Bryan Michael Paul Cox, Jahaan Sweet, Johnta M. Austin, Kehlani Parrish, Kevin Darrell Hicks, Phalon Anton Alexander
They sleeping, they sleeping, they sleeping, they sleeping on me
But I don't waste my time tryna prove that I'm something to see, oh I
The real ones they know and the ones that do not I don't need
'Cause most see the vision and I give reasons to believe
That I'm honest, I'm honest, I'm telling no lies
When I say I'm up next I'm not just for the ride
Never a point when I questioned my mind
Know what I'm doing, I pay for this time
Come up regardless, I'm comin regardless
I'm hungry, I'm starving, remaining a topic
Never an option, got your undivided whenever I'm plotting
Don't take it personal, personal, personal
Don't take it personal, personal, personal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
I don't want it (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Don't take it personal, personal, personal
Don't take it personal, personal, personal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
I don't want it (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
I know that you hear this and you gon' just know that I'm speaking to you
Shouldn't have got so ahead of yourself now you're losing your cool
I know that you know that I'm right, you admit it that I am the truth
But look you at you now, look at your face, looking sad in the booth
Signed off a tape, chewed off a tape, did it alone, and I ain't touched a plate
You was my nigga, we could have been great
You so far gone, got you thinking you're safe
All said and done you lost my respect
All said and done you're the one I regret
Now you gon' watch from the crowd lookin' up like the rest
Don't take it personal, personal, personal (Look)
Don't take it personal, personal, personal (I need you to promise me one thing)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know (That you not gon' take it like that)
I don't want it (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Don't take it personal, personal, personal (Promise me that you won't take it)
Don't take it personal, personal, personal (Swear to me that you won't take it)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
I don't want it (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
No I could never judge anyone I loved
Even if you lose sight of all the things I've done
I'm not who I once was
These days I'm all grown up
I fuck with me heavy
I'm all chose up
And I only did right by you
When you fucked her I survived by you
Prayin' for the girls that believe your news
Prayin' for myself cause I be all truth
I got good heart, good soul, good sex, no stress
Next for me is best
Don't you run your mouth
'Cause in this song I say it best
Don't take it personal, personal, personal
Don't take it personal, personal, personal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
I don't want it (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
They sleeping, they sleeping, they sleeping, they sleeping on me
Ils dorment, ils dorment, ils dorment, ils dorment sur moi
But I don't waste my time tryna prove that I'm something to see, oh I
Mais je ne perds pas mon temps à essayer de prouver que je suis quelque chose à voir, oh je
The real ones they know and the ones that do not I don't need
Les vrais savent et ceux qui ne savent pas, je n'en ai pas besoin
'Cause most see the vision and I give reasons to believe
Parce que la plupart voient la vision et je donne des raisons de croire
That I'm honest, I'm honest, I'm telling no lies
Que je suis honnête, je suis honnête, je ne dis pas de mensonges
When I say I'm up next I'm not just for the ride
Quand je dis que je suis le prochain, je ne suis pas juste pour le voyage
Never a point when I questioned my mind
Jamais un moment où j'ai remis en question mon esprit
Know what I'm doing, I pay for this time
Je sais ce que je fais, je paie pour ce temps
Come up regardless, I'm comin regardless
Je monte quoi qu'il arrive, je monte quoi qu'il arrive
I'm hungry, I'm starving, remaining a topic
J'ai faim, je suis affamé, je reste un sujet
Never an option, got your undivided whenever I'm plotting
Jamais une option, j'ai votre attention indéfectible chaque fois que je trame
Don't take it personal, personal, personal
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement
Don't take it personal, personal, personal
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Je sais que ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir
I don't want it (na, na, na)
Je n'en veux pas (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Je n'en ai pas besoin (ouais, ouais, ouais)
