RPG

Cory Osborn Gindberg, Dylan Christopher Frank, Kehlani Ashley Parrish, Ricardo Valdez Jr. Valentine

Paroles Traduction

You told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love

Show me your love, show me your love, show me your love
Show me your love, show me your love, show me your love
Show me your love, show me your love, show me your love
Show me your love

Don't you think that we're too old to play your game?
And we ain't go through all of this to stay the same
But you can pick a player just so I can get my way (way, way)
And I think you do this 'cause you realize I won't wait (wait, wait)
I see right through every look in your eyes
I hear right through every fairytale lie
Won't say a word, but the stories you write
They tell me enough

And you, you told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love

Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love (show, show)

I don't wanna make you think that I'm sayin' things 'cause you prompted me
Been working with a lag, a fucked up past, I want you to be proud of me
It seems like day one, you was fond of me
Same shit I felt for you
Then I fell for you, fell in life
It's embarrassing to tell the truth
But now it's to the point where my love is up for debating
Maybe it's too late to shake
I think love is shown, you think love is spoken
And we both comin' from the same place
For every song that I write, it's a note to self
Note to God, note to you
Don't count me out, besides this and my daughter, I only got love for you
I've been suppressed, I ain't the best, roll up to the problems, smoke all the stress
Nigga, I have way too much shit on the line
But you can't see 'em, emotions got you blind
Past life aggression, lifetime lessons, carryin' a message
Real life angels, battling depression

Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love (show, show)

Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Show me your love (show, show)

