Ensemble

ASSANE ATTYE, JEAN-ETIENNE MAILLARD

Paroles Traduction

Demain, le soleil brillera pour tout le monde
J'ai envie de faire de cette Terre un Eden
Aussi vrai que notre Terre est bien ronde
Ta main dans la mienne, je t'emmène
Et on changera le monde

Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
On ne connaît pas de frontière
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
On s'aime encore, les grands ont tort
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Celle de ton cœur, celle de mon cœur

Puisqu'il y a autre chose que les guerres
Celles qu'on nous fait faire pour l'or et pour la gloire
Puisqu'au bout du chemin il y a la mer
On rêve d'espoir, un soir; on veut tellement y croire

Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
On ne connaît pas de frontière
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
On s'aime encore, les grands ont tort
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Celle de ton cœur, celle de mon cœur

Ensemble, on est plus forts
Ensemble, on est plus forts
Ensemble, on est plus forts
Ensemble, on est plus forts

Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
On ne connaît pas de frontière
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
On s'aime encore, les grands ont tort
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Celle de ton cœur, celle de mon cœur

Demain, le soleil brillera pour tout le monde
Amanhã, o sol brilhará para todos
J'ai envie de faire de cette Terre un Eden
Eu quero fazer desta Terra um Éden
Aussi vrai que notre Terre est bien ronde
Tão verdadeiro quanto a nossa Terra é redonda
Ta main dans la mienne, je t'emmène
Tua mão na minha, eu te levo
Et on changera le monde
E vamos mudar o mundo
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, você sabe que somos mais fortes
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Eu te amo mais forte, você me ama mais forte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Pegue minha mão, irmãzinha, irmãozinho
On ne connaît pas de frontière
Não conhecemos fronteiras
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, você sabe que somos mais fortes
On s'aime encore, les grands ont tort
Ainda nos amamos, os adultos estão errados
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Amanhã, o mundo terá apenas uma cor
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
A do teu coração, a do meu coração
Puisqu'il y a autre chose que les guerres
Porque há mais do que guerras
Celles qu'on nous fait faire pour l'or et pour la gloire
Aquelas que nos fazem lutar por ouro e glória
Puisqu'au bout du chemin il y a la mer
Porque no fim do caminho há o mar
On rêve d'espoir, un soir; on veut tellement y croire
Sonhamos com esperança, uma noite; queremos tanto acreditar
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, você sabe que somos mais fortes
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Eu te amo mais forte, você me ama mais forte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Pegue minha mão, irmãzinha, irmãozinho
On ne connaît pas de frontière
Não conhecemos fronteiras
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, você sabe que somos mais fortes
On s'aime encore, les grands ont tort
Ainda nos amamos, os adultos estão errados
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Amanhã, o mundo terá apenas uma cor
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
A do teu coração, a do meu coração
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos mais fortes
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos mais fortes
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos mais fortes
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos mais fortes
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, você sabe que somos mais fortes
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Eu te amo mais forte, você me ama mais forte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Pegue minha mão, irmãzinha, irmãozinho
On ne connaît pas de frontière
Não conhecemos fronteiras
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, você sabe que somos mais fortes
On s'aime encore, les grands ont tort
Ainda nos amamos, os adultos estão errados
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Amanhã, o mundo terá apenas uma cor
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
A do teu coração, a do meu coração
Demain, le soleil brillera pour tout le monde
Tomorrow, the sun will shine for everyone
J'ai envie de faire de cette Terre un Eden
I want to make this Earth a paradise
Aussi vrai que notre Terre est bien ronde
As true as our Earth is round
Ta main dans la mienne, je t'emmène
Your hand in mine, I take you
Et on changera le monde
And we will change the world
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Together, you know we are stronger
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
I love you more, you love me more
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Take my hand, little sister, little brother
On ne connaît pas de frontière
We know no boundaries
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Together, you know we are stronger
On s'aime encore, les grands ont tort
We still love each other, the adults are wrong
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Tomorrow, the world has only one color
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
That of your heart, that of my heart
Puisqu'il y a autre chose que les guerres
Since there is something other than wars
Celles qu'on nous fait faire pour l'or et pour la gloire
Those that are made for us for gold and glory
Puisqu'au bout du chemin il y a la mer