Don't take it personal, personal, personal
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement
Don't take it personal, personal, personal
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Je sais que ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir
I don't want it (na, na, na)
Je n'en veux pas (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Je n'en ai pas besoin (ouais, ouais, ouais)
I know that you hear this and you gon' just know that I'm speaking to you
Je sais que tu entends ça et tu vas juste savoir que je m'adresse à toi
Shouldn't have got so ahead of yourself now you're losing your cool
Tu n'aurais pas dû prendre autant d'avance sur toi-même, maintenant tu perds ton sang-froid
I know that you know that I'm right, you admit it that I am the truth
Je sais que tu sais que j'ai raison, tu admets que je suis la vérité
But look you at you now, look at your face, looking sad in the booth
Mais regarde-toi maintenant, regarde ton visage, tu as l'air triste dans la cabine
Signed off a tape, chewed off a tape, did it alone, and I ain't touched a plate
Signé sur une cassette, mâché sur une cassette, fait seul, et je n'ai pas touché une assiette
You was my nigga, we could have been great
Tu étais mon pote, on aurait pu être géniaux
You so far gone, got you thinking you're safe
Tu es tellement parti, tu penses que tu es en sécurité
All said and done you lost my respect
Tout est dit et fait, tu as perdu mon respect
All said and done you're the one I regret
Tout est dit et fait, tu es celui que je regrette
Now you gon' watch from the crowd lookin' up like the rest
Maintenant tu vas regarder depuis la foule en levant les yeux comme les autres
Don't take it personal, personal, personal (Look)
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement (Regarde)
Don't take it personal, personal, personal (I need you to promise me one thing)
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement (Je veux que tu me promettes une chose)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know (That you not gon' take it like that)
Je sais que ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir (Que tu ne le prendras pas comme ça)
I don't want it (na, na, na)
Je n'en veux pas (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Je n'en ai pas besoin (ouais, ouais, ouais)
Don't take it personal, personal, personal (Promise me that you won't take it)
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement (Promets-moi que tu ne le prendras pas)
Don't take it personal, personal, personal (Swear to me that you won't take it)
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement (Jure-moi que tu ne le prendras pas)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Je sais que ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir
I don't want it (na, na, na)
Je n'en veux pas (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Je n'en ai pas besoin (ouais, ouais, ouais)
No I could never judge anyone I loved
Non, je ne pourrais jamais juger quelqu'un que j'ai aimé
Even if you lose sight of all the things I've done
Même si tu perds de vue tout ce que j'ai fait
I'm not who I once was
Je ne suis plus qui j'étais
These days I'm all grown up
Ces jours-ci, je suis adulte
I fuck with me heavy
Je m'aime beaucoup
I'm all chose up
Je suis tout choisi
And I only did right by you
Et je n'ai fait que du bien par toi
When you fucked her I survived by you
Quand tu l'as baisée, j'ai survécu grâce à toi
Prayin' for the girls that believe your news
Je prie pour les filles qui croient tes nouvelles
Prayin' for myself cause I be all truth
Je prie pour moi-même parce que je suis toute vérité
I got good heart, good soul, good sex, no stress
J'ai un bon cœur, une bonne âme, du bon sexe, pas de stress
Next for me is best
Le prochain pour moi est le meilleur
Don't you run your mouth
Ne parle pas trop
'Cause in this song I say it best
Parce que dans cette chanson, je le dis le mieux
Don't take it personal, personal, personal
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement
Don't take it personal, personal, personal
Ne le prenez pas personnellement, personnellement, personnellement
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Je sais que ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir, ça fait mal de savoir
I don't want it (na, na, na)
Je n'en veux pas (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Je n'en ai pas besoin (ouais, ouais, ouais)
They sleeping, they sleeping, they sleeping, they sleeping on me
Eles estão dormindo, estão dormindo, estão dormindo, estão dormindo em mim