You told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Tu m'as dit que je suis belle parce que je t'ai dit que tu ne me le dis pas assez
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Tu es allongé à côté de moi parce que je t'ai dit que tu ne me touches pas assez
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Maintenant tu m'as dit que tu restes avec moi parce que je t'ai dit que tu travailles trop
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Tu m'as dit que tu prendrais soin de moi parce que je t'ai dit que tu ne me montres pas ton amour
Show me your love, show me your love, show me your love
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour
Show me your love, show me your love, show me your love
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour
Show me your love, show me your love, show me your love
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour
Show me your love
Montre-moi ton amour
Don't you think that we're too old to play your game?
Ne penses-tu pas que nous sommes trop vieux pour jouer à ton jeu ?
And we ain't go through all of this to stay the same
Et nous n'avons pas traversé tout cela pour rester les mêmes
But you can pick a player just so I can get my way (way, way)
Mais tu peux choisir un joueur juste pour que j'obtienne ce que je veux (veux, veux)
And I think you do this 'cause you realize I won't wait (wait, wait)
Et je pense que tu fais ça parce que tu réalises que je n'attendrai pas (attend, attend)
I see right through every look in your eyes
Je vois à travers chaque regard dans tes yeux
I hear right through every fairytale lie
J'entends à travers chaque mensonge de conte de fées
Won't say a word, but the stories you write
Je ne dirai pas un mot, mais les histoires que tu écris
They tell me enough
Elles me disent assez
And you, you told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Et toi, tu m'as dit que je suis belle parce que je t'ai dit que tu ne me le dis pas assez
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Tu es allongé à côté de moi parce que je t'ai dit que tu ne me touches pas assez
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Maintenant tu m'as dit que tu restes avec moi parce que je t'ai dit que tu travailles trop
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Tu m'as dit que tu prendrais soin de moi parce que je t'ai dit que tu ne me montres pas ton amour
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love (show, show)
Montre-moi ton amour (montre, montre)
I don't wanna make you think that I'm sayin' things 'cause you prompted me
Je ne veux pas te faire penser que je dis des choses parce que tu m'y as poussé
Been working with a lag, a fucked up past, I want you to be proud of me
J'ai travaillé avec un retard, un passé foutu, je veux que tu sois fier de moi
It seems like day one, you was fond of me
Il semble que dès le premier jour, tu étais attaché à moi
Same shit I felt for you
La même merde que j'ai ressentie pour toi
Then I fell for you, fell in life
Puis je suis tombé pour toi, tombé dans la vie
It's embarrassing to tell the truth
C'est embarrassant de dire la vérité
But now it's to the point where my love is up for debating
Mais maintenant c'est au point où mon amour est sujet à débat
Maybe it's too late to shake
Peut-être qu'il est trop tard pour secouer
I think love is shown, you think love is spoken
Je pense que l'amour se montre, tu penses que l'amour se parle
And we both comin' from the same place
Et nous venons tous les deux du même endroit
For every song that I write, it's a note to self
Pour chaque chanson que j'écris, c'est une note pour moi
Note to God, note to you
Note à Dieu, note à toi
Don't count me out, besides this and my daughter, I only got love for you
Ne me compte pas dehors, à part ça et ma fille, je n'ai que de l'amour pour toi
I've been suppressed, I ain't the best, roll up to the problems, smoke all the stress
J'ai été réprimé, je ne suis pas le meilleur, je roule jusqu'aux problèmes, je fume tout le stress
Nigga, I have way too much shit on the line
Nigga, j'ai beaucoup trop de merde en jeu
But you can't see 'em, emotions got you blind
Mais tu ne peux pas les voir, les émotions t'ont rendu aveugle
Past life aggression, lifetime lessons, carryin' a message
Agression de la vie passée, leçons de toute une vie, portant un message
Real life angels, battling depression
Vrais anges de la vie, luttant contre la dépression
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love (show, show)
Montre-moi ton amour (montre, montre)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Montre-moi ton amour, montre-moi ton amour, montre-moi ton amour (montre ton amour, montre ton amour)
Show me your love (show, show)
Montre-moi ton amour (montre, montre)
You told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Você me disse que eu sou linda porque eu te disse, você não me elogia o suficiente
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Você está deitado ao meu lado porque eu te disse, você não me toca o suficiente
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Agora você me disse que ficará comigo porque eu te disse, você tem trabalhado demais
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Você me disse que cuidaria de mim porque eu te disse, você não me mostra o seu amor
Show me your love, show me your love, show me your love
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor
Show me your love, show me your love, show me your love
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor
Show me your love, show me your love, show me your love
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor
Show me your love
Mostre-me o seu amor
Don't you think that we're too old to play your game?
Você não acha que somos velhos demais para jogar o seu jogo?
And we ain't go through all of this to stay the same
E nós não passamos por tudo isso para continuar os mesmos
But you can pick a player just so I can get my way (way, way)
