Promesse

Felipe Saldivia, Fredie Marche, Frederic Savio, Kevin Bonnet

Paroles Traduction

Parfois, de mots je suis à court
Pour te dire à outrance c'que je ressens et pense
On a tous deux notre parcours
Mais tu as donné un sens à mon existence

Mais je sais
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Désormais
Je sais que tu es mon âme sœur

J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
À tes côtés, tout me semble différent
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Nous, nous
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Nous, nous

Je sais enfin ce qu'est l'amour
Qui reste en constance, et en toute circonstance
J'essaye d'imaginer ce jour
Et en moi, j'y pense, des milliers d'conséquences

Et je sais
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Désormais
Je sais que tu es mon âme sœur

J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
À tes côtés, tout me semble différent
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Nous, nous
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Nous, nous

Parfois, de mots je suis à court
Às vezes, fico sem palavras
Pour te dire à outrance c'que je ressens et pense
Para te dizer o que sinto e penso
On a tous deux notre parcours
Nós dois temos nossos caminhos
Mais tu as donné un sens à mon existence
Mas você deu sentido à minha existência
Mais je sais
Mas eu sei
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Que nenhuma palavra é suficiente
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Para te dizer o que tenho no coração
Désormais
Agora
Je sais que tu es mon âme sœur
Eu sei que você é minha alma gêmea
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Eu te faço uma promessa, porque com você, eu não vou fingir
À tes côtés, tout me semble différent
Ao seu lado, tudo parece diferente
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Meu maior sonho seria te ver de branco
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Você tem que me ouvir se eu te disser que é hora
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "você e eu" nos tornemos "nós"
Nous, nous
Nós, nós
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "você e eu" nos tornemos "nós"
Nous, nous
Nós, nós
Je sais enfin ce qu'est l'amour
Finalmente sei o que é o amor
Qui reste en constance, et en toute circonstance
Que permanece constante, em todas as circunstâncias
J'essaye d'imaginer ce jour
Eu tento imaginar esse dia
Et en moi, j'y pense, des milliers d'conséquences
E em mim, penso nas milhares de consequências
Et je sais
E eu sei
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Que nenhuma palavra é suficiente
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Para te dizer o que tenho no coração
Désormais
Agora
Je sais que tu es mon âme sœur
Eu sei que você é minha alma gêmea
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Eu te faço uma promessa, porque com você, eu não vou fingir
À tes côtés, tout me semble différent
Ao seu lado, tudo parece diferente
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Meu maior sonho seria te ver de branco
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Você tem que me ouvir se eu te disser que é hora
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "você e eu" nos tornemos "nós"
Nous, nous
Nós, nós
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "você e eu" nos tornemos "nós"
Nous, nous
Nós, nós
Parfois, de mots je suis à court
Sometimes, I run out of words
Pour te dire à outrance c'que je ressens et pense
To tell you excessively what I feel and think
On a tous deux notre parcours
We both have our journey
Mais tu as donné un sens à mon existence
But you have given meaning to my existence
Mais je sais
But I know
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
That no word is enough
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
To tell you what's on my heart
Désormais
From now on
Je sais que tu es mon âme sœur
I know that you are my soulmate
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
I make you the promise, because with you, I won't pretend
À tes côtés, tout me semble différent
By your side, everything seems different
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
My biggest dream would be to see you in white
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
You must listen to me if I tell you it's time
Que "toi et moi" deviennent "nous"
That "you and me" become "us"
Nous, nous
Us, us
Que "toi et moi" deviennent "nous"
That "you and me" become "us"
Nous, nous
Us, us
Je sais enfin ce qu'est l'amour
I finally know what love is
Qui reste en constance, et en toute circonstance
Which remains constant, in all circumstances
J'essaye d'imaginer ce jour
I try to imagine this day
Et en moi, j'y pense, des milliers d'conséquences
And in me, I think, thousands of consequences
Et je sais
And I know
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
That no word is enough
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
To tell you what's on my heart
Désormais
From now on
Je sais que tu es mon âme sœur
I know that you are my soulmate
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
I make you the promise, because with you, I won't pretend
À tes côtés, tout me semble différent
By your side, everything seems different
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
My biggest dream would be to see you in white
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
You must listen to me if I tell you it's time
Que "toi et moi" deviennent "nous"
That "you and me" become "us"
Nous, nous
Us, us
Que "toi et moi" deviennent "nous"
That "you and me" become "us"
Nous, nous
Us, us
Parfois, de mots je suis à court
A veces, me quedo sin palabras
Pour te dire à outrance c'que je ressens et pense
Para decirte hasta el exceso lo que siento y pienso
On a tous deux notre parcours
Ambos tenemos nuestro camino
Mais tu as donné un sens à mon existence
Pero tú has dado un sentido a mi existencia
Mais je sais
Pero yo sé
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Que ninguna palabra está a la altura
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Para decirte lo que tengo en el corazón
Désormais
De ahora en adelante
Je sais que tu es mon âme sœur
Sé que eres mi alma gemela
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Te hago la promesa, porque contigo, no fingiré
À tes côtés, tout me semble différent
A tu lado, todo me parece diferente
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Mi mayor sueño sería verte de blanco
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Debes escucharme si te digo que es hora