But I don't waste my time tryna prove that I'm something to see, oh I
Mas eu não perco meu tempo tentando provar que sou algo a se ver, oh eu
The real ones they know and the ones that do not I don't need
Os verdadeiros eles sabem e os que não sabem eu não preciso
'Cause most see the vision and I give reasons to believe
Porque a maioria vê a visão e eu dou razões para acreditar
That I'm honest, I'm honest, I'm telling no lies
Que eu sou honesto, sou honesto, não estou contando mentiras
When I say I'm up next I'm not just for the ride
Quando digo que sou o próximo, não estou apenas para o passeio
Never a point when I questioned my mind
Nunca um ponto em que questionei minha mente
Know what I'm doing, I pay for this time
Sei o que estou fazendo, eu pago por esse tempo
Come up regardless, I'm comin regardless
Subo independentemente, estou subindo independentemente
I'm hungry, I'm starving, remaining a topic
Estou com fome, estou faminto, permanecendo um tópico
Never an option, got your undivided whenever I'm plotting
Nunca uma opção, tenho sua atenção total sempre que estou planejando
Don't take it personal, personal, personal
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal
Don't take it personal, personal, personal
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Eu sei que dói saber, dói saber, dói saber
I don't want it (na, na, na)
Eu não quero isso (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Não preciso disso (sim, sim, sim)
Don't take it personal, personal, personal
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal
Don't take it personal, personal, personal
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Eu sei que dói saber, dói saber, dói saber
I don't want it (na, na, na)
Eu não quero isso (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Não preciso disso (sim, sim, sim)
I know that you hear this and you gon' just know that I'm speaking to you
Eu sei que você ouve isso e você vai saber que estou falando com você
Shouldn't have got so ahead of yourself now you're losing your cool
Não deveria ter se adiantado tanto, agora você está perdendo a calma
I know that you know that I'm right, you admit it that I am the truth
Eu sei que você sabe que estou certo, você admite que eu sou a verdade
But look you at you now, look at your face, looking sad in the booth
Mas olhe para você agora, olhe para o seu rosto, parecendo triste na cabine
Signed off a tape, chewed off a tape, did it alone, and I ain't touched a plate
Assinei uma fita, mastiguei uma fita, fiz sozinho, e não toquei num prato
You was my nigga, we could have been great
Você era meu amigo, poderíamos ter sido ótimos
You so far gone, got you thinking you're safe
Você está tão longe, acha que está seguro
All said and done you lost my respect
Tudo dito e feito, você perdeu meu respeito
All said and done you're the one I regret
Tudo dito e feito, você é o único que eu lamento
Now you gon' watch from the crowd lookin' up like the rest
Agora você vai assistir da multidão olhando para cima como o resto
Don't take it personal, personal, personal (Look)
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal (Olhe)
Don't take it personal, personal, personal (I need you to promise me one thing)
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal (Eu preciso que você me prometa uma coisa)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know (That you not gon' take it like that)
Eu sei que dói saber, dói saber, dói saber (Que você não vai levar isso assim)
I don't want it (na, na, na)
Eu não quero isso (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Não preciso disso (sim, sim, sim)
Don't take it personal, personal, personal (Promise me that you won't take it)
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal (Prometa-me que você não vai levar)
Don't take it personal, personal, personal (Swear to me that you won't take it)
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal (Jure-me que você não vai levar)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Eu sei que dói saber, dói saber, dói saber
I don't want it (na, na, na)
Eu não quero isso (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Não preciso disso (sim, sim, sim)
No I could never judge anyone I loved
Não, eu nunca poderia julgar alguém que amei
Even if you lose sight of all the things I've done
Mesmo que você perca de vista todas as coisas que fiz
I'm not who I once was
Eu não sou quem eu era antes
These days I'm all grown up
Hoje em dia eu cresci
I fuck with me heavy
Eu me dou muito bem
I'm all chose up
Eu sou toda escolhida
And I only did right by you
