Dee Dee Ramon, Drew Pearson, Joey Ramone, Johnny Ramone, Kesha Sebert, Kurt Vile, Rick Rubin, Shawn Everett
I crawl in bed, close my eyes
But I never can sleep
There's a violence in the silence
And it's coming for me
Oh, the paranoia, it's creeping closer
Swimming in my head like a Great White
All I need anything
To distract me from this empty feeling
Build me up
To feel the fall and
Fall in love
To break my heart
I'm bored and I'm broken
I'm self destroying
At least it's something to do
Oh, the drama of it all
Oh, the drama of it all
I desperately wanna think
People are good
But if you'd seen the things I'd seen
I don't know if you would
A Friday night in, I'll get too high and
Keep checking my pulse, am I dead yet?
All I need is anything
To distract me from this empty feeling
Build me up
To feel the fall and
Fall in love
To break my heart
I'm bored and I'm broken
I'm self destroying
At least it's something to do
Oh, the drama of it all
Oh, the drama of it all
It's not just for the fun of it
Are we having fun yet?
Build me up
To feel the fall and
Fall in love
Break my heart
I'm bored and I'm broken
I'm self destroying
At least it's something to do
Oh, the drama of it all
Oh, the drama of it
I wanna come back
As a house cat, as a house cat
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
As a house cat, as a house cat
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
In the next life, I wanna come back (twenty-twenty-twenty-four hours to go)
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
In the next life, I wanna come back
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
I wanna be sedated
Just get me to the airport and put me on a plane
As a house cat, as a house cat
I'ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun
I crawl in bed, close my eyes
Je me glisse dans mon lit, je ferme les yeux
But I never can sleep
Mais je ne peux jamais dormir
There's a violence in the silence
Il y a une violence dans le silence
And it's coming for me
Et elle vient pour moi
Oh, the paranoia, it's creeping closer
Oh, la paranoïa, elle se rapproche
Swimming in my head like a Great White
Nageant dans ma tête comme un Grand Blanc
All I need anything
Tout ce dont j'ai besoin, c'est de n'importe quoi
To distract me from this empty feeling
Pour me distraire de ce sentiment de vide
Build me up
Construis-moi
To feel the fall and
Pour ressentir la chute et
Fall in love
Tomber amoureux
To break my heart
Pour briser mon cœur
I'm bored and I'm broken
Je m'ennuie et je suis brisé
I'm self destroying
Je me détruis moi-même
At least it's something to do
Au moins c'est quelque chose à faire
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
I desperately wanna think
Je veux désespérément penser
People are good
Que les gens sont bons
But if you'd seen the things I'd seen
Mais si tu avais vu ce que j'ai vu
I don't know if you would
Je ne sais pas si tu le ferais
A Friday night in, I'll get too high and
Un vendredi soir à la maison, je vais trop me droguer et
Keep checking my pulse, am I dead yet?
Je continue à vérifier mon pouls, suis-je mort encore ?
All I need is anything
Tout ce dont j'ai besoin, c'est de n'importe quoi
To distract me from this empty feeling
Pour me distraire de ce sentiment de vide
Build me up
Construis-moi
To feel the fall and
Pour ressentir la chute et
Fall in love
Tomber amoureux
To break my heart
Pour briser mon cœur
I'm bored and I'm broken
Je m'ennuie et je suis brisé
I'm self destroying
Je me détruis moi-même
At least it's something to do
Au moins c'est quelque chose à faire
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
It's not just for the fun of it
Ce n'est pas juste pour le plaisir
Are we having fun yet?
On s'amuse encore ?