Mas você pode escolher um jogador só para eu conseguir o que quero (quero, quero)
And I think you do this 'cause you realize I won't wait (wait, wait)
E eu acho que você faz isso porque percebe que eu não vou esperar (esperar, esperar)
I see right through every look in your eyes
Eu vejo através de cada olhar em seus olhos
I hear right through every fairytale lie
Eu ouço através de cada mentira de conto de fadas
Won't say a word, but the stories you write
Não direi uma palavra, mas as histórias que você escreve
They tell me enough
Elas me dizem o suficiente
And you, you told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
E você, você me disse que eu sou linda porque eu te disse, você não me elogia o suficiente
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Você está deitado ao meu lado porque eu te disse, você não me toca o suficiente
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Agora você me disse que ficará comigo porque eu te disse, você tem trabalhado demais
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Você me disse que cuidaria de mim porque eu te disse, você não me mostra o seu amor
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love (show, show)
Mostre-me o seu amor (mostre, mostre)
I don't wanna make you think that I'm sayin' things 'cause you prompted me
Eu não quero fazer você pensar que estou dizendo coisas porque você me provocou
Been working with a lag, a fucked up past, I want you to be proud of me
Trabalhando com um atraso, um passado fodido, eu quero que você se orgulhe de mim
It seems like day one, you was fond of me
Parece que desde o primeiro dia, você gostava de mim
Same shit I felt for you
Mesma merda que eu senti por você
Then I fell for you, fell in life
Então eu me apaixonei por você, caí na vida
It's embarrassing to tell the truth
É constrangedor dizer a verdade
But now it's to the point where my love is up for debating
Mas agora chegou ao ponto em que meu amor está em debate
Maybe it's too late to shake
Talvez seja tarde demais para sacudir
I think love is shown, you think love is spoken
Eu acho que o amor é mostrado, você acha que o amor é falado
And we both comin' from the same place
E nós dois estamos vindo do mesmo lugar
For every song that I write, it's a note to self
Para cada música que eu escrevo, é uma nota para mim
Note to God, note to you
Nota para Deus, nota para você
Don't count me out, besides this and my daughter, I only got love for you
Não me descarte, além disso e da minha filha, eu só tenho amor por você
I've been suppressed, I ain't the best, roll up to the problems, smoke all the stress
Eu fui reprimido, eu não sou o melhor, enfrento os problemas, fumo todo o estresse
Nigga, I have way too much shit on the line
Cara, eu tenho muita coisa em jogo
But you can't see 'em, emotions got you blind
Mas você não pode vê-los, as emoções te deixaram cego
Past life aggression, lifetime lessons, carryin' a message
Agressão de vidas passadas, lições de uma vida, carregando uma mensagem
Real life angels, battling depression
Anjos da vida real, lutando contra a depressão
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love (show, show)
Mostre-me o seu amor (mostre, mostre)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor, mostre-me o seu amor (mostre o seu amor, mostre o seu amor)
Show me your love (show, show)
Mostre-me o seu amor (mostre, mostre)
You told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Me dijiste que soy hermosa porque te dije que no me lo dices suficiente
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Estás acostado a mi lado porque te dije que no me tocas suficiente
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Ahora me dijiste que te quedarás conmigo porque te dije que has estado trabajando demasiado
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Me dijiste que te preocuparías por mí porque te dije que no me muestras tu amor
Show me your love, show me your love, show me your love
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor
Show me your love, show me your love, show me your love
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor
Show me your love, show me your love, show me your love
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor
Show me your love
Muéstrame tu amor
Don't you think that we're too old to play your game?
¿No crees que somos demasiado mayores para jugar a tu juego?
And we ain't go through all of this to stay the same
Y no hemos pasado por todo esto para seguir igual
But you can pick a player just so I can get my way (way, way)
Pero puedes elegir a un jugador solo para que yo pueda tener mi manera (manera, manera)
And I think you do this 'cause you realize I won't wait (wait, wait)
Y creo que haces esto porque te das cuenta de que no esperaré (esperar, esperar)
I see right through every look in your eyes
Veo a través de cada mirada en tus ojos
I hear right through every fairytale lie
Oigo a través de cada mentira de cuento de hadas
Won't say a word, but the stories you write
No diré una palabra, pero las historias que escribes
They tell me enough
Me dicen suficiente
And you, you told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Y tú, me dijiste que soy hermosa porque te dije que no me lo dices suficiente
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Estás acostado a mi lado porque te dije que no me tocas suficiente
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Ahora me dijiste que te quedarás conmigo porque te dije que has estado trabajando demasiado
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Me dijiste que te preocuparías por mí porque te dije que no me muestras tu amor
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love (show, show)
Muéstrame tu amor (muestra, muestra)
I don't wanna make you think that I'm sayin' things 'cause you prompted me
No quiero hacerte pensar que digo cosas porque me incitas
Been working with a lag, a fucked up past, I want you to be proud of me