E eu só fiz o certo por você
When you fucked her I survived by you
Quando você a fodeu, eu sobrevivi por você
Prayin' for the girls that believe your news
Orando pelas meninas que acreditam nas suas notícias
Prayin' for myself cause I be all truth
Orando por mim mesma porque eu sou toda verdade
I got good heart, good soul, good sex, no stress
Eu tenho bom coração, boa alma, bom sexo, sem estresse
Next for me is best
O próximo para mim é o melhor
Don't you run your mouth
Não abra a boca
'Cause in this song I say it best
Porque nesta música eu digo melhor
Don't take it personal, personal, personal
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal
Don't take it personal, personal, personal
Não leve para o lado pessoal, pessoal, pessoal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Eu sei que dói saber, dói saber, dói saber
I don't want it (na, na, na)
Eu não quero isso (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Não preciso disso (sim, sim, sim)
They sleeping, they sleeping, they sleeping, they sleeping on me
Están durmiendo, están durmiendo, están durmiendo, están durmiendo sobre mí
But I don't waste my time tryna prove that I'm something to see, oh I
Pero no pierdo mi tiempo tratando de demostrar que soy algo para ver, oh yo
The real ones they know and the ones that do not I don't need
Los verdaderos lo saben y los que no, no los necesito
'Cause most see the vision and I give reasons to believe
Porque la mayoría ve la visión y yo doy razones para creer
That I'm honest, I'm honest, I'm telling no lies
Que soy honesto, soy honesto, no estoy mintiendo
When I say I'm up next I'm not just for the ride
Cuando digo que soy el próximo, no estoy solo para el viaje
Never a point when I questioned my mind
Nunca un punto en el que cuestioné mi mente
Know what I'm doing, I pay for this time
Sé lo que estoy haciendo, pago por este tiempo
Come up regardless, I'm comin regardless
Subo sin importar, vengo sin importar
I'm hungry, I'm starving, remaining a topic
Tengo hambre, estoy muriendo de hambre, sigo siendo un tema
Never an option, got your undivided whenever I'm plotting
Nunca una opción, tengo tu atención indivisa siempre que estoy tramando
Don't take it personal, personal, personal
No lo tomes personal, personal, personal
Don't take it personal, personal, personal
No lo tomes personal, personal, personal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Sé que duele saber, duele saber, duele saber
I don't want it (na, na, na)
No lo quiero (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
No lo necesito (sí, sí, sí)
Don't take it personal, personal, personal
No lo tomes personal, personal, personal
Don't take it personal, personal, personal
No lo tomes personal, personal, personal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Sé que duele saber, duele saber, duele saber
I don't want it (na, na, na)
No lo quiero (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
No lo necesito (sí, sí, sí)
I know that you hear this and you gon' just know that I'm speaking to you
Sé que escuchas esto y sabrás que te estoy hablando
Shouldn't have got so ahead of yourself now you're losing your cool
No deberías haberte adelantado tanto, ahora estás perdiendo la calma
I know that you know that I'm right, you admit it that I am the truth
Sé que sabes que tengo razón, admites que soy la verdad
But look you at you now, look at your face, looking sad in the booth
Pero mírate ahora, mira tu cara, pareces triste en el estudio
Signed off a tape, chewed off a tape, did it alone, and I ain't touched a plate
Firmé una cinta, mordí una cinta, lo hice solo, y no toqué un plato
You was my nigga, we could have been great
Eras mi amigo, podríamos haber sido geniales
You so far gone, got you thinking you're safe
Estás tan perdido, crees que estás a salvo
All said and done you lost my respect
Todo dicho y hecho, perdiste mi respeto
All said and done you're the one I regret
Todo dicho y hecho, eres el que lamento
Now you gon' watch from the crowd lookin' up like the rest
Ahora vas a mirar desde la multitud mirando hacia arriba como el resto
Don't take it personal, personal, personal (Look)
No lo tomes personal, personal, personal (Mira)
Don't take it personal, personal, personal (I need you to promise me one thing)
No lo tomes personal, personal, personal (Necesito que me prometas una cosa)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know (That you not gon' take it like that)
Sé que duele saber, duele saber, duele saber (Que no lo tomarás así)
I don't want it (na, na, na)
No lo quiero (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