Build me up
Construis-moi
To feel the fall and
Pour ressentir la chute et
Fall in love
Tomber amoureux
Break my heart
Brise mon cœur
I'm bored and I'm broken
Je m'ennuie et je suis brisé
I'm self destroying
Je me détruis moi-même
At least it's something to do
Au moins c'est quelque chose à faire
Oh, the drama of it all
Oh, le drame de tout ça
Oh, the drama of it
Oh, le drame de tout ça
I wanna come back
Je veux revenir
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Comme un chat de maison, comme un chat de maison (Je veux être sédaté)
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Comme un chat de maison, comme un chat de maison (Je veux être sédaté)
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Dans la prochaine vie, je veux revenir (Je veux être sédaté)
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Comme un chat de maison, comme un chat de maison (Je veux être sédaté)
In the next life, I wanna come back (twenty-twenty-twenty-four hours to go)
Dans la prochaine vie, je veux revenir (vingt-vingt-vingt-quatre heures à faire)
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Comme un chat de maison, comme un chat de maison (Je veux être sédaté)
In the next life, I wanna come back
Dans la prochaine vie, je veux revenir
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Comme un chat de maison, comme un chat de maison (Je veux être sédaté)
I wanna be sedated
Je veux être sédaté
Just get me to the airport and put me on a plane
Amenez-moi juste à l'aéroport et mettez-moi dans un avion
As a house cat, as a house cat
Comme un chat de maison, comme un chat de maison
I'ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun
Je vais m'asseoir et jouer au soleil, je serai un putain de mignon fils de pistolet
I crawl in bed, close my eyes
Eu me arrasto para a cama, fecho os olhos
But I never can sleep
Mas eu nunca consigo dormir
There's a violence in the silence
Há uma violência no silêncio
And it's coming for me
E está vindo para mim
Oh, the paranoia, it's creeping closer
Oh, a paranoia, está se aproximando
Swimming in my head like a Great White
Nadando na minha cabeça como um Grande Branco
All I need anything
Tudo que eu preciso é de qualquer coisa
To distract me from this empty feeling
Para me distrair deste vazio
Build me up
Construa-me
To feel the fall and
Para sentir a queda e
Fall in love
Apaixonar-se
To break my heart
Para quebrar meu coração
I'm bored and I'm broken
Estou entediado e quebrado
I'm self destroying
Estou me destruindo
At least it's something to do
Pelo menos é algo para fazer
Oh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo isso
Oh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo isso
I desperately wanna think
Eu desesperadamente quero pensar
People are good
Que as pessoas são boas
But if you'd seen the things I'd seen
Mas se você tivesse visto as coisas que eu vi
I don't know if you would
Não sei se você acharia
A Friday night in, I'll get too high and
Uma sexta à noite em casa, vou ficar muito alto e
Keep checking my pulse, am I dead yet?
Continuo checando meu pulso, já estou morto?
All I need is anything
Tudo que eu preciso é de qualquer coisa
To distract me from this empty feeling
Para me distrair deste vazio
Build me up
Construa-me
To feel the fall and
Para sentir a queda e
Fall in love
Apaixonar-se
To break my heart
Para quebrar meu coração
I'm bored and I'm broken
Estou entediado e quebrado
I'm self destroying
Estou me destruindo
At least it's something to do
Pelo menos é algo para fazer
Oh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo isso
Oh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo isso
It's not just for the fun of it
Não é só pela diversão
Are we having fun yet?
Estamos nos divertindo ainda?
