Nice & Good

Ashley Nwachukwu, Harlee Milne, Malik Venner

Paroles Traduction

(No days off)

Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
True say, I find her appealing
I took a U-turn just to pree that twice
In the wap 'til a G baptized
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Now I got Six tryna link me
It's fair to say that I overbooked (I did)
We do not show the crooks
Step on your block and the food ain't shit
Your car ain't shit, your crew ain't shit
All the lil' moves that you do ain't shit
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Step on your block and your goons ain't shit
Closest range, swing that shit (swing it)
All da stogies that you bill don't hit (yeah)
Weakest piff, bin that shit

You already know what the brand is
So overlooked but they don't understand it
But understand I'm a bandit
I'm takin' they lamb and I'm makin' a banquet (ayy)
All for the love of the mandem
Know that closed hands never got no plate (no plate)
That's the reason we up all late
With V in the T doin' up gourmet (swee)
But, but maybe maybe
I might rock the boat on my Jones like Davy
I might catch a flight to the coast that made me
The diamonds from Naija and the gold's from Haiti (uh, uh, uh, uh)
I'm in awe how they all fugazi
And yet they all gazin' at us
Now 5-0 tryna look at us crazy
'Cause S went and came in a mask

'Cah I come in that bally (bally)
Shank in my hand, I don't need no swamy (no)
Linked up with Knucks, my thug
Now the consumers happy (squa')
How did it end like that? Damn
What a performance mess (what?)
True, I tapped that poorly
Now I'm goin' back for revenge of the leg (redemption)
Why they love talk on the team? (How?)
Why they love talk on my set? (Why?)
2020 EST
It was last year that you touched the ends
Insta's a sheg
See it real life and she hurt my head (my head)
And again and again
And again and again and again

Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
True say, I find her appealing
I took a U-turn just to pree that twice
In the wap 'til a G baptized
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Now I got Six tryna link me
It's fair to say that I overbooked (too many)
We do not show the crooks
Step on your block and the food ain't shit
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
All the lil moves that you do ain't shit
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Step on your block and your goons ain't shit
Closest range, swing that shit (swing)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Weakest piff, bin that shit

Look
She met the myth
2-2 talk, now she all in my brain (brain)
Demon witch (demon)
You don't wanna judge that chick
Largest back but the movements stiff (hefty)
Doors opened I was pissed
Man, I wish I got stuck in that lift (I wish, I wish, I wish)
Your girl said I work wonders
She breath heavy when I rub that clit (yeah)
Why she love teef my jumpers?
You're not my wife, you're just a hit (no)
Smash, dip (dip)
Then I go do it again (again and again)
Bust my nut
I'ma be gone by the count of ten

They ain't hoes if you count on them
Only count on my accountant
Run the amount, split it out, then send (send dat)
Wanna get rowdy? Allow me
We really bring smoke to your house like blem (like blem)
But get love when we out of ends (you know?)
It's funny how the last trip ended
The girls say, "Splendid, don't wan' be friends"
I said, "Cool, but it all depends"
You know say Knuckles is boujee
She wanna be bredrins, she wanna be roomies (uh-huh, uh-huh)
It's groovy, it's groovy
Powers like Austin, we watchin' the movie (baby)
Shorty wanna do Lil Uzi
Said, "Choose me, all my friends are dead" (dead)
Got high and I slide like Toosie
In the coochie then I went to bed

Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
True say, I find her appealing
I took a U-turn just to pree that twice
In the wap 'til a G baptized
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Now I got Six tryna link me
It's fair to say that I overbooked (too many)
We do not show the crooks
Step on your block and the food ain't shit
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
All the lil moves that you do ain't shit
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Step on your block and your goons ain't shit
Closest range, swing that shit (swing)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Weakest piff, bin that shit

Like, I remember
Boom, when I got, when I got given the verdict by the judge
He was like, "Boom, it's past the custody threshold (yeah)
We're gonna have to send you to jail, innit?" (yeah)
'Cause of what the thing was