Since at the end of the road there is the sea
On rêve d'espoir, un soir; on veut tellement y croire
We dream of hope, one evening; we want so much to believe
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Together, you know we are stronger
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
I love you more, you love me more
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Take my hand, little sister, little brother
On ne connaît pas de frontière
We know no boundaries
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Together, you know we are stronger
On s'aime encore, les grands ont tort
We still love each other, the adults are wrong
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Tomorrow, the world has only one color
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
That of your heart, that of my heart
Ensemble, on est plus forts
Together, we are stronger
Ensemble, on est plus forts
Together, we are stronger
Ensemble, on est plus forts
Together, we are stronger
Ensemble, on est plus forts
Together, we are stronger
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Together, you know we are stronger
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
I love you more, you love me more
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Take my hand, little sister, little brother
On ne connaît pas de frontière
We know no boundaries
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Together, you know we are stronger
On s'aime encore, les grands ont tort
We still love each other, the adults are wrong
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Tomorrow, the world has only one color
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
That of your heart, that of my heart
Demain, le soleil brillera pour tout le monde
Mañana, el sol brillará para todos
J'ai envie de faire de cette Terre un Eden
Tengo ganas de hacer de esta Tierra un Edén
Aussi vrai que notre Terre est bien ronde
Tan cierto como que nuestra Tierra es redonda
Ta main dans la mienne, je t'emmène
Tu mano en la mía, te llevo
Et on changera le monde
Y cambiaremos el mundo
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, sabes que somos más fuertes
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Te amo más fuerte, me amas más fuerte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Tómame la mano, hermanita, hermanito
On ne connaît pas de frontière
No conocemos fronteras
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, sabes que somos más fuertes
On s'aime encore, les grands ont tort
Nos amamos aún, los mayores están equivocados
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Mañana, el mundo solo tiene un color
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
El de tu corazón, el de mi corazón
Puisqu'il y a autre chose que les guerres
Ya que hay algo más que las guerras
Celles qu'on nous fait faire pour l'or et pour la gloire
Las que nos hacen luchar por el oro y la gloria
Puisqu'au bout du chemin il y a la mer
Ya que al final del camino está el mar
On rêve d'espoir, un soir; on veut tellement y croire
Soñamos con esperanza, una noche; queremos creer tanto en ello
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, sabes que somos más fuertes
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Te amo más fuerte, me amas más fuerte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Tómame la mano, hermanita, hermanito
On ne connaît pas de frontière
No conocemos fronteras
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, sabes que somos más fuertes
On s'aime encore, les grands ont tort
Nos amamos aún, los mayores están equivocados
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Mañana, el mundo solo tiene un color
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
El de tu corazón, el de mi corazón
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos más fuertes
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos más fuertes
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos más fuertes
Ensemble, on est plus forts
Juntos, somos más fuertes
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, sabes que somos más fuertes
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Te amo más fuerte, me amas más fuerte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Tómame la mano, hermanita, hermanito
On ne connaît pas de frontière
No conocemos fronteras
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Juntos, sabes que somos más fuertes
On s'aime encore, les grands ont tort
Nos amamos aún, los mayores están equivocados
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Mañana, el mundo solo tiene un color
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
El de tu corazón, el de mi corazón
Demain, le soleil brillera pour tout le monde
Morgen wird die Sonne für alle scheinen
J'ai envie de faire de cette Terre un Eden
Ich möchte diese Erde zu einem Eden machen
Aussi vrai que notre Terre est bien ronde
So wahr wie unsere Erde rund ist
Ta main dans la mienne, je t'emmène
Deine Hand in meiner, ich nehme dich mit
Et on changera le monde
Und wir werden die Welt verändern
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Zusammen, du weißt, wir sind stärker
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Ich liebe dich stärker, du liebst mich stärker
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Nimm meine Hand, kleine Schwester, kleiner Bruder
On ne connaît pas de frontière
Wir kennen keine Grenzen
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Zusammen, du weißt, wir sind stärker
On s'aime encore, les grands ont tort
Wir lieben uns immer noch, die Großen liegen falsch