Build me up
Construa-me
To feel the fall and
Para sentir a queda e
Fall in love
Apaixonar-se
Break my heart
Quebre meu coração
I'm bored and I'm broken
Estou entediado e quebrado
I'm self destroying
Estou me destruindo
At least it's something to do
Pelo menos é algo para fazer
Oh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo isso
Oh, the drama of it
Oh, o drama de tudo isso
I wanna come back
Eu quero voltar
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como um gato de casa, como um gato de casa (Eu quero ser sedado)
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como um gato de casa, como um gato de casa (Eu quero ser sedado)
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Na próxima vida, eu quero voltar (Eu quero ser sedado)
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como um gato de casa, como um gato de casa (Eu quero ser sedado)
In the next life, I wanna come back (twenty-twenty-twenty-four hours to go)
Na próxima vida, eu quero voltar (vinte-vinte-vinte-quatro horas para ir)
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como um gato de casa, como um gato de casa (Eu quero ser sedado)
In the next life, I wanna come back
Na próxima vida, eu quero voltar
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como um gato de casa, como um gato de casa (Eu quero ser sedado)
I wanna be sedated
Eu quero ser sedado
Just get me to the airport and put me on a plane
Apenas me leve para o aeroporto e me coloque em um avião
As a house cat, as a house cat
Como um gato de casa, como um gato de casa
I'ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun
Vou sentar e brincar ao sol, serei um filho da puta fofo ao sol
I crawl in bed, close my eyes
Me meto en la cama, cierro los ojos
But I never can sleep
Pero nunca puedo dormir
There's a violence in the silence
Hay una violencia en el silencio
And it's coming for me
Y está viniendo por mí
Oh, the paranoia, it's creeping closer
Oh, la paranoia, se acerca sigilosamente
Swimming in my head like a Great White
Nadando en mi cabeza como un Gran Blanco
All I need anything
Todo lo que necesito es cualquier cosa
To distract me from this empty feeling
Para distraerme de este sentimiento vacío
Build me up
Constrúyeme
To feel the fall and
Para sentir la caída y
Fall in love
Enamorarme
To break my heart
Para romper mi corazón
I'm bored and I'm broken
Estoy aburrido y estoy roto
I'm self destroying
Me estoy autodestruyendo
At least it's something to do
Al menos es algo que hacer
Oh, the drama of it all
Oh, el drama de todo
Oh, the drama of it all
Oh, el drama de todo
I desperately wanna think
Desesperadamente quiero pensar
People are good
Que las personas son buenas
But if you'd seen the things I'd seen
Pero si hubieras visto las cosas que he visto
I don't know if you would
No sé si lo harías
A Friday night in, I'll get too high and
Un viernes por la noche en casa, me pondré demasiado alto y
Keep checking my pulse, am I dead yet?
Seguiré revisando mi pulso, ¿ya estoy muerto?
All I need is anything
Todo lo que necesito es cualquier cosa
To distract me from this empty feeling
Para distraerme de este sentimiento vacío
Build me up
Constrúyeme
To feel the fall and
Para sentir la caída y
Fall in love
Enamorarme
To break my heart
Para romper mi corazón
I'm bored and I'm broken
Estoy aburrido y estoy roto
I'm self destroying
Me estoy autodestruyendo
At least it's something to do
Al menos es algo que hacer
Oh, the drama of it all
Oh, el drama de todo
Oh, the drama of it all
Oh, el drama de todo
It's not just for the fun of it
No es solo por diversión
Are we having fun yet?
¿Ya nos estamos divirtiendo?
Build me up
Constrúyeme
To feel the fall and
Para sentir la caída y
Fall in love
Enamorarme
Break my heart
Rompe mi corazón
I'm bored and I'm broken
Estoy aburrido y estoy roto
I'm self destroying
Me estoy autodestruyendo
At least it's something to do
Al menos es algo que hacer
Oh, the drama of it all
Oh, el drama de todo
Oh, the drama of it
Oh, el drama de todo
I wanna come back
Quiero volver
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como un gato de casa, como un gato de casa (quiero estar sedado)
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como un gato de casa, como un gato de casa (quiero estar sedado)