No lo necesito (sí, sí, sí)
Don't take it personal, personal, personal (Promise me that you won't take it)
No lo tomes personal, personal, personal (Prométeme que no lo tomarás)
Don't take it personal, personal, personal (Swear to me that you won't take it)
No lo tomes personal, personal, personal (Júrame que no lo tomarás)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Sé que duele saber, duele saber, duele saber
I don't want it (na, na, na)
No lo quiero (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
No lo necesito (sí, sí, sí)
No I could never judge anyone I loved
No, nunca podría juzgar a nadie que amé
Even if you lose sight of all the things I've done
Incluso si pierdes de vista todas las cosas que he hecho
I'm not who I once was
No soy quien era antes
These days I'm all grown up
Estos días he crecido
I fuck with me heavy
Me encanta estar conmigo
I'm all chose up
Estoy todo elegido
And I only did right by you
Y solo hice lo correcto por ti
When you fucked her I survived by you
Cuando te acostaste con ella, sobreviví gracias a ti
Prayin' for the girls that believe your news
Rezando por las chicas que creen tus noticias
Prayin' for myself cause I be all truth
Rezando por mí misma porque soy toda verdad
I got good heart, good soul, good sex, no stress
Tengo buen corazón, buena alma, buen sexo, sin estrés
Next for me is best
Lo próximo para mí es lo mejor
Don't you run your mouth
No hables mal de mí
'Cause in this song I say it best
Porque en esta canción lo digo mejor
Don't take it personal, personal, personal
No lo tomes personal, personal, personal
Don't take it personal, personal, personal
No lo tomes personal, personal, personal
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Sé que duele saber, duele saber, duele saber
I don't want it (na, na, na)
No lo quiero (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
No lo necesito (sí, sí, sí)
They sleeping, they sleeping, they sleeping, they sleeping on me
Sie schlafen, sie schlafen, sie schlafen, sie schlafen an mir vorbei
But I don't waste my time tryna prove that I'm something to see, oh I
Aber ich verschwende meine Zeit nicht damit, zu beweisen, dass ich etwas Besonderes bin, oh ich
The real ones they know and the ones that do not I don't need
Die echten kennen mich und die, die es nicht tun, brauche ich nicht
'Cause most see the vision and I give reasons to believe
Denn die meisten sehen die Vision und ich gebe Gründe zum Glauben
That I'm honest, I'm honest, I'm telling no lies
Dass ich ehrlich bin, ich bin ehrlich, ich erzähle keine Lügen
When I say I'm up next I'm not just for the ride
Wenn ich sage, dass ich als nächstes dran bin, bin ich nicht nur für die Fahrt dabei
Never a point when I questioned my mind
Nie ein Punkt, an dem ich meinen Verstand in Frage stellte
Know what I'm doing, I pay for this time
Ich weiß, was ich tue, ich bezahle für diese Zeit
Come up regardless, I'm comin regardless
Ich komme trotzdem hoch, ich komme trotzdem hoch
I'm hungry, I'm starving, remaining a topic
Ich bin hungrig, ich verhungere, bleibe ein Thema
Never an option, got your undivided whenever I'm plotting
Nie eine Option, habe deine ungeteilte Aufmerksamkeit, wann immer ich plane
Don't take it personal, personal, personal
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich
Don't take it personal, personal, personal
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Ich weiß, es tut weh zu wissen, weh zu wissen, weh zu wissen
I don't want it (na, na, na)
Ich will es nicht (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Brauche es nicht (ja, ja, ja)
Don't take it personal, personal, personal
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich
Don't take it personal, personal, personal
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Ich weiß, es tut weh zu wissen, weh zu wissen, weh zu wissen
I don't want it (na, na, na)
Ich will es nicht (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Brauche es nicht (ja, ja, ja)
I know that you hear this and you gon' just know that I'm speaking to you
Ich weiß, dass du das hörst und du wirst einfach wissen, dass ich zu dir spreche
Shouldn't have got so ahead of yourself now you're losing your cool
Du hättest nicht so voreilig sein sollen, jetzt verlierst du deine Fassung
I know that you know that I'm right, you admit it that I am the truth
Ich weiß, dass du weißt, dass ich recht habe, du gibst zu, dass ich die Wahrheit bin
But look you at you now, look at your face, looking sad in the booth
Aber schau dich jetzt an, schau dir dein Gesicht an, du siehst traurig aus in der Kabine