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Morgen hat die Welt nur eine Farbe
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
Die Farbe deines Herzens, die Farbe meines Herzens
Puisqu'il y a autre chose que les guerres
Da es mehr gibt als nur Kriege
Celles qu'on nous fait faire pour l'or et pour la gloire
Die, die wir für Gold und Ruhm führen sollen
Puisqu'au bout du chemin il y a la mer
Da am Ende des Weges das Meer ist
On rêve d'espoir, un soir; on veut tellement y croire
Wir träumen von Hoffnung, eines Abends; wir wollen so sehr daran glauben
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Zusammen, du weißt, wir sind stärker
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Ich liebe dich stärker, du liebst mich stärker
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Nimm meine Hand, kleine Schwester, kleiner Bruder
On ne connaît pas de frontière
Wir kennen keine Grenzen
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Zusammen, du weißt, wir sind stärker
On s'aime encore, les grands ont tort
Wir lieben uns immer noch, die Großen liegen falsch
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Morgen hat die Welt nur eine Farbe
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
Die Farbe deines Herzens, die Farbe meines Herzens
Ensemble, on est plus forts
Zusammen, wir sind stärker
Ensemble, on est plus forts
Zusammen, wir sind stärker
Ensemble, on est plus forts
Zusammen, wir sind stärker
Ensemble, on est plus forts
Zusammen, wir sind stärker
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Zusammen, du weißt, wir sind stärker
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Ich liebe dich stärker, du liebst mich stärker
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Nimm meine Hand, kleine Schwester, kleiner Bruder
On ne connaît pas de frontière
Wir kennen keine Grenzen
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Zusammen, du weißt, wir sind stärker
On s'aime encore, les grands ont tort
Wir lieben uns immer noch, die Großen liegen falsch
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Morgen hat die Welt nur eine Farbe
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
Die Farbe deines Herzens, die Farbe meines Herzens
Demain, le soleil brillera pour tout le monde
Domani, il sole splenderà per tutti
J'ai envie de faire de cette Terre un Eden
Ho voglia di fare di questa Terra un Eden
Aussi vrai que notre Terre est bien ronde
Così vero che la nostra Terra è rotonda
Ta main dans la mienne, je t'emmène
La tua mano nella mia, ti porto con me
Et on changera le monde
E cambieremo il mondo
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Insieme, sai che siamo più forti
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Ti amo più forte, mi ami più forte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Prendimi la mano, piccola sorella, piccolo fratello
On ne connaît pas de frontière
Non conosciamo confini
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Insieme, sai che siamo più forti
On s'aime encore, les grands ont tort
Ci amiamo ancora, i grandi hanno torto
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Domani, il mondo avrà un solo colore
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
Quello del tuo cuore, quello del mio cuore
Puisqu'il y a autre chose que les guerres
Poiché c'è qualcosa di più delle guerre
Celles qu'on nous fait faire pour l'or et pour la gloire
Quelle che ci fanno fare per l'oro e per la gloria
Puisqu'au bout du chemin il y a la mer
Poiché alla fine del cammino c'è il mare
On rêve d'espoir, un soir; on veut tellement y croire
Sogniamo di speranza, una sera; vogliamo tanto crederci
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Insieme, sai che siamo più forti
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Ti amo più forte, mi ami più forte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Prendimi la mano, piccola sorella, piccolo fratello
On ne connaît pas de frontière
Non conosciamo confini
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Insieme, sai che siamo più forti
On s'aime encore, les grands ont tort
Ci amiamo ancora, i grandi hanno torto
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Domani, il mondo avrà un solo colore
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
Quello del tuo cuore, quello del mio cuore
Ensemble, on est plus forts
Insieme, siamo più forti
Ensemble, on est plus forts
Insieme, siamo più forti
Ensemble, on est plus forts
Insieme, siamo più forti
Ensemble, on est plus forts
Insieme, siamo più forti
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Insieme, sai che siamo più forti
Je t'aime plus fort, tu m'aimes plus fort
Ti amo più forte, mi ami più forte
Prends-moi la main, petite sœur, petit frère
Prendimi la mano, piccola sorella, piccolo fratello
On ne connaît pas de frontière
Non conosciamo confini
Ensemble, tu sais qu'on est plus forts
Insieme, sai che siamo più forti
On s'aime encore, les grands ont tort
Ci amiamo ancora, i grandi hanno torto
Demain, le monde n'a qu'une couleur
Domani, il mondo avrà un solo colore
Celle de ton cœur, celle de mon cœur
Quello del tuo cuore, quello del mio cuore

Curiosités sur la chanson Ensemble de Kids United

Quand la chanson “Ensemble” a-t-elle été lancée par Kids United?
La chanson Ensemble a été lancée en 2016, sur l’album “Tout Le Bonheur du Monde”.
Qui a composé la chanson “Ensemble” de Kids United?
La chanson “Ensemble” de Kids United a été composée par ASSANE ATTYE, JEAN-ETIENNE MAILLARD.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kids United

Autres artistes de French mainstream pop