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
En la próxima vida, quiero volver (quiero estar sedado)
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como un gato de casa, como un gato de casa (quiero estar sedado)
In the next life, I wanna come back (twenty-twenty-twenty-four hours to go)
En la próxima vida, quiero volver (veinte-veinte-veinte-cuatro horas para ir)
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como un gato de casa, como un gato de casa (quiero estar sedado)
In the next life, I wanna come back
En la próxima vida, quiero volver
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Como un gato de casa, como un gato de casa (quiero estar sedado)
I wanna be sedated
Quiero estar sedado
Just get me to the airport and put me on a plane
Solo llévame al aeropuerto y ponme en un avión
As a house cat, as a house cat
Como un gato de casa, como un gato de casa
I'ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun
Voy a sentarme y jugar al sol, seré un jodido hijo de pistola adorable
I crawl in bed, close my eyes
Ich krieche ins Bett, schließe meine Augen
But I never can sleep
Aber ich kann nie schlafen
There's a violence in the silence
Es gibt eine Gewalt in der Stille
And it's coming for me
Und sie kommt auf mich zu
Oh, the paranoia, it's creeping closer
Oh, die Paranoia, sie kommt näher
Swimming in my head like a Great White
Schwimmt in meinem Kopf wie ein Weißer Hai
All I need anything
Alles, was ich brauche, ist irgendetwas
To distract me from this empty feeling
Um mich von diesem leeren Gefühl abzulenken
Build me up
Bau mich auf
To feel the fall and
Um den Fall zu spüren und
Fall in love
Verliebe dich
To break my heart
Um mein Herz zu brechen
I'm bored and I'm broken
Ich bin gelangweilt und ich bin gebrochen
I'm self destroying
Ich zerstöre mich selbst
At least it's something to do
Zumindest ist es etwas zu tun
Oh, the drama of it all
Oh, das Drama von allem
Oh, the drama of it all
Oh, das Drama von allem
I desperately wanna think
Ich möchte verzweifelt denken
People are good
Die Menschen sind gut
But if you'd seen the things I'd seen
Aber wenn du die Dinge gesehen hättest, die ich gesehen habe
I don't know if you would
Ich weiß nicht, ob du das würdest
A Friday night in, I'll get too high and
Ein Freitagabend zu Hause, ich werde zu high und
Keep checking my pulse, am I dead yet?
Überprüfe ständig meinen Puls, bin ich schon tot?
All I need is anything
Alles, was ich brauche, ist irgendetwas
To distract me from this empty feeling
Um mich von diesem leeren Gefühl abzulenken
Build me up
Bau mich auf
To feel the fall and
Um den Fall zu spüren und
Fall in love
Verliebe dich
To break my heart
Um mein Herz zu brechen
I'm bored and I'm broken
Ich bin gelangweilt und ich bin gebrochen
I'm self destroying
Ich zerstöre mich selbst
At least it's something to do
Zumindest ist es etwas zu tun
Oh, the drama of it all
Oh, das Drama von allem
Oh, the drama of it all
Oh, das Drama von allem
It's not just for the fun of it
Es ist nicht nur zum Spaß
Are we having fun yet?
Haben wir schon Spaß?
Build me up
Bau mich auf
To feel the fall and
Um den Fall zu spüren und
Fall in love
Verliebe dich
Break my heart
Brich mein Herz
I'm bored and I'm broken
Ich bin gelangweilt und ich bin gebrochen
I'm self destroying
Ich zerstöre mich selbst
At least it's something to do
Zumindest ist es etwas zu tun
Oh, the drama of it all
Oh, das Drama von allem
Oh, the drama of it
Oh, das Drama von allem
I wanna come back
Ich möchte zurückkommen
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Als Hauskatze, als Hauskatze (Ich möchte sediert werden)
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Als Hauskatze, als Hauskatze (Ich möchte sediert werden)
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen (Ich möchte sediert werden)
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Als Hauskatze, als Hauskatze (Ich möchte sediert werden)
In the next life, I wanna come back (twenty-twenty-twenty-four hours to go)
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen (zwanzig-zwanzig-zwanzig-vier Stunden bis dahin)
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Als Hauskatze, als Hauskatze (Ich möchte sediert werden)