(No days off)
(Pas de jours de congé)
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Je quitte le quartier et je me sens bien
True say, I find her appealing
C'est vrai, je la trouve attirante
I took a U-turn just to pree that twice
J'ai fait demi-tour juste pour la mater deux fois
In the wap 'til a G baptized
Dans le wap jusqu'à ce qu'un G soit baptisé
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Je quitte le quartier et je me sens bien (bien)
Now I got Six tryna link me
Maintenant j'ai Six qui essaie de me joindre
It's fair to say that I overbooked (I did)
On peut dire que j'ai trop de rendez-vous (j'en ai)
We do not show the crooks
On ne montre pas les voyous
Step on your block and the food ain't shit
Je débarque dans ton quartier et la bouffe est nulle
Your car ain't shit, your crew ain't shit
Ta voiture est nulle, ton équipe est nulle
All the lil' moves that you do ain't shit
Tous les petits mouvements que tu fais sont nuls
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Ton style est médiocre et ces chaussures ne sont pas ça (ouais)
Step on your block and your goons ain't shit
Je débarque dans ton quartier et tes voyous sont nuls
Closest range, swing that shit (swing it)
A portée de main, balance ça (balance-le)
All da stogies that you bill don't hit (yeah)
Tous les cigares que tu roules ne frappent pas (ouais)
Weakest piff, bin that shit
Le piff le plus faible, jette ça
You already know what the brand is
Tu sais déjà quelle est la marque
So overlooked but they don't understand it
Si négligé mais ils ne comprennent pas
But understand I'm a bandit
Mais comprends que je suis un bandit
I'm takin' they lamb and I'm makin' a banquet (ayy)
Je prends leur agneau et je fais un banquet (ayy)
All for the love of the mandem
Tout pour l'amour des potes
Know that closed hands never got no plate (no plate)
Sache que les mains fermées n'ont jamais eu d'assiette (pas d'assiette)
That's the reason we up all late
C'est la raison pour laquelle nous veillons tard
With V in the T doin' up gourmet (swee)
Avec V dans le T faisant de la cuisine gastronomique (swee)
But, but maybe maybe
Mais, mais peut-être peut-être
I might rock the boat on my Jones like Davy
Je pourrais faire chavirer le bateau comme Davy Jones
I might catch a flight to the coast that made me
Je pourrais prendre un vol pour la côte qui m'a fait
The diamonds from Naija and the gold's from Haiti (uh, uh, uh, uh)
Les diamants du Naija et l'or d'Haïti (uh, uh, uh, uh)
I'm in awe how they all fugazi
Je suis étonné de voir comment ils sont tous faux
And yet they all gazin' at us
Et pourtant ils nous regardent tous
Now 5-0 tryna look at us crazy
Maintenant les flics essaient de nous regarder bizarrement
'Cause S went and came in a mask
Parce que S est arrivé avec un masque
'Cah I come in that bally (bally)
Parce que j'arrive avec ce bally (bally)
Shank in my hand, I don't need no swamy (no)
Couteau à la main, je n'ai pas besoin de swamy (non)
Linked up with Knucks, my thug
J'ai retrouvé Knucks, mon pote
Now the consumers happy (squa')
Maintenant les consommateurs sont contents (squa')
How did it end like that? Damn
Comment ça a fini comme ça ? Merde
What a performance mess (what?)
Quel gâchis de performance (quoi ?)
True, I tapped that poorly
C'est vrai, j'ai mal tapé
Now I'm goin' back for revenge of the leg (redemption)
Maintenant je reviens pour me venger de la jambe (rédemption)
Why they love talk on the team? (How?)
Pourquoi ils parlent de l'équipe ? (Comment ?)
Why they love talk on my set? (Why?)
Pourquoi ils parlent de mon groupe ? (Pourquoi ?)
2020 EST
2020 EST
It was last year that you touched the ends
C'était l'année dernière que tu as touché les extrémités
Insta's a sheg
Insta est une arnaque
See it real life and she hurt my head (my head)
Je la vois en vrai et elle me fait mal à la tête (ma tête)
And again and again
Et encore et encore
And again and again and again
Et encore et encore et encore
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Je quitte le quartier et je me sens bien
True say, I find her appealing
C'est vrai, je la trouve attirante
I took a U-turn just to pree that twice
J'ai fait demi-tour juste pour la mater deux fois
In the wap 'til a G baptized
Dans le wap jusqu'à ce qu'un G soit baptisé
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Je quitte le quartier et je me sens bien (bien)
Now I got Six tryna link me
Maintenant j'ai Six qui essaie de me joindre
It's fair to say that I overbooked (too many)
On peut dire que j'ai trop de rendez-vous (trop)
We do not show the crooks
On ne montre pas les voyous
Step on your block and the food ain't shit
Je débarque dans ton quartier et la bouffe est nulle
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Ta voiture est nulle, ton équipe est nulle (ouais)
All the lil moves that you do ain't shit
Tous les petits mouvements que tu fais sont nuls
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Ton style est médiocre et ces chaussures ne sont pas ça (ouais)
Step on your block and your goons ain't shit
Je débarque dans ton quartier et tes voyous sont nuls
Closest range, swing that shit (swing)
A portée de main, balance ça (balance)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Tous les cigares que tu roules ne frappent pas (silence)
Weakest piff, bin that shit
Le piff le plus faible, jette ça
Look
Regarde
She met the myth
Elle a rencontré le mythe
2-2 talk, now she all in my brain (brain)
2-2 parlent, maintenant elle est dans ma tête (tête)
Demon witch (demon)
Sorcière démon (démon)
You don't wanna judge that chick
Tu ne veux pas juger cette fille
Largest back but the movements stiff (hefty)
Gros cul mais les mouvements sont raides (lourds)
Doors opened I was pissed
Les portes se sont ouvertes, j'étais énervé
Man, I wish I got stuck in that lift (I wish, I wish, I wish)
J'aurais aimé rester coincé dans cet ascenseur (je souhaite, je souhaite, je souhaite)
Your girl said I work wonders
Ta fille dit que je fais des merveilles
She breath heavy when I rub that clit (yeah)
Elle respire fort quand je frotte son clito (ouais)
Why she love teef my jumpers?
Pourquoi elle aime voler mes pulls ?
You're not my wife, you're just a hit (no)
Tu n'es pas ma femme, tu es juste un coup (non)
Smash, dip (dip)
Je la baise, je me casse (je me casse)
Then I go do it again (again and again)
Puis je recommence (encore et encore)
Bust my nut
Je jouis
I'ma be gone by the count of ten
Je serai parti avant le compte de dix
They ain't hoes if you count on them
Elles ne sont pas des putes si tu peux compter sur elles
Only count on my accountant
Je ne compte que sur mon comptable
Run the amount, split it out, then send (send dat)
Calcule le montant, divise-le, puis envoie (envoie ça)
Wanna get rowdy? Allow me
Tu veux faire le malin ? Laisse-moi faire
We really bring smoke to your house like blem (like blem)
On apporte vraiment de la fumée chez toi comme un blem (comme un blem)
But get love when we out of ends (you know?)
Mais on reçoit de l'amour quand on est hors du quartier (tu sais ?)
It's funny how the last trip ended
C'est drôle comment le dernier voyage s'est terminé
The girls say, "Splendid, don't wan' be friends"
Les filles disent : "Splendide, je ne veux pas être amie"
I said, "Cool, but it all depends"
J'ai dit : "D'accord, mais tout dépend"
You know say Knuckles is boujee
Tu sais que Knuckles est snob
She wanna be bredrins, she wanna be roomies (uh-huh, uh-huh)
Elle veut être pote, elle veut être coloc (uh-huh, uh-huh)
It's groovy, it's groovy
C'est cool, c'est cool
Powers like Austin, we watchin' the movie (baby)
Des pouvoirs comme Austin, on regarde le film (bébé)
Shorty wanna do Lil Uzi
La petite veut faire du Lil Uzi
Said, "Choose me, all my friends are dead" (dead)
Elle a dit : "Choisis-moi, tous mes amis sont morts" (morts)
Got high and I slide like Toosie
Je suis monté et j'ai glissé comme Toosie
In the coochie then I went to bed
Dans la chatte puis je suis allé me coucher
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Je quitte le quartier et je me sens bien