Signed off a tape, chewed off a tape, did it alone, and I ain't touched a plate
Habe ein Band unterschrieben, ein Band abgekaut, habe es alleine gemacht, und ich habe keinen Teller berührt
You was my nigga, we could have been great
Du warst mein Kumpel, wir hätten großartig sein können
You so far gone, got you thinking you're safe
Du bist so weit weg, du denkst, du bist sicher
All said and done you lost my respect
Alles gesagt und getan, du hast meinen Respekt verloren
All said and done you're the one I regret
Alles gesagt und getan, du bist derjenige, den ich bereue
Now you gon' watch from the crowd lookin' up like the rest
Jetzt wirst du von der Menge aus zuschauen, wie der Rest nach oben schaut
Don't take it personal, personal, personal (Look)
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich (Schau)
Don't take it personal, personal, personal (I need you to promise me one thing)
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich (Ich brauche, dass du mir eines versprichst)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know (That you not gon' take it like that)
Ich weiß, es tut weh zu wissen, weh zu wissen, weh zu wissen (Dass du es nicht so nehmen wirst)
I don't want it (na, na, na)
Ich will es nicht (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Brauche es nicht (ja, ja, ja)
Don't take it personal, personal, personal (Promise me that you won't take it)
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich (Versprich mir, dass du es nicht persönlich nimmst)
Don't take it personal, personal, personal (Swear to me that you won't take it)
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich (Schwöre mir, dass du es nicht persönlich nimmst)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Ich weiß, es tut weh zu wissen, weh zu wissen, weh zu wissen
I don't want it (na, na, na)
Ich will es nicht (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Brauche es nicht (ja, ja, ja)
No I could never judge anyone I loved
Nein, ich könnte niemals jemanden verurteilen, den ich geliebt habe
Even if you lose sight of all the things I've done
Auch wenn du den Blick für all die Dinge verlierst, die ich getan habe
I'm not who I once was
Ich bin nicht mehr die, die ich einmal war
These days I'm all grown up
Heutzutage bin ich erwachsen
I fuck with me heavy
Ich mag mich sehr
I'm all chose up
Ich bin auserwählt
And I only did right by you
Und ich habe nur das Richtige für dich getan
When you fucked her I survived by you
Als du sie gefickt hast, habe ich durch dich überlebt
Prayin' for the girls that believe your news
Ich bete für die Mädchen, die deinen Nachrichten glauben
Prayin' for myself cause I be all truth
Ich bete für mich selbst, denn ich bin die ganze Wahrheit
I got good heart, good soul, good sex, no stress
Ich habe ein gutes Herz, eine gute Seele, guten Sex, keinen Stress
Next for me is best
Das nächste für mich ist das Beste
Don't you run your mouth
Lauf nicht mit deinem Mund davon
'Cause in this song I say it best
Denn in diesem Lied sage ich es am besten
Don't take it personal, personal, personal
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich
Don't take it personal, personal, personal
Nimm es nicht persönlich, persönlich, persönlich
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
Ich weiß, es tut weh zu wissen, weh zu wissen, weh zu wissen
I don't want it (na, na, na)
Ich will es nicht (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Brauche es nicht (ja, ja, ja)
They sleeping, they sleeping, they sleeping, they sleeping on me
Stanno dormendo, stanno dormendo, stanno dormendo, stanno dormendo su di me
But I don't waste my time tryna prove that I'm something to see, oh I
Ma non spreco il mio tempo cercando di dimostrare che sono qualcosa da vedere, oh io
The real ones they know and the ones that do not I don't need
I veri lo sanno e quelli che non lo fanno non mi servono
'Cause most see the vision and I give reasons to believe
Perché la maggior parte vede la visione e io do motivi per credere
That I'm honest, I'm honest, I'm telling no lies
Che sono onesto, sono onesto, non sto dicendo bugie
When I say I'm up next I'm not just for the ride
Quando dico che sono il prossimo non sono solo per il viaggio
Never a point when I questioned my mind
Mai un punto in cui ho messo in discussione la mia mente
Know what I'm doing, I pay for this time
So cosa sto facendo, pago per questo tempo
Come up regardless, I'm comin regardless
Salgo a prescindere, sto arrivando a prescindere
I'm hungry, I'm starving, remaining a topic
Ho fame, sto morendo di fame, rimango un argomento
Never an option, got your undivided whenever I'm plotting