In the next life, I wanna come back
Im nächsten Leben möchte ich zurückkommen
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Als Hauskatze, als Hauskatze (Ich möchte sediert werden)
I wanna be sedated
Ich möchte sediert werden
Just get me to the airport and put me on a plane
Bring mich einfach zum Flughafen und setz mich in ein Flugzeug
As a house cat, as a house cat
Als Hauskatze, als Hauskatze
I'ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun
Ich werde in der Sonne sitzen und spielen, ich werde ein verdammt süßer Sonnenschein sein
I crawl in bed, close my eyes
Mi infilo nel letto, chiudo gli occhi
But I never can sleep
Ma non riesco mai a dormire
There's a violence in the silence
C'è una violenza nel silenzio
And it's coming for me
Ed è in arrivo per me
Oh, the paranoia, it's creeping closer
Oh, la paranoia, si avvicina sempre di più
Swimming in my head like a Great White
Nuotando nella mia testa come un Grande Bianco
All I need anything
Tutto ciò di cui ho bisogno è qualcosa
To distract me from this empty feeling
Per distrarmi da questo vuoto
Build me up
Costruiscimi
To feel the fall and
Per sentire la caduta e
Fall in love
Innamorarmi
To break my heart
Per spezzarmi il cuore
I'm bored and I'm broken
Sono annoiato e sono rotto
I'm self destroying
Mi sto autodistruggendo
At least it's something to do
Almeno è qualcosa da fare
Oh, the drama of it all
Oh, il dramma di tutto
Oh, the drama of it all
Oh, il dramma di tutto
I desperately wanna think
Desidero disperatamente pensare
People are good
Che le persone siano buone
But if you'd seen the things I'd seen
Ma se avessi visto le cose che ho visto
I don't know if you would
Non so se lo faresti
A Friday night in, I'll get too high and
Un venerdì sera a casa, mi drogherò troppo e
Keep checking my pulse, am I dead yet?
Continuerò a controllare il mio polso, sono già morto?
All I need is anything
Tutto ciò di cui ho bisogno è qualcosa
To distract me from this empty feeling
Per distrarmi da questo vuoto
Build me up
Costruiscimi
To feel the fall and
Per sentire la caduta e
Fall in love
Innamorarmi
To break my heart
Per spezzarmi il cuore
I'm bored and I'm broken
Sono annoiato e sono rotto
I'm self destroying
Mi sto autodistruggendo
At least it's something to do
Almeno è qualcosa da fare
Oh, the drama of it all
Oh, il dramma di tutto
Oh, the drama of it all
Oh, il dramma di tutto
It's not just for the fun of it
Non è solo per il divertimento
Are we having fun yet?
Ci stiamo divertendo già?
Build me up
Costruiscimi
To feel the fall and
Per sentire la caduta e
Fall in love
Innamorarmi
Break my heart
Spezza il mio cuore
I'm bored and I'm broken
Sono annoiato e sono rotto
I'm self destroying
Mi sto autodistruggendo
At least it's something to do
Almeno è qualcosa da fare
Oh, the drama of it all
Oh, il dramma di tutto
Oh, the drama of it
Oh, il dramma di tutto
I wanna come back
Voglio tornare
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Come un gatto domestico, come un gatto domestico (Voglio essere sedato)
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Come un gatto domestico, come un gatto domestico (Voglio essere sedato)
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Nella prossima vita, voglio tornare (Voglio essere sedato)
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Come un gatto domestico, come un gatto domestico (Voglio essere sedato)
In the next life, I wanna come back (twenty-twenty-twenty-four hours to go)
Nella prossima vita, voglio tornare (venti-venti-venti-quattro ore per andare)
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Come un gatto domestico, come un gatto domestico (Voglio essere sedato)
In the next life, I wanna come back
Nella prossima vita, voglio tornare
As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Come un gatto domestico, come un gatto domestico (Voglio essere sedato)
I wanna be sedated
Voglio essere sedato
Just get me to the airport and put me on a plane
Portami solo all'aeroporto e mettimi su un aereo
As a house cat, as a house cat
Come un gatto domestico, come un gatto domestico
I'ma sit and play in the sun, I'll be a fucking cute sun of a gun
Mi siederò e giocherò al sole, sarò un figlio di un fucile dannatamente carino