True say, I find her appealing
C'est vrai, je la trouve attirante
I took a U-turn just to pree that twice
J'ai fait demi-tour juste pour la mater deux fois
In the wap 'til a G baptized
Dans le wap jusqu'à ce qu'un G soit baptisé
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Je quitte le quartier et je me sens bien (bien)
Now I got Six tryna link me
Maintenant j'ai Six qui essaie de me joindre
It's fair to say that I overbooked (too many)
On peut dire que j'ai trop de rendez-vous (trop)
We do not show the crooks
On ne montre pas les voyous
Step on your block and the food ain't shit
Je débarque dans ton quartier et la bouffe est nulle
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Ta voiture est nulle, ton équipe est nulle (ouais)
All the lil moves that you do ain't shit
Tous les petits mouvements que tu fais sont nuls
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Ton style est médiocre et ces chaussures ne sont pas ça (ouais)
Step on your block and your goons ain't shit
Je débarque dans ton quartier et tes voyous sont nuls
Closest range, swing that shit (swing)
A portée de main, balance ça (balance)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Tous les cigares que tu roules ne frappent pas (silence)
Weakest piff, bin that shit
Le piff le plus faible, jette ça
Like, I remember
Comme, je me souviens
Boom, when I got, when I got given the verdict by the judge
Boom, quand j'ai, quand j'ai reçu le verdict du juge
He was like, "Boom, it's past the custody threshold (yeah)
Il a dit : "Boom, c'est au-delà du seuil de garde à vue (ouais)
We're gonna have to send you to jail, innit?" (yeah)
On va devoir t'envoyer en prison, tu vois ?" (ouais)
'Cause of what the thing was
À cause de ce qu'était la chose.
(No days off)
(Sem dias de folga)
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Saio do quarteirão e estou me sentindo bem
True say, I find her appealing
Verdade seja dita, acho ela atraente
I took a U-turn just to pree that twice
Dei uma volta em U só para ver isso duas vezes
In the wap 'til a G baptized
No wap até um G ser batizado
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Saio do quarteirão e estou me sentindo bem (bem)
Now I got Six tryna link me
Agora tenho Seis tentando me encontrar
It's fair to say that I overbooked (I did)
É justo dizer que eu supermarquei (eu fiz)
We do not show the crooks
Nós não mostramos os bandidos
Step on your block and the food ain't shit
Piso no seu quarteirão e a comida não é nada
Your car ain't shit, your crew ain't shit
Seu carro não é nada, sua equipe não é nada
All the lil' moves that you do ain't shit
Todos os pequenos movimentos que você faz não são nada
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Seu estilo é medíocre e esses sapatos não são isso (sim)
Step on your block and your goons ain't shit
Piso no seu quarteirão e seus capangas não são nada
Closest range, swing that shit (swing it)
Alcance mais próximo, balance isso (balance)
All da stogies that you bill don't hit (yeah)
Todos os charutos que você enrola não acertam (sim)
Weakest piff, bin that shit
Pior maconha, jogue isso fora
You already know what the brand is
Você já sabe qual é a marca
So overlooked but they don't understand it
Tão negligenciado, mas eles não entendem
But understand I'm a bandit
Mas entenda que eu sou um bandido
I'm takin' they lamb and I'm makin' a banquet (ayy)
Estou pegando o cordeiro deles e fazendo um banquete (ayy)
All for the love of the mandem
Tudo pelo amor dos manos
Know that closed hands never got no plate (no plate)
Saiba que mãos fechadas nunca pegaram nenhum prato (nenhum prato)
That's the reason we up all late
Essa é a razão pela qual ficamos acordados até tarde
With V in the T doin' up gourmet (swee)
Com V no T fazendo gourmet (swee)
But, but maybe maybe
Mas, mas talvez talvez
I might rock the boat on my Jones like Davy
Eu possa balançar o barco no meu Jones como Davy
I might catch a flight to the coast that made me
Eu posso pegar um voo para a costa que me fez
The diamonds from Naija and the gold's from Haiti (uh, uh, uh, uh)
Os diamantes da Naija e o ouro do Haiti (uh, uh, uh, uh)
I'm in awe how they all fugazi
Estou impressionado com todos eles sendo falsos
And yet they all gazin' at us
E ainda assim todos eles estão nos olhando
Now 5-0 tryna look at us crazy
Agora 5-0 tentando nos olhar como loucos
'Cause S went and came in a mask
Porque S entrou e veio com uma máscara
'Cah I come in that bally (bally)
Porque eu venho naquela bally (bally)
Shank in my hand, I don't need no swamy (no)
Faca na minha mão, não preciso de nenhum swamy (não)
Linked up with Knucks, my thug
Encontrei com Knucks, meu mano
Now the consumers happy (squa')
Agora os consumidores estão felizes (squa')
How did it end like that? Damn
Como acabou assim? Droga
What a performance mess (what?)
Que bagunça de performance (o quê?)
True, I tapped that poorly
Verdade, eu toquei aquilo mal
Now I'm goin' back for revenge of the leg (redemption)
Agora estou voltando para a vingança da perna (redenção)
Why they love talk on the team? (How?)
Por que eles amam falar sobre o time? (Como?)
Why they love talk on my set? (Why?)
Por que eles amam falar sobre o meu set? (Por quê?)
2020 EST
2020 EST
It was last year that you touched the ends
Foi no ano passado que você tocou os fins
Insta's a sheg
Insta é uma vergonha
See it real life and she hurt my head (my head)
Vejo na vida real e ela machuca minha cabeça (minha cabeça)
And again and again
E de novo e de novo
And again and again and again
E de novo e de novo e de novo
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Saio do quarteirão e estou me sentindo bem
True say, I find her appealing
Verdade seja dita, acho ela atraente
I took a U-turn just to pree that twice
Dei uma volta em U só para ver isso duas vezes
In the wap 'til a G baptized
No wap até um G ser batizado
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Saio do quarteirão e estou me sentindo bem (bem)
Now I got Six tryna link me
Agora tenho Seis tentando me encontrar
It's fair to say that I overbooked (too many)
É justo dizer que eu supermarquei (muitos)
We do not show the crooks
Nós não mostramos os bandidos
Step on your block and the food ain't shit
Piso no seu quarteirão e a comida não é nada
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Seu carro não é nada, sua equipe não é nada (sim)
All the lil moves that you do ain't shit
Todos os pequenos movimentos que você faz não são nada
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Seu estilo é medíocre e esses sapatos não são isso (sim)
Step on your block and your goons ain't shit
Piso no seu quarteirão e seus capangas não são nada
Closest range, swing that shit (swing)
Alcance mais próximo, balance isso (balance)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Todos os charutos que você enrola não acertam (quieto)
Weakest piff, bin that shit
Pior maconha, jogue isso fora
Look
Olha
She met the myth
Ela conheceu o mito
2-2 talk, now she all in my brain (brain)
2-2 conversa, agora ela está toda na minha cabeça (cabeça)
Demon witch (demon)
Bruxa demônio (demônio)
You don't wanna judge that chick
Você não quer julgar essa garota
Largest back but the movements stiff (hefty)
Maior bunda, mas os movimentos são rígidos (pesados)
Doors opened I was pissed
Portas abertas, eu estava puto
Man, I wish I got stuck in that lift (I wish, I wish, I wish)
Cara, eu queria ter ficado preso naquele elevador (eu queria, eu queria, eu queria)
Your girl said I work wonders
Sua garota disse que eu faço maravilhas
She breath heavy when I rub that clit (yeah)
Ela respira pesado quando eu esfrego aquilo (sim)
Why she love teef my jumpers?
Por que ela ama roubar meus suéteres?
You're not my wife, you're just a hit (no)
Você não é minha esposa, você é apenas um caso (não)
Smash, dip (dip)
Esmago, sumo (sumo)
Then I go do it again (again and again)
Então eu vou fazer isso de novo (de novo e de novo)
Bust my nut
Gozei