He estado trabajando con un retraso, un pasado jodido, quiero que estés orgulloso de mí
It seems like day one, you was fond of me
Parece que desde el primer día, te gustaba yo
Same shit I felt for you
Lo mismo que sentí por ti
Then I fell for you, fell in life
Luego me enamoré de ti, me enamoré de la vida
It's embarrassing to tell the truth
Es vergonzoso decir la verdad
But now it's to the point where my love is up for debating
Pero ahora está en el punto donde mi amor está en debate
Maybe it's too late to shake
Quizás es demasiado tarde para sacudir
I think love is shown, you think love is spoken
Creo que el amor se muestra, tú crees que el amor se habla
And we both comin' from the same place
Y ambos venimos del mismo lugar
For every song that I write, it's a note to self
Por cada canción que escribo, es una nota para mí
Note to God, note to you
Nota para Dios, nota para ti
Don't count me out, besides this and my daughter, I only got love for you
No me descartes, además de esto y mi hija, solo tengo amor por ti
I've been suppressed, I ain't the best, roll up to the problems, smoke all the stress
He sido reprimido, no soy el mejor, me enfrento a los problemas, fumo todo el estrés
Nigga, I have way too much shit on the line
Nigga, tengo demasiadas cosas en juego
But you can't see 'em, emotions got you blind
Pero no puedes verlas, las emociones te tienen ciego
Past life aggression, lifetime lessons, carryin' a message
Agresión de vidas pasadas, lecciones de toda la vida, llevando un mensaje
Real life angels, battling depression
Ángeles de la vida real, luchando contra la depresión
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love (show, show)
Muéstrame tu amor (muestra, muestra)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Muéstrame tu amor, muéstrame tu amor, muéstrame tu amor (muestra tu amor, muestra tu amor)
Show me your love (show, show)
Muéstrame tu amor (muestra, muestra)
You told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Du hast mir gesagt, ich bin schön, weil ich dir gesagt habe, du sagst es mir nicht oft genug
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Du liegst neben mir, weil ich dir gesagt habe, du berührst mich nicht oft genug
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Jetzt hast du mir gesagt, du bleibst bei mir, weil ich dir gesagt habe, du arbeitest zu viel
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Du hast mir gesagt, du würdest dich um mich kümmern, weil ich dir gesagt habe, du zeigst mir deine Liebe nicht
Show me your love, show me your love, show me your love
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe
Show me your love, show me your love, show me your love
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe
Show me your love, show me your love, show me your love
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe
Show me your love
Zeig mir deine Liebe
Don't you think that we're too old to play your game?
Glaubst du nicht, dass wir zu alt sind, um dein Spiel zu spielen?
And we ain't go through all of this to stay the same
Und wir haben das alles nicht durchgemacht, um gleich zu bleiben
But you can pick a player just so I can get my way (way, way)
Aber du kannst einen Spieler auswählen, nur damit ich meinen Willen bekomme (Willen, Willen)
And I think you do this 'cause you realize I won't wait (wait, wait)
Und ich denke, du machst das, weil du merkst, dass ich nicht warten werde (warten, warten)
I see right through every look in your eyes
Ich sehe durch jeden Blick in deinen Augen
I hear right through every fairytale lie
Ich höre durch jede Märchenlüge
Won't say a word, but the stories you write
Werde kein Wort sagen, aber die Geschichten, die du schreibst
They tell me enough
Sie sagen mir genug
And you, you told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Und du, du hast mir gesagt, ich bin schön, weil ich dir gesagt habe, du sagst es mir nicht oft genug
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Du liegst neben mir, weil ich dir gesagt habe, du berührst mich nicht oft genug
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Jetzt hast du mir gesagt, du bleibst bei mir, weil ich dir gesagt habe, du arbeitest zu viel
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Du hast mir gesagt, du würdest dich um mich kümmern, weil ich dir gesagt habe, du zeigst mir deine Liebe nicht
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love (show, show)
Zeig mir deine Liebe (zeig, zeig)
I don't wanna make you think that I'm sayin' things 'cause you prompted me
Ich will nicht, dass du denkst, dass ich Dinge sage, weil du mich dazu gebracht hast
Been working with a lag, a fucked up past, I want you to be proud of me
Ich arbeite mit einer Verzögerung, einer beschissenen Vergangenheit, ich will, dass du stolz auf mich bist
It seems like day one, you was fond of me
Es scheint, als ob du mich vom ersten Tag an mochtest
Same shit I felt for you
Gleiches Gefühl hatte ich für dich
Then I fell for you, fell in life
Dann habe ich mich in dich verliebt, ins Leben verliebt
It's embarrassing to tell the truth
Es ist peinlich, die Wahrheit zu sagen
But now it's to the point where my love is up for debating
Aber jetzt ist es so weit, dass meine Liebe zur Debatte steht
Maybe it's too late to shake
Vielleicht ist es zu spät zum Schütteln
I think love is shown, you think love is spoken
Ich denke, Liebe wird gezeigt, du denkst, Liebe wird gesprochen
And we both comin' from the same place
Und wir kommen beide vom selben Ort
For every song that I write, it's a note to self
Für jedes Lied, das ich schreibe, ist es eine Notiz an mich selbst
Note to God, note to you
Notiz an Gott, Notiz an dich
Don't count me out, besides this and my daughter, I only got love for you
Zähl mich nicht ab, neben diesem und meiner Tochter, habe ich nur Liebe für dich
I've been suppressed, I ain't the best, roll up to the problems, smoke all the stress
