesichter
Estoy en el escenario y veo miles de caras
Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
Pero la cara de mi padre no está ahí
Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl'
Porque él no siente lo que yo siento ahora
Hab' zu viel verloren
He perdido demasiado
Trotzdem noch gewonnen
Aún así, he ganado
Alles wirkt verschwommen
Todo parece borroso
Keiner sieht, was ich seh'
Nadie ve lo que yo veo
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Veo eso que tú no puedes ver
Ihr seid geblendet, yeah
Estáis cegados, sí
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Siento eso que tú no sientes (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Veo eso que tú no puedes ver
Ihr seid geblendet, yeah
Estáis cegados, sí
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Siento eso que tú no sientes (uhh)
Obwohl ihr mich alle gehasst habt
Aunque todos me odiabais
Weil ich anders bin und mich nicht anpass'
Porque soy diferente y no me adapto
Hab' ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
Lo logré, hombre, lo que nadie pensó
Und keiner fühlt, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Y nadie siente lo que yo siento ahora (lo que siento ahora)
Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
Aunque nunca nadie estuvo realmente ahí para mí
Stell' ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (ah, ah)
Nunca pongo el éxito por encima de la sonrisa de mi madre (ah, ah)
Wir bauen uns ein Haus aus all dem Drama
Construimos una casa con todo el drama
Weil sie fühlt, was ich grad fühl'
Porque ella siente lo que yo siento ahora
Hab' zu viel verloren
He perdido demasiado
Trotzdem noch gewonnen
Aún así, he ganado
Alles wirkt verschwommen
Todo parece borroso
Keiner sieht, was ich seh'
Nadie ve lo que yo veo
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Veo eso que tú no puedes ver
Ihr seid geblendet, yeah
Estáis cegados, sí
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Siento eso que tú no sientes (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Veo eso que tú no puedes ver
Ihr seid geblendet, yeah
Estáis cegados, sí
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Siento eso que tú no sientes (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Vedo quello che tu non riesci a vedere
Ihr seid geblendet, yeah
Siete accecati, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Sento quello che tu non senti (uhh)
Geblendet von dem Blitzlichtgewitter
Accecato dai flash delle fotocamere
Steig' in' Maybach bei Nacht und komm' nicht klar
Salgo su una Maybach di notte e non riesco a capire
Ich bleib' allein, obwohl ich so viel Besitz hab'
Rimango solo, nonostante abbia così tante cose
Weil du nicht fühlst, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
Perché tu non senti quello che sto sentendo (quello che sto sentendo)
Obwohl ich funkel' wie ein Stern in all den Lichtern
Nonostante brilli come una stella tra tutte le luci
Steh' auf der Bühne und seh' tausende Gesichter
Sto sul palco e vedo migliaia di volti
Doch das Gesicht von meinem Papa ist nicht da
Ma il volto di mio padre non c'è
Weil er nicht fühlt, was ich grad fühl'
Perché lui non sente quello che sto sentendo
Hab' zu viel verloren
Ho perso troppo
Trotzdem noch gewonnen
Eppure ho ancora vinto
Alles wirkt verschwommen
Tutto sembra sfocato
Keiner sieht, was ich seh'
Nessuno vede quello che vedo
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Vedo quello che tu non riesci a vedere
Ihr seid geblendet, yeah
Siete accecati, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Sento quello che tu non senti (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Vedo quello che tu non riesci a vedere
Ihr seid geblendet, yeah
Siete accecati, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Sento quello che tu non senti (uhh)
Obwohl ihr mich alle gehasst habt
Nonostante tutti mi abbiate odiato
Weil ich anders bin und mich nicht anpass'
Perché sono diverso e non mi adeguo
Hab' ich geschafft, Mann, was keiner gedacht hat
Ho fatto quello che nessuno pensava potessi fare
Und keiner fühlt, was ich grad fühl' (was ich grad fühl')
E nessuno sente quello che sto sentendo (quello che sto sentendo)
Auch wenn niemals jemand wirklich für mich da war
Anche se non c'è mai stato veramente nessuno per me
Stell' ich Erfolg nie übers Lächeln meiner Mama (ah, ah)
Non metto mai il successo sopra il sorriso di mia madre (ah, ah)
Wir bauen uns ein Haus aus all dem Drama
Costruiamo una casa con tutto questo dramma
Weil sie fühlt, was ich grad fühl'
Perché lei sente quello che sto sentendo
Hab' zu viel verloren
Ho perso troppo
Trotzdem noch gewonnen
Eppure ho ancora vinto
Alles wirkt verschwommen
Tutto sembra sfocato
Keiner sieht, was ich seh'
Nessuno vede quello che vedo
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Vedo quello che tu non riesci a vedere
Ihr seid geblendet, yeah
Siete accecati, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Sento quello che tu non senti (uhh)
Ich seh' das, was du nicht sehen kannst
Vedo quello che tu non riesci a vedere
Ihr seid geblendet, yeah
Siete accecati, yeah
Ich fühl' das, was du nicht fühlst (uhh)
Sento quello che tu non senti (uhh)