Mai un'opzione, ho la tua attenzione indivisa ogni volta che sto tramando
Don't take it personal, personal, personal
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente
Don't take it personal, personal, personal
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
So che fa male saperlo, fa male saperlo, fa male saperlo
I don't want it (na, na, na)
Non lo voglio (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Non ne ho bisogno (sì, sì, sì)
Don't take it personal, personal, personal
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente
Don't take it personal, personal, personal
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
So che fa male saperlo, fa male saperlo, fa male saperlo
I don't want it (na, na, na)
Non lo voglio (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Non ne ho bisogno (sì, sì, sì)
I know that you hear this and you gon' just know that I'm speaking to you
So che senti questo e sai che sto parlando a te
Shouldn't have got so ahead of yourself now you're losing your cool
Non avresti dovuto andare così avanti con te stesso ora stai perdendo la calma
I know that you know that I'm right, you admit it that I am the truth
So che sai che ho ragione, ammetti che io sono la verità
But look you at you now, look at your face, looking sad in the booth
Ma guarda te ora, guarda la tua faccia, sembri triste in cabina
Signed off a tape, chewed off a tape, did it alone, and I ain't touched a plate
Firmato un nastro, masticato un nastro, l'ho fatto da solo, e non ho toccato un piatto
You was my nigga, we could have been great
Eri il mio amico, avremmo potuto essere grandi
You so far gone, got you thinking you're safe
Sei così lontano, pensi di essere al sicuro
All said and done you lost my respect
Tutto detto e fatto hai perso il mio rispetto
All said and done you're the one I regret
Tutto detto e fatto sei quello di cui mi pento
Now you gon' watch from the crowd lookin' up like the rest
Ora guarderai dalla folla guardando su come il resto
Don't take it personal, personal, personal (Look)
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente (Guarda)
Don't take it personal, personal, personal (I need you to promise me one thing)
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente (Ho bisogno che mi prometti una cosa)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know (That you not gon' take it like that)
So che fa male saperlo, fa male saperlo, fa male saperlo (Che non lo prenderai così)
I don't want it (na, na, na)
Non lo voglio (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Non ne ho bisogno (sì, sì, sì)
Don't take it personal, personal, personal (Promise me that you won't take it)
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente (Promettimi che non lo prenderai)
Don't take it personal, personal, personal (Swear to me that you won't take it)
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente (Giurami che non lo prenderai)
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
So che fa male saperlo, fa male saperlo, fa male saperlo
I don't want it (na, na, na)
Non lo voglio (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Non ne ho bisogno (sì, sì, sì)
No I could never judge anyone I loved
No, non potrei mai giudicare nessuno che ho amato
Even if you lose sight of all the things I've done
Anche se perdi di vista tutte le cose che ho fatto
I'm not who I once was
Non sono più chi ero una volta
These days I'm all grown up
In questi giorni sono cresciuto
I fuck with me heavy
Mi piaccio molto
I'm all chose up
Sono tutto scelto
And I only did right by you
E ho solo fatto bene a te
When you fucked her I survived by you
Quando l'hai scopata ho sopravvissuto grazie a te
Prayin' for the girls that believe your news
Prego per le ragazze che credono alle tue notizie
Prayin' for myself cause I be all truth
Prego per me stessa perché sono tutta verità
I got good heart, good soul, good sex, no stress
Ho un buon cuore, una buona anima, un buon sesso, nessuno stress
Next for me is best
Il prossimo per me è il migliore
Don't you run your mouth
Non parlare a vanvera
'Cause in this song I say it best
Perché in questa canzone lo dico meglio
Don't take it personal, personal, personal
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente
Don't take it personal, personal, personal
Non prendertela personalmente, personalmente, personalmente
I know it hurts to know, hurts to know, hurts to know
So che fa male saperlo, fa male saperlo, fa male saperlo
I don't want it (na, na, na)
Non lo voglio (na, na, na)
Don't need it (yeah, yeah, yeah)
Non ne ho bisogno (sì, sì, sì)