I'ma be gone by the count of ten
Vou embora na contagem de dez
They ain't hoes if you count on them
Elas não são vadias se você pode contar com elas
Only count on my accountant
Só conto com meu contador
Run the amount, split it out, then send (send dat)
Corra o valor, divida, então envie (envie isso)
Wanna get rowdy? Allow me
Quer ficar agitado? Me permita
We really bring smoke to your house like blem (like blem)
Nós realmente trazemos fumaça para sua casa como blem (como blem)
But get love when we out of ends (you know?)
Mas recebemos amor quando estamos fora dos fins (sabe?)
It's funny how the last trip ended
É engraçado como a última viagem terminou
The girls say, "Splendid, don't wan' be friends"
As garotas dizem, "Esplêndido, não quero ser amiga"
I said, "Cool, but it all depends"
Eu disse, "Legal, mas depende"
You know say Knuckles is boujee
Você sabe que Knuckles é chique
She wanna be bredrins, she wanna be roomies (uh-huh, uh-huh)
Ela quer ser amiga, ela quer ser colega de quarto (uh-huh, uh-huh)
It's groovy, it's groovy
Está legal, está legal
Powers like Austin, we watchin' the movie (baby)
Poderes como Austin, estamos assistindo o filme (baby)
Shorty wanna do Lil Uzi
A garota quer fazer Lil Uzi
Said, "Choose me, all my friends are dead" (dead)
Disse, "Escolha-me, todos os meus amigos estão mortos" (mortos)
Got high and I slide like Toosie
Fiquei chapado e deslizei como Toosie
In the coochie then I went to bed
Na buceta e então fui para a cama
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Saio do quarteirão e estou me sentindo bem
True say, I find her appealing
Verdade seja dita, acho ela atraente
I took a U-turn just to pree that twice
Dei uma volta em U só para ver isso duas vezes
In the wap 'til a G baptized
No wap até um G ser batizado
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Saio do quarteirão e estou me sentindo bem (bem)
Now I got Six tryna link me
Agora tenho Seis tentando me encontrar
It's fair to say that I overbooked (too many)
É justo dizer que eu supermarquei (muitos)
We do not show the crooks
Nós não mostramos os bandidos
Step on your block and the food ain't shit
Piso no seu quarteirão e a comida não é nada
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Seu carro não é nada, sua equipe não é nada (sim)
All the lil moves that you do ain't shit
Todos os pequenos movimentos que você faz não são nada
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Seu estilo é medíocre e esses sapatos não são isso (sim)
Step on your block and your goons ain't shit
Piso no seu quarteirão e seus capangas não são nada
Closest range, swing that shit (swing)
Alcance mais próximo, balance isso (balance)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Todos os charutos que você enrola não acertam (quieto)
Weakest piff, bin that shit
Pior maconha, jogue isso fora
Like, I remember
Tipo, eu me lembro
Boom, when I got, when I got given the verdict by the judge
Boom, quando eu recebi, quando eu recebi o veredicto do juiz
He was like, "Boom, it's past the custody threshold (yeah)
Ele disse, "Boom, passou do limite de custódia (sim)
We're gonna have to send you to jail, innit?" (yeah)
Vamos ter que te mandar para a cadeia, certo?" (sim)
'Cause of what the thing was
Por causa do que a coisa era
(No days off)
(Sin días libres)
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Salgo de la cuadra y me siento bien
True say, I find her appealing
La verdad es que la encuentro atractiva
I took a U-turn just to pree that twice
Di un giro en U solo para mirarla dos veces
In the wap 'til a G baptized
En el wap hasta que un G me bautizó
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Salgo de la cuadra y me siento bien (bien)
Now I got Six tryna link me
Ahora tengo a Seis tratando de encontrarse conmigo
It's fair to say that I overbooked (I did)
Es justo decir que me sobrecargué (lo hice)
We do not show the crooks
No mostramos a los ladrones
Step on your block and the food ain't shit
Piso tu cuadra y la comida no vale nada
Your car ain't shit, your crew ain't shit
Tu coche no vale nada, tu equipo no vale nada
All the lil' moves that you do ain't shit
Todos los pequeños movimientos que haces no valen nada
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Tu estilo es mediocre y esos zapatos no son buenos (sí)
Step on your block and your goons ain't shit
Piso tu cuadra y tus matones no valen nada
Closest range, swing that shit (swing it)
A corta distancia, balancea eso (balancealo)
All da stogies that you bill don't hit (yeah)
Todos los puros que armas no pegan (sí)
Weakest piff, bin that shit
La hierba más débil, deséchala
You already know what the brand is
Ya sabes cuál es la marca
So overlooked but they don't understand it
Tan ignorados pero no lo entienden
But understand I'm a bandit
Pero entiende que soy un bandido
I'm takin' they lamb and I'm makin' a banquet (ayy)
Estoy tomando su cordero y estoy haciendo un banquete (ayy)
All for the love of the mandem
Todo por el amor de los chicos
Know that closed hands never got no plate (no plate)
Saben que las manos cerradas nunca consiguieron un plato (ningún plato)
That's the reason we up all late
Esa es la razón por la que estamos despiertos hasta tarde
With V in the T doin' up gourmet (swee)
Con V en la T preparando comida gourmet (swee)
But, but maybe maybe
Pero, pero tal vez, tal vez
I might rock the boat on my Jones like Davy
Podría hacer oscilar el barco como Davy Jones
I might catch a flight to the coast that made me
Podría tomar un vuelo a la costa que me hizo
The diamonds from Naija and the gold's from Haiti (uh, uh, uh, uh)
Los diamantes de Nigeria y el oro de Haití (uh, uh, uh, uh)
I'm in awe how they all fugazi
Estoy asombrado de cómo todos son falsos
And yet they all gazin' at us
Y sin embargo, todos nos están mirando
Now 5-0 tryna look at us crazy
Ahora la policía intenta mirarnos como si estuviéramos locos
'Cause S went and came in a mask
Porque S entró con una máscara
'Cah I come in that bally (bally)
Porque entro con esa balaclava (balaclava)
Shank in my hand, I don't need no swamy (no)
Cuchillo en mi mano, no necesito ningún swami (no)
Linked up with Knucks, my thug
Me encontré con Knucks, mi compinche
Now the consumers happy (squa')
Ahora los consumidores están contentos (squa')
How did it end like that? Damn
¿Cómo terminó así? Maldición
What a performance mess (what?)
Qué desastre de actuación (¿qué?)
True, I tapped that poorly
Es cierto, la toqué mal
Now I'm goin' back for revenge of the leg (redemption)
Ahora voy a volver por la venganza de la pierna (redención)
Why they love talk on the team? (How?)
¿Por qué hablan tanto del equipo? (¿Cómo?)
Why they love talk on my set? (Why?)
¿Por qué hablan tanto de mi grupo? (¿Por qué?)
2020 EST
2020 EST
It was last year that you touched the ends
Fue el año pasado cuando tocaste los extremos
Insta's a sheg
Insta es una vergüenza
See it real life and she hurt my head (my head)
La veo en la vida real y me duele la cabeza (mi cabeza)
And again and again
Y otra vez y otra vez
And again and again and again
Y otra vez y otra vez y otra vez
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Salgo de la cuadra y me siento bien
True say, I find her appealing
La verdad es que la encuentro atractiva
I took a U-turn just to pree that twice
Di un giro en U solo para mirarla dos veces
In the wap 'til a G baptized
En el wap hasta que un G me bautizó
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Salgo de la cuadra y me siento bien (bien)
Now I got Six tryna link me
Ahora tengo a Seis tratando de encontrarse conmigo
It's fair to say that I overbooked (too many)
Es justo decir que me sobrecargué (demasiados)
We do not show the crooks
No mostramos a los ladrones
Step on your block and the food ain't shit
Piso tu cuadra y la comida no vale nada
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Tu coche no vale nada, tu equipo no vale nada (sí)
All the lil moves that you do ain't shit
Todos los pequeños movimientos que haces no valen nada