Ich wurde unterdrückt, ich bin nicht der Beste, rolle zu den Problemen, rauche den ganzen Stress
Nigga, I have way too much shit on the line
Nigga, ich habe viel zu viel auf dem Spiel
But you can't see 'em, emotions got you blind
Aber du kannst sie nicht sehen, Emotionen haben dich blind gemacht
Past life aggression, lifetime lessons, carryin' a message
Vergangenes Leben Aggression, Lebenszeit Lektionen, eine Botschaft tragen
Real life angels, battling depression
Echte Engel, kämpfen gegen Depressionen
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love (show, show)
Zeig mir deine Liebe (zeig, zeig)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe, zeig mir deine Liebe (zeig deine Liebe, zeig deine Liebe)
Show me your love (show, show)
Zeig mir deine Liebe (zeig, zeig)
You told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
Mi hai detto che sono bella perché ti ho detto, non me lo dici abbastanza
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Stai sdraiato accanto a me perché ti ho detto, non mi tocchi abbastanza
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Ora mi hai detto che resterai con me perché ti ho detto, stai lavorando troppo
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Mi hai detto che ti prenderai cura di me perché ti ho detto, non mi mostri il tuo amore
Show me your love, show me your love, show me your love
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore
Show me your love, show me your love, show me your love
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore
Show me your love, show me your love, show me your love
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore
Show me your love
Mostrami il tuo amore
Don't you think that we're too old to play your game?
Non pensi che siamo troppo vecchi per giocare al tuo gioco?
And we ain't go through all of this to stay the same
E non abbiamo passato tutto questo per rimanere gli stessi
But you can pick a player just so I can get my way (way, way)
Ma puoi scegliere un giocatore solo per ottenere ciò che voglio (voglio, voglio)
And I think you do this 'cause you realize I won't wait (wait, wait)
E penso che tu faccia questo perché ti rendi conto che non aspetterò (aspetterò, aspetterò)
I see right through every look in your eyes
Vedo attraverso ogni sguardo nei tuoi occhi
I hear right through every fairytale lie
Sento attraverso ogni bugia da favola
Won't say a word, but the stories you write
Non dirò una parola, ma le storie che scrivi
They tell me enough
Mi dicono abbastanza
And you, you told me I'm beautiful 'cause I told you, you don't tell me enough
E tu, mi hai detto che sono bella perché ti ho detto, non me lo dici abbastanza
You're lying next to me 'cause I told you, you don't touch me enough
Stai sdraiato accanto a me perché ti ho detto, non mi tocchi abbastanza
Now you told me you stay with me 'cause I told you, you've been working too much
Ora mi hai detto che resterai con me perché ti ho detto, stai lavorando troppo
You told me you'd care for me 'cause I told you, you don't show me your love
Mi hai detto che ti prenderai cura di me perché ti ho detto, non mi mostri il tuo amore
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love (show, show)
Mostrami il tuo amore (mostra, mostra)
I don't wanna make you think that I'm sayin' things 'cause you prompted me
Non voglio farti pensare che sto dicendo cose perché mi hai spinto
Been working with a lag, a fucked up past, I want you to be proud of me
Sto lavorando con un ritardo, un passato incasinato, voglio che tu sia orgoglioso di me
It seems like day one, you was fond of me
Sembra che dal primo giorno, tu fossi affezionato a me
Same shit I felt for you
Stessa merda che ho provato per te
Then I fell for you, fell in life
Poi mi sono innamorato di te, sono caduto nella vita
It's embarrassing to tell the truth
È imbarazzante dire la verità
But now it's to the point where my love is up for debating
Ma ora è arrivato al punto in cui il mio amore è in discussione
Maybe it's too late to shake
Forse è troppo tardi per scuotere
I think love is shown, you think love is spoken
Penso che l'amore si mostri, pensi che l'amore si parli
And we both comin' from the same place
E entrambi veniamo dallo stesso posto
For every song that I write, it's a note to self
Per ogni canzone che scrivo, è un promemoria per me
Note to God, note to you
Promemoria per Dio, promemoria per te
Don't count me out, besides this and my daughter, I only got love for you
Non darmi per scontato, oltre a questo e a mia figlia, ho solo amore per te
I've been suppressed, I ain't the best, roll up to the problems, smoke all the stress
Sono stato soppresso, non sono il migliore, mi avvicino ai problemi, fumo tutto lo stress
Nigga, I have way too much shit on the line
Nigga, ho troppo in gioco
But you can't see 'em, emotions got you blind
Ma non riesci a vederli, le emozioni ti hanno reso cieco
Past life aggression, lifetime lessons, carryin' a message
Aggressione della vita passata, lezioni di una vita, portando un messaggio
Real life angels, battling depression
Angeli della vita reale, combattendo la depressione
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love (show, show)
Mostrami il tuo amore (mostra, mostra)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love, show me your love, show me your love (show your love, show your love)
Mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore, mostrami il tuo amore (mostra il tuo amore, mostra il tuo amore)
Show me your love (show, show)
Mostrami il tuo amore (mostra, mostra)

Curiosités sur la chanson RPG de Kehlani

Quand la chanson “RPG” a-t-elle été lancée par Kehlani?
La chanson RPG a été lancée en 2019, sur l’album “While We Wait”.
Qui a composé la chanson “RPG” de Kehlani?
La chanson “RPG” de Kehlani a été composée par Cory Osborn Gindberg, Dylan Christopher Frank, Kehlani Ashley Parrish, Ricardo Valdez Jr. Valentine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kehlani

Autres artistes de R&B