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "tú y yo" nos convertimos en "nosotros"
Nous, nous
Nosotros, nosotros
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "tú y yo" nos convertimos en "nosotros"
Nous, nous
Nosotros, nosotros
Je sais enfin ce qu'est l'amour
Finalmente sé lo que es el amor
Qui reste en constance, et en toute circonstance
Que permanece constante, en todas las circunstancias
J'essaye d'imaginer ce jour
Intento imaginar ese día
Et en moi, j'y pense, des milliers d'conséquences
Y en mí, lo pienso, miles de consecuencias
Et je sais
Y yo sé
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Que ninguna palabra está a la altura
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Para decirte lo que tengo en el corazón
Désormais
De ahora en adelante
Je sais que tu es mon âme sœur
Sé que eres mi alma gemela
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Te hago la promesa, porque contigo, no fingiré
À tes côtés, tout me semble différent
A tu lado, todo me parece diferente
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Mi mayor sueño sería verte de blanco
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Debes escucharme si te digo que es hora
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "tú y yo" nos convertimos en "nosotros"
Nous, nous
Nosotros, nosotros
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Que "tú y yo" nos convertimos en "nosotros"
Nous, nous
Nosotros, nosotros
Parfois, de mots je suis à court
Manchmal, bin ich sprachlos
Pour te dire à outrance c'que je ressens et pense
Um dir zu sagen, was ich fühle und denke
On a tous deux notre parcours
Wir haben beide unseren Weg
Mais tu as donné un sens à mon existence
Aber du hast meinem Leben einen Sinn gegeben
Mais je sais
Aber ich weiß
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Kein Wort ist gut genug
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Um dir zu sagen, was ich im Herzen habe
Désormais
Von nun an
Je sais que tu es mon âme sœur
Ich weiß, dass du meine Seelenverwandte bist
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Ich mache dir das Versprechen, denn mit dir werde ich nicht vortäuschen
À tes côtés, tout me semble différent
An deiner Seite scheint alles anders
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Mein größter Traum wäre es, dich in Weiß zu sehen
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Du musst mir zuhören, wenn ich dir sage, dass es Zeit ist
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Dass „du und ich“ zu „uns“ werden
Nous, nous
Wir, wir
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Dass „du und ich“ zu „uns“ werden
Nous, nous
Wir, wir
Je sais enfin ce qu'est l'amour
Ich weiß endlich, was Liebe ist
Qui reste en constance, et en toute circonstance
Die konstant bleibt, in jeder Situation
J'essaye d'imaginer ce jour
Ich versuche mir diesen Tag vorzustellen
Et en moi, j'y pense, des milliers d'conséquences
Und in mir denke ich an tausende von Konsequenzen
Et je sais
Und ich weiß
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Kein Wort ist gut genug
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Um dir zu sagen, was ich im Herzen habe
Désormais
Von nun an
Je sais que tu es mon âme sœur
Ich weiß, dass du meine Seelenverwandte bist
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Ich mache dir das Versprechen, denn mit dir werde ich nicht vortäuschen
À tes côtés, tout me semble différent
An deiner Seite scheint alles anders
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Mein größter Traum wäre es, dich in Weiß zu sehen
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Du musst mir zuhören, wenn ich dir sage, dass es Zeit ist
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Dass „du und ich“ zu „uns“ werden
Nous, nous
Wir, wir
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Dass „du und ich“ zu „uns“ werden
Nous, nous
Wir, wir
Parfois, de mots je suis à court
A volte, mi mancano le parole
Pour te dire à outrance c'que je ressens et pense
Per dirti fino all'eccesso quello che sento e penso
On a tous deux notre parcours
Abbiamo entrambi il nostro percorso
Mais tu as donné un sens à mon existence
Ma tu hai dato un senso alla mia esistenza
Mais je sais
Ma io so
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Che nessuna parola è all'altezza
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Per dirti quello che ho nel cuore
Désormais
D'ora in poi
Je sais que tu es mon âme sœur
So che tu sei la mia anima gemella
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Ti faccio la promessa, perché con te, non farò finta
À tes côtés, tout me semble différent
Al tuo fianco, tutto mi sembra diverso
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Il mio più grande sogno sarebbe vederti in bianco
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Devi ascoltarmi se ti dico che è il momento
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Che "tu ed io" diventiamo "noi"
Nous, nous
Noi, noi
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Che "tu ed io" diventiamo "noi"
Nous, nous
Noi, noi
Je sais enfin ce qu'est l'amour
Finalmente so cos'è l'amore
Qui reste en constance, et en toute circonstance
Che rimane costante, in ogni circostanza
J'essaye d'imaginer ce jour
Cerco di immaginare quel giorno
Et en moi, j'y pense, des milliers d'conséquences
E in me, ci penso, migliaia di conseguenze
Et je sais
E io so
Qu'aucun mot n'est à la hauteur
Che nessuna parola è all'altezza
Pour te dire c'que j'ai sur le cœur
Per dirti quello che ho nel cuore
Désormais
D'ora in poi
Je sais que tu es mon âme sœur
So che tu sei la mia anima gemella
J'te fais la promesse, car avec toi, j'ferai pas semblant
Ti faccio la promessa, perché con te, non farò finta
À tes côtés, tout me semble différent
Al tuo fianco, tutto mi sembra diverso
Mon plus grand rêve serait de te voir en blanc
Il mio più grande sogno sarebbe vederti in bianco
Tu dois m'écouter si j'te dis qu'il est temps
Devi ascoltarmi se ti dico che è il momento
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Che "tu ed io" diventiamo "noi"
Nous, nous
Noi, noi
Que "toi et moi" deviennent "nous"
Che "tu ed io" diventiamo "noi"
Nous, nous
Noi, noi

Curiosités sur la chanson Promesse de Keen'V

Quand la chanson “Promesse” a-t-elle été lancée par Keen'V?
La chanson Promesse a été lancée en 2023, sur l’album “Équilibre”.
Qui a composé la chanson “Promesse” de Keen'V?
La chanson “Promesse” de Keen'V a été composée par Felipe Saldivia, Fredie Marche, Frederic Savio, Kevin Bonnet.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Keen'V

Autres artistes de Reggaeton