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Tu estilo es mediocre y esos zapatos no son buenos (sí)
Step on your block and your goons ain't shit
Piso tu cuadra y tus matones no valen nada
Closest range, swing that shit (swing)
A corta distancia, balancea eso (balancealo)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Todos los puros que armas no pegan (silencio)
Weakest piff, bin that shit
La hierba más débil, deséchala
Look
Mira
She met the myth
Ella conoció al mito
2-2 talk, now she all in my brain (brain)
2-2 habla, ahora ella está en mi cerebro (cerebro)
Demon witch (demon)
Bruja demoníaca (demonio)
You don't wanna judge that chick
No quieres juzgar a esa chica
Largest back but the movements stiff (hefty)
Gran trasero pero los movimientos son rígidos (pesados)
Doors opened I was pissed
Las puertas se abrieron y estaba molesto
Man, I wish I got stuck in that lift (I wish, I wish, I wish)
Hombre, desearía haberme quedado atrapado en ese ascensor (desearía, desearía, desearía)
Your girl said I work wonders
Tu chica dijo que hago maravillas
She breath heavy when I rub that clit (yeah)
Ella respira pesado cuando froto su clítoris (sí)
Why she love teef my jumpers?
¿Por qué le encanta robar mis suéteres?
You're not my wife, you're just a hit (no)
No eres mi esposa, solo eres un golpe (no)
Smash, dip (dip)
Golpeo, me voy (me voy)
Then I go do it again (again and again)
Luego lo hago de nuevo (una y otra vez)
Bust my nut
Eyaculo
I'ma be gone by the count of ten
Voy a irme antes de que cuentes hasta diez
They ain't hoes if you count on them
No son putas si puedes contar con ellas
Only count on my accountant
Solo cuento con mi contable
Run the amount, split it out, then send (send dat)
Calcula la cantidad, divídela, luego envía (envía eso)
Wanna get rowdy? Allow me
¿Quieres armar un alboroto? Permíteme
We really bring smoke to your house like blem (like blem)
Realmente traemos humo a tu casa como un blem (como un blem)
But get love when we out of ends (you know?)
Pero recibimos amor cuando estamos fuera de los extremos (¿sabes?)
It's funny how the last trip ended
Es gracioso cómo terminó el último viaje
The girls say, "Splendid, don't wan' be friends"
Las chicas dicen, "Espléndido, no quiero ser amiga"
I said, "Cool, but it all depends"
Dije, "Está bien, pero todo depende"
You know say Knuckles is boujee
Sabes que Knuckles es elegante
She wanna be bredrins, she wanna be roomies (uh-huh, uh-huh)
Ella quiere ser amiga, quiere ser compañera de cuarto (uh-huh, uh-huh)
It's groovy, it's groovy
Está bien, está bien
Powers like Austin, we watchin' the movie (baby)
Poderes como Austin, estamos viendo la película (bebé)
Shorty wanna do Lil Uzi
La chica quiere hacer a Lil Uzi
Said, "Choose me, all my friends are dead" (dead)
Dijo, "Elígeme, todos mis amigos están muertos" (muertos)
Got high and I slide like Toosie
Me coloqué y me deslicé como Toosie
In the coochie then I went to bed
En la coochie luego me fui a la cama
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Salgo de la cuadra y me siento bien
True say, I find her appealing
La verdad es que la encuentro atractiva
I took a U-turn just to pree that twice
Di un giro en U solo para mirarla dos veces
In the wap 'til a G baptized
En el wap hasta que un G me bautizó
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Salgo de la cuadra y me siento bien (bien)
Now I got Six tryna link me
Ahora tengo a Seis tratando de encontrarse conmigo
It's fair to say that I overbooked (too many)
Es justo decir que me sobrecargué (demasiados)
We do not show the crooks
No mostramos a los ladrones
Step on your block and the food ain't shit
Piso tu cuadra y la comida no vale nada
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Tu coche no vale nada, tu equipo no vale nada (sí)
All the lil moves that you do ain't shit
Todos los pequeños movimientos que haces no valen nada
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Tu estilo es mediocre y esos zapatos no son buenos (sí)
Step on your block and your goons ain't shit
Piso tu cuadra y tus matones no valen nada
Closest range, swing that shit (swing)
A corta distancia, balancea eso (balancealo)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Todos los puros que armas no pegan (silencio)
Weakest piff, bin that shit
La hierba más débil, deséchala
Like, I remember
Como, recuerdo
Boom, when I got, when I got given the verdict by the judge
Boom, cuando me dieron, cuando me dieron el veredicto el juez
He was like, "Boom, it's past the custody threshold (yeah)
Dijo, "Boom, has pasado el umbral de la custodia (sí)
We're gonna have to send you to jail, innit?" (yeah)
Vamos a tener que enviarte a la cárcel, ¿entiendes?" (sí)
'Cause of what the thing was
Por lo que fue la cosa
(No days off)
(Keine freien Tage)
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Ich verlasse den Block und fühle mich gut
True say, I find her appealing
Ehrlich gesagt, ich finde sie ansprechend
I took a U-turn just to pree that twice
Ich habe eine Kehrtwende gemacht, um das zweimal zu sehen
In the wap 'til a G baptized
Im Wap bis ein G getauft ist
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Ich verlasse den Block und fühle mich gut (gut)
Now I got Six tryna link me
Jetzt versucht Six, mich zu treffen
It's fair to say that I overbooked (I did)
Man kann sagen, dass ich überbucht habe (Ich habe)
We do not show the crooks
Wir zeigen die Gauner nicht
Step on your block and the food ain't shit
Tritt auf deinen Block und das Essen ist Mist
Your car ain't shit, your crew ain't shit
Dein Auto ist Mist, deine Crew ist Mist
All the lil' moves that you do ain't shit
Alle kleinen Bewegungen, die du machst, sind Mist
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Dein Tropfen ist mittelmäßig und die Schuhe sind es nicht (ja)
Step on your block and your goons ain't shit
Tritt auf deinen Block und deine Schläger sind Mist
Closest range, swing that shit (swing it)
Nächste Reichweite, schwing das (schwing es)
All da stogies that you bill don't hit (yeah)
Alle Stogies, die du baust, treffen nicht (ja)
Weakest piff, bin that shit
Schwächster Piff, wirf den Mist weg
You already know what the brand is
Du weißt schon, was die Marke ist
So overlooked but they don't understand it
So übersehen, aber sie verstehen es nicht
But understand I'm a bandit
Aber verstehe, ich bin ein Bandit
I'm takin' they lamb and I'm makin' a banquet (ayy)
Ich nehme ihr Lamm und mache ein Bankett (ayy)
All for the love of the mandem
Alles für die Liebe zu den Mandem
Know that closed hands never got no plate (no plate)
Wisse, dass geschlossene Hände nie einen Teller bekommen (keinen Teller)
That's the reason we up all late
Das ist der Grund, warum wir die ganze Nacht wach sind
With V in the T doin' up gourmet (swee)
Mit V im T machen wir Gourmet (swee)
But, but maybe maybe
Aber, aber vielleicht vielleicht
I might rock the boat on my Jones like Davy
Ich könnte das Boot auf meinen Jones wie Davy schaukeln
I might catch a flight to the coast that made me
Ich könnte einen Flug zur Küste nehmen, die mich gemacht hat
The diamonds from Naija and the gold's from Haiti (uh, uh, uh, uh)
Die Diamanten aus Naija und das Gold aus Haiti (uh, uh, uh, uh)
I'm in awe how they all fugazi
Ich bin erstaunt, wie sie alle Fugazi sind
And yet they all gazin' at us
Und doch starren sie alle auf uns
Now 5-0 tryna look at us crazy
Jetzt versucht 5-0, uns verrückt anzuschauen
'Cause S went and came in a mask
Denn S kam und trug eine Maske
'Cah I come in that bally (bally)
Denn ich komme in dieser Bally (Bally)
Shank in my hand, I don't need no swamy (no)
Shank in meiner Hand, ich brauche keinen Swamy (nein)
Linked up with Knucks, my thug
Getroffen mit Knucks, mein Schläger
Now the consumers happy (squa')
Jetzt sind die Verbraucher glücklich (squa')
How did it end like that? Damn
Wie konnte es so enden? Verdammt
What a performance mess (what?)
Was für ein Performance-Chaos (was?)
True, I tapped that poorly
Stimmt, ich habe das schlecht gemacht
Now I'm goin' back for revenge of the leg (redemption)
Jetzt gehe ich zurück, um Rache an dem Bein zu nehmen (Erlösung)
Why they love talk on the team? (How?)
Warum reden sie gerne über das Team? (Wie?)
Why they love talk on my set? (Why?)
Warum reden sie gerne über meinen Set? (Warum?)
2020 EST
2020 EST
It was last year that you touched the ends
Es war letztes Jahr, dass du die Enden berührt hast
Insta's a sheg
Insta ist ein Sheg
See it real life and she hurt my head (my head)
Sieh es im echten Leben und sie tut meinem Kopf weh (meinem Kopf)
And again and again
Und wieder und wieder
And again and again and again
Und wieder und wieder und wieder
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Ich verlasse den Block und fühle mich gut
True say, I find her appealing
Ehrlich gesagt, ich finde sie ansprechend
I took a U-turn just to pree that twice
Ich habe eine Kehrtwende gemacht, um das zweimal zu sehen
In the wap 'til a G baptized
Im Wap bis ein G getauft ist
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Ich verlasse den Block und fühle mich gut (gut)
Now I got Six tryna link me
Jetzt versucht Six, mich zu treffen
It's fair to say that I overbooked (too many)
Man kann sagen, dass ich überbucht habe (zu viele)
We do not show the crooks
Wir zeigen die Gauner nicht
Step on your block and the food ain't shit
Tritt auf deinen Block und das Essen ist Mist
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Dein Auto ist Mist, deine Crew ist Mist (ja)
All the lil moves that you do ain't shit
Alle kleinen Bewegungen, die du machst, sind Mist
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Dein Tropfen ist mittelmäßig und die Schuhe sind es nicht (ja)
Step on your block and your goons ain't shit
Tritt auf deinen Block und deine Schläger sind Mist
Closest range, swing that shit (swing)
Nächste Reichweite, schwing das (schwing)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Alle Stogies, die du baust, treffen nicht (leise)
Weakest piff, bin that shit
Schwächster Piff, wirf den Mist weg
Look
Schau
She met the myth
Sie hat den Mythos getroffen
2-2 talk, now she all in my brain (brain)
2-2 Gespräch, jetzt ist sie ganz in meinem Kopf (Kopf)
Demon witch (demon)
Dämonenhexe (Dämon)
You don't wanna judge that chick
Du willst dieses Mädchen nicht beurteilen
Largest back but the movements stiff (hefty)
Größter Rücken, aber die Bewegungen sind steif (heftig)
Doors opened I was pissed
Türen geöffnet, ich war sauer
Man, I wish I got stuck in that lift (I wish, I wish, I wish)
Mann, ich wünschte, ich wäre in diesem Aufzug stecken geblieben (Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte)
Your girl said I work wonders
Dein Mädchen sagte, ich mache Wunder
She breath heavy when I rub that clit (yeah)
Sie atmet schwer, wenn ich ihre Klitoris reibe (ja)
Why she love teef my jumpers?
Warum liebt sie es, meine Pullover zu klauen?
You're not my wife, you're just a hit (no)
Du bist nicht meine Frau, du bist nur ein Treffer (nein)
Smash, dip (dip)
Zerschlagen, abtauchen (abtauchen)
Then I go do it again (again and again)
Dann mache ich es wieder (immer und immer wieder)
Bust my nut
Ich komme
I'ma be gone by the count of ten
Ich werde bei zehn weg sein
They ain't hoes if you count on them
Sie sind keine Huren, wenn du auf sie zählst
Only count on my accountant
Ich zähle nur auf meinen Buchhalter
Run the amount, split it out, then send (send dat)
Lauf den Betrag, teile ihn auf, dann sende (sende das)
Wanna get rowdy? Allow me
Willst du randalieren? Erlaube mir
We really bring smoke to your house like blem (like blem)
Wir bringen wirklich Rauch in dein Haus wie Blem (wie Blem)
But get love when we out of ends (you know?)
Aber bekomme Liebe, wenn wir aus den Enden sind (du weißt?)
It's funny how the last trip ended
Es ist lustig, wie die letzte Reise endete
The girls say, "Splendid, don't wan' be friends"
Die Mädchen sagen: "Herrlich, will keine Freunde sein"
I said, "Cool, but it all depends"
Ich sagte: "Cool, aber es hängt alles davon ab"
You know say Knuckles is boujee
Du weißt, dass Knuckles boujee ist
She wanna be bredrins, she wanna be roomies (uh-huh, uh-huh)
Sie will Freundin sein, sie will Mitbewohnerin sein (uh-huh, uh-huh)
It's groovy, it's groovy
Es ist groovy, es ist groovy
Powers like Austin, we watchin' the movie (baby)
Kräfte wie Austin, wir schauen den Film (Baby)
Shorty wanna do Lil Uzi
Shorty will Lil Uzi machen
Said, "Choose me, all my friends are dead" (dead)
Sagte: "Wähle mich, alle meine Freunde sind tot" (tot)
Got high and I slide like Toosie
Wurde high und rutschte wie Toosie
In the coochie then I went to bed
In die Coochie, dann ging ich ins Bett
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Ich verlasse den Block und fühle mich gut
True say, I find her appealing
Ehrlich gesagt, ich finde sie ansprechend
I took a U-turn just to pree that twice
Ich habe eine Kehrtwende gemacht, um das zweimal zu sehen
In the wap 'til a G baptized
Im Wap bis ein G getauft ist
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Ich verlasse den Block und fühle mich gut (gut)
Now I got Six tryna link me
Jetzt versucht Six, mich zu treffen
It's fair to say that I overbooked (too many)
Man kann sagen, dass ich überbucht habe (zu viele)
We do not show the crooks
Wir zeigen die Gauner nicht
Step on your block and the food ain't shit
Tritt auf deinen Block und das Essen ist Mist
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
Dein Auto ist Mist, deine Crew ist Mist (ja)
All the lil moves that you do ain't shit
Alle kleinen Bewegungen, die du machst, sind Mist
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Dein Tropfen ist mittelmäßig und die Schuhe sind es nicht (ja)
Step on your block and your goons ain't shit
Tritt auf deinen Block und deine Schläger sind Mist
Closest range, swing that shit (swing)
Nächste Reichweite, schwing das (schwing)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Alle Stogies, die du baust, treffen nicht (leise)
Weakest piff, bin that shit
Schwächster Piff, wirf den Mist weg
Like, I remember
Wie, ich erinnere mich
Boom, when I got, when I got given the verdict by the judge
Boom, als ich, als ich das Urteil vom Richter bekam
He was like, "Boom, it's past the custody threshold (yeah)
Er war wie: "Boom, es ist über die Sorgerechtsschwelle (ja)
We're gonna have to send you to jail, innit?" (yeah)
Wir müssen dich ins Gefängnis schicken, oder?" (ja)
'Cause of what the thing was
Wegen dem, was die Sache war
(No days off)
(Nessun giorno libero)
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Scendo dal blocco e mi sento bene
True say, I find her appealing
Diciamo la verità, la trovo attraente
I took a U-turn just to pree that twice
Ho fatto un'inversione a U solo per guardarla due volte
In the wap 'til a G baptized
Nel wap fino a quando un G non mi ha battezzato
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Scendo dal blocco e mi sento bene (bene)
Now I got Six tryna link me
Ora ho Sei che cerca di collegarsi con me
It's fair to say that I overbooked (I did)
È giusto dire che ho sovrapprenotato (l'ho fatto)
We do not show the crooks
Non mostriamo i delinquenti
Step on your block and the food ain't shit
Salgo sul tuo blocco e il cibo non vale niente
Your car ain't shit, your crew ain't shit
La tua auto non vale niente, la tua crew non vale niente
All the lil' moves that you do ain't shit
Tutte le piccole mosse che fai non valgono niente
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Il tuo stile è mediocre e quelle scarpe non vanno bene (sì)
Step on your block and your goons ain't shit
Salgo sul tuo blocco e i tuoi scagnozzi non valgono niente
Closest range, swing that shit (swing it)
A distanza ravvicinata, sventola quella roba (sventolala)
All da stogies that you bill don't hit (yeah)
Tutti i sigari che fai non colpiscono (sì)
Weakest piff, bin that shit
La peggior erba, butta via quella roba
You already know what the brand is
Già sai qual è il marchio
So overlooked but they don't understand it
Così sottovalutato ma non lo capiscono
But understand I'm a bandit
Ma capisci che sono un bandito
I'm takin' they lamb and I'm makin' a banquet (ayy)
Sto prendendo il loro agnello e sto facendo un banchetto (ayy)
All for the love of the mandem
Tutto per l'amore dei fratelli
Know that closed hands never got no plate (no plate)
Sappi che le mani chiuse non hanno mai avuto un piatto (nessun piatto)
That's the reason we up all late
È per questo che siamo svegli fino a tardi
With V in the T doin' up gourmet (swee)
Con V nella T facendo il gourmet (swee)
But, but maybe maybe
Ma, ma forse forse
I might rock the boat on my Jones like Davy
Potrei far oscillare la barca come Davy Jones
I might catch a flight to the coast that made me
Potrei prendere un volo per la costa che mi ha fatto
The diamonds from Naija and the gold's from Haiti (uh, uh, uh, uh)
I diamanti dalla Nigeria e l'oro da Haiti (uh, uh, uh, uh)
I'm in awe how they all fugazi
Sono stupito di come siano tutti falsi
And yet they all gazin' at us
Eppure tutti ci guardano
Now 5-0 tryna look at us crazy
Ora la polizia cerca di guardarci come se fossimo pazzi
'Cause S went and came in a mask
Perché S è entrato con una maschera
'Cah I come in that bally (bally)
Perché entro con quella bally (bally)
Shank in my hand, I don't need no swamy (no)
Coltello in mano, non ho bisogno di nessun swamy (no)
Linked up with Knucks, my thug
Mi sono unito a Knucks, il mio delinquente
Now the consumers happy (squa')
Ora i consumatori sono felici (squa')
How did it end like that? Damn
Come è finita così? Accidenti
What a performance mess (what?)
Che pasticcio di performance (cosa?)
True, I tapped that poorly
È vero, ho toccato male
Now I'm goin' back for revenge of the leg (redemption)
Ora sto tornando per la vendetta della gamba (redenzione)
Why they love talk on the team? (How?)
Perché amano parlare della squadra? (Come?)
Why they love talk on my set? (Why?)
Perché amano parlare del mio set? (Perché?)
2020 EST
2020 EST
It was last year that you touched the ends
Era l'anno scorso che hai toccato le estremità
Insta's a sheg
Insta è una fregatura
See it real life and she hurt my head (my head)
Vederla nella vita reale e mi fa male la testa (la mia testa)
And again and again
E ancora e ancora
And again and again and again
E ancora e ancora e ancora
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Scendo dal blocco e mi sento bene
True say, I find her appealing
Diciamo la verità, la trovo attraente
I took a U-turn just to pree that twice
Ho fatto un'inversione a U solo per guardarla due volte
In the wap 'til a G baptized
Nel wap fino a quando un G non mi ha battezzato
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Scendo dal blocco e mi sento bene (bene)
Now I got Six tryna link me
Ora ho Sei che cerca di collegarsi con me
It's fair to say that I overbooked (too many)
È giusto dire che ho sovrapprenotato (troppi)
We do not show the crooks
Non mostriamo i delinquenti
Step on your block and the food ain't shit
Salgo sul tuo blocco e il cibo non vale niente
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
La tua auto non vale niente, la tua crew non vale niente (sì)
All the lil moves that you do ain't shit
Tutte le piccole mosse che fai non valgono niente
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Il tuo stile è mediocre e quelle scarpe non vanno bene (sì)
Step on your block and your goons ain't shit
Salgo sul tuo blocco e i tuoi scagnozzi non valgono niente
Closest range, swing that shit (swing)
A distanza ravvicinata, sventola quella roba (sventola)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Tutti i sigari che fai non colpiscono (silenzio)
Weakest piff, bin that shit
La peggior erba, butta via quella roba
Look
Guarda
She met the myth
Ha incontrato il mito
2-2 talk, now she all in my brain (brain)
2-2 parlano, ora è tutta nella mia testa (testa)
Demon witch (demon)
Strega demone (demone)
You don't wanna judge that chick
Non vuoi giudicare quella ragazza
Largest back but the movements stiff (hefty)
Grande dietro ma i movimenti sono rigidi (pesanti)
Doors opened I was pissed
Le porte si sono aperte ed ero incazzato
Man, I wish I got stuck in that lift (I wish, I wish, I wish)
Uomo, vorrei essere rimasto bloccato in quell'ascensore (vorrei, vorrei, vorrei)
Your girl said I work wonders
La tua ragazza ha detto che faccio miracoli
She breath heavy when I rub that clit (yeah)
Lei respira pesantemente quando le tocco lì (sì)
Why she love teef my jumpers?
Perché ama rubare i miei maglioni?
You're not my wife, you're just a hit (no)
Non sei mia moglie, sei solo un colpo (no)
Smash, dip (dip)
Colpisci, scappa (scappa)
Then I go do it again (again and again)
Poi lo rifaccio (ancora e ancora)
Bust my nut
Eiaculo
I'ma be gone by the count of ten
Sarò andato entro il conto di dieci
They ain't hoes if you count on them
Non sono puttane se puoi contare su di loro
Only count on my accountant
Conto solo sul mio contabile
Run the amount, split it out, then send (send dat)
Corri l'importo, dividi, poi invia (invia)
Wanna get rowdy? Allow me
Vuoi fare il teppista? Permettimi
We really bring smoke to your house like blem (like blem)
Portiamo davvero fumo a casa tua come un brufolo (come un brufolo)
But get love when we out of ends (you know?)
Ma riceviamo amore quando siamo fuori dai confini (lo sai?)
It's funny how the last trip ended
È divertente come è finito l'ultimo viaggio
The girls say, "Splendid, don't wan' be friends"
Le ragazze dicono, "Splendido, non voglio essere amica"
I said, "Cool, but it all depends"
Ho detto, "Va bene, ma dipende tutto"
You know say Knuckles is boujee
Sai che Knuckles è pretenzioso
She wanna be bredrins, she wanna be roomies (uh-huh, uh-huh)
Vuole essere amica, vuole essere coinquilina (uh-huh, uh-huh)
It's groovy, it's groovy
È groovy, è groovy
Powers like Austin, we watchin' the movie (baby)
Potere come Austin, stiamo guardando il film (baby)
Shorty wanna do Lil Uzi
La ragazza vuole fare Lil Uzi
Said, "Choose me, all my friends are dead" (dead)
Ha detto, "Scegli me, tutti i miei amici sono morti" (morti)
Got high and I slide like Toosie
Mi sono drogato e ho scivolato come Toosie
In the coochie then I went to bed
Nella vagina poi sono andato a letto
Ayy
Ayy
Step off the block and I'm feelin' nice
Scendo dal blocco e mi sento bene
True say, I find her appealing
Diciamo la verità, la trovo attraente
I took a U-turn just to pree that twice
Ho fatto un'inversione a U solo per guardarla due volte
In the wap 'til a G baptized
Nel wap fino a quando un G non mi ha battezzato
Step off the block and I'm feelin' good (good)
Scendo dal blocco e mi sento bene (bene)
Now I got Six tryna link me
Ora ho Sei che cerca di collegarsi con me
It's fair to say that I overbooked (too many)
È giusto dire che ho sovrapprenotato (troppi)
We do not show the crooks
Non mostriamo i delinquenti
Step on your block and the food ain't shit
Salgo sul tuo blocco e il cibo non vale niente
Your car ain't shit, your crew ain't shit (yeah)
La tua auto non vale niente, la tua crew non vale niente (sì)
All the lil moves that you do ain't shit
Tutte le piccole mosse che fai non valgono niente
Your drip's meady and them shoes ain't it (yeah)
Il tuo stile è mediocre e quelle scarpe non vanno bene (sì)
Step on your block and your goons ain't shit
Salgo sul tuo blocco e i tuoi scagnozzi non valgono niente
Closest range, swing that shit (swing)
A distanza ravvicinata, sventola quella roba (sventola)
All da stogies that you bill don't hit (quiet)
Tutti i sigari che fai non colpiscono (silenzio)
Weakest piff, bin that shit
La peggior erba, butta via quella roba
Like, I remember
Come, mi ricordo
Boom, when I got, when I got given the verdict by the judge
Boom, quando ho, quando ho ricevuto il verdetto dal giudice
He was like, "Boom, it's past the custody threshold (yeah)
Ha detto, "Boom, è oltre la soglia di custodia (sì)
We're gonna have to send you to jail, innit?" (yeah)
Dobbiamo mandarti in prigione, capisci?" (sì)
'Cause of what the thing was
A causa di quello che era

[Перевод песни Knucks — « Nice & Good » ft. SL]

[Интро: Knucks]
Нет-Нет, Без выходных, Без выходных, Без выходных
Да

[Припев: Knucks & SL ]
Вышел с квартала и чувствую себя отлично
Должен признаться, я считаю ее привлекательной
Я обернулcя назад, чтобы убедиться в этом вдвойне
Был в мокрой заднице, до тех пор, пока меня не крестили
Вышел с квартала и я чувствую себя хорошо (Хорошо)
Теперь 6 малышек хотят со мной встретиться
Справедливости ради стоит сказать что я переборщил (Я cделал)
Мы не выдаем преступников
Зашел на твой район и ваш товар не впечатляет
Твоя машина невыразительна, вашу банду не уважают
Все твои мелкие движения ни к чему
Твой стиль фальшивый, и твоя обувь ни о чем
Зашел на твой район и твои гангстеры беспомощны
Приближаясь к цели, размахивай этим дерьмом (Маши им)
Все косяки что ты скрутил не дают наслаждения (Смерть)
Паршивый косой, выбрось это

[Куплет 1: Knucks & SL]
Вы уже знаете почему этот бренд
Так недооценивают, но они этого не понимают
Но осознают что я бандит
Я забираю их ламбу и устраиваю вечеринку (Да)
Все ради любви к банде
Пойми что без упорного труда ты не сможешь достичь успеха (Нет результата)
Вот причина по которой мы не спим с корешем допоздна в трэпхаусе, а делаем изысканные треки
Но, несомненно, я мог бы раскачать эту лодку в одиночку как Джонс Дэйви
Я мог бы успеть на рейс до того побережья, чтобы побывать там где я вырос
Бриллианты с Нигерии и украшения из Гаити
Я в ахуе с того что все они фейки, но при этом они все равно пялятся на нас
Теперь федералы смотрят на нас как на сумасшедших, все потому что SL пришел к нам в маске

[Куплет 2: SL]
Все потому что я пришел в балаклаве (Балаклавa), в моей руке нож
Мне не нужна пушка (Нет)
Записал трек cо своим корешем Наксом, теперь все фанаты счастливы (Сквад)
Почему все закончилось именно этим? Черт, такое неприятное чувство
Если честно, в прошлый раз я трахнул ее плохо, но сейчас я еду к ней возвращать должок (Искупление)
Почему они любят обсуждать мою банду (Зачем)
Почему им нравится болтать о том чем я живу (Почему)
Нас признали в 2020, а ты всего лишь в прошлом году попал на район
Инстаграмм - это ложь, увидел ее вживую и от нее у меня разболелась голова (Моя голова)
И опять, и опять, и снова, и снова, и снова

[Припев: Knucks & SL ]
Вышел с квартала и чувствую себя отлично
Должен признаться, я считаю ее привлекательной
Я обернулcя назад, чтобы убедиться в этом вдвойне
Был в мокрой заднице, до тех пор, пока меня не крестили
Вышел с квартала и я чувствую себя хорошо (Хорошо)
Теперь 6 малышек хотят со мной встретиться
Справедливости ради стоит сказать что я переборщил (Очень много)
Мы не выдаем преступников
Зашел на твой район и ваш товар не впечатляет
Твоя машина невыразительна, вашу банду не уважают
Все твои мелкие движения ни к чему
Твой стиль фальшивый, и твоя обувь ни о чем
Зашел на твой район и твои гангстеры беспомощны
Приближаясь к цели, размахивай этим дерьмом (Маши им)
Все косяки что ты скрутил не дают наслаждения (Тихий)
Паршивый косой, выбрось это

[Куплет 3: SL]
Посмотри, она познакомилась с легендой
Немного пообщались, и она мне отсосала (Мозг)
Чертова волшебница (Демон)
Но не осуждайте эту девочку
Огромная задница, но скованные движения (Тяжелые)
Двери открылись, я был в ярости
Чувак, я бы хотел застрять в этом лифте (Я бы хотел, я бы хотел, я бы хотел)
Твоя девушка сказала, что я творю чудеса
Она тяжело дышит, когда я тру ee клитор (Да)
Почему ей нравится красть мои толстовки?
Ты не моя жена, ты просто любовница (Нет)
Трахаюсь, ухожу
Потом я снова это делаю (Снова и снова)
Отсоси мой член, ведь я уйду лишь тогда как только досчитаю до десяти

[Куплет 4: Knucks & SL]
Они никакие не шлюхи, если ты доверяешь им
Я рассчитываю исключительно на своего бухгалтера
Посчитай сумму денег, подели ее на несколько частей и затем отправь получателям (Отправь это)
Когда я буду тусоваться, не тревожь меня
Действительно принес дым в твой дом словно закуренная сигарета (Сигарета)
Они оказывали поддержку лишь тогда, когда у нас не было денег (Ты знаешь)
Прошлое путешествие вышло очень забавным
Девушка сказала "Мило", и после этого предложила познакомиться поближе
Я же ответил "Круто, но все зависит от обстоятельств"
Ты же знаешь, что Накс обеспечнный (Ты знаешь)
Она хочет быть лучшими друзьями, она мечтает быть соседями (Угу, угу)
Это круто, очень круто, суперсила как у Остина, мы смотрим фильм (Малыш)
Малышка хочет Лил Узи
Говорит "Выбери меня, все твои друзья скучные" (Мертвые)
Накурился и погрузился в киску той сучке, а потом пошел спать

[Припев: Knucks & SL ]
Вышел с квартала и чувствую себя отлично
Должен признаться, я считаю ее привлекательной
Я обернулcя назад, чтобы убедиться в этом вдвойне
Был в мокрой заднице, до тех пор, пока меня не крестили
Вышел с квартала и я чувствую себя хорошо (Хорошо)
Теперь 6 малышек хотят со мной встретиться
Справедливости ради стоит сказать что я переборщил (Очень много)
Мы не выдаем преступников
Зашел на твой район и ваш товар не впечатляет
Твоя машина невыразительна, вашу банду не уважают
Все твои мелкие движения ни к чему
Твой стиль фальшивый, и твоя обувь ни о чем
Зашел на твой район и твои гангстеры беспомощны
Приближаясь к цели, размахивай этим дерьмом (Маши им)
Все косяки что ты скрутил не дают наслаждения (Тихий)
Паршивый косой, выбрось это

[Аутро]
Типа, я помню, бум, когда мне
Когда мне судья вынес вердикт
Он такой "Бум, Видимо мы уже переступили границу дозволенного
Нам придется посадить вас в тюрьму
Потому что дело было в том

Curiosités sur la chanson Nice & Good de Knucks

Quand la chanson “Nice & Good” a-t-elle été lancée par Knucks?
La chanson Nice & Good a été lancée en 2022, sur l’album “Alpha Place”.
Qui a composé la chanson “Nice & Good” de Knucks?
La chanson “Nice & Good” de Knucks a été composée par Ashley Nwachukwu, Harlee Milne, Malik Venner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Knucks

Autres artistes de Alternative hip hop