Hey, ouais, ouais, ouais, ouais
Hii, wouh, wouh
Hey, hey, hey, hey, hey
J'ai les yeux rouges, sur un jet-ski avec le bon vieux
J'ai d'la beuhgi, la boule noir sur l'té-cô
(J'ai démonté des flingues, j'ai des pétards)
Cents-mille euros, juste pour la déco'
Bébé, s'te plaît, j'veux une escalope
J'la descends pas, j'décalle sa culotte (he-he, bye)
J'vais sortir une Kala', tu m'parles de 6.35
C'est pas pour la gloire que j'lai fait
Mais j'crois que le vice de ses salopes, ils m'a eu (ses putes)
J'regrette pas d'l'avoir laisser en vie
Mais p'pêtre t'en mettre une dans les beujs, j'aurai dû
Fils de pute (fils de pute va)
Ma chérie, s'te plaît, vient m'voir (nan)
Ne boude pas (ne boude pas)
Il m'faut des bisous, des câlins
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
M Power, ça va vite
Elle-elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
M Power, ça va vite
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ça s'voit, trop bon, qu'tu fait semblant
Faut qu'tu masques t'es émotions
Tout l'monde qui devient fou
Ou j'crois c'est moi qui vieillit?
Tu m'as trahi mais sans rancune mais depuis, j'ai pris du recule
Los Angeles ou même New-York mais la salope, j'la sans plus
À leurs soirée, moi, j'vais pas là-bas
Y a que des michtos devant moi (y a que des michtos devant moi)
J'suis trop fonce-dé sur le retour
Et la patrouille me fait faire un détours
Il fait trop tard, c'est mort, il faut qu'j'me rentrent
Tu l'as touchée, c'est mort, y a pas d'retour
Snapper, llons-ba, llons-ba
Perquise, dépôt, voilà (dépôt, voilà, t'as vu)
Si ça en valait l'coup? Moi j'sais pas
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
M Power, ça va vite
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
M Power, ça va vite
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
M Power, ça va vite
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
M Power, ça va vite
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Hey, ouais, ouais, ouais, ouais
Ei, sim, sim, sim, sim
Hii, wouh, wouh
Oi, uau, uau
Hey, hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei, ei
J'ai les yeux rouges, sur un jet-ski avec le bon vieux
Tenho os olhos vermelhos, num jet-ski com o bom velho
J'ai d'la beuhgi, la boule noir sur l'té-cô
Tenho maconha, a bola preta no meu pescoço
(J'ai démonté des flingues, j'ai des pétards)
(Desmontei armas, tenho fogos de artifício)
Cents-mille euros, juste pour la déco'
Cem mil euros, só para a decoração
Bébé, s'te plaît, j'veux une escalope
Baby, por favor, quero um escalope
J'la descends pas, j'décalle sa culotte (he-he, bye)
Não a desço, tiro a calcinha dela (he-he, tchau)
J'vais sortir une Kala', tu m'parles de 6.35
Vou sacar uma Kala', você me fala de 6.35
C'est pas pour la gloire que j'lai fait
Não foi pela glória que eu fiz
Mais j'crois que le vice de ses salopes, ils m'a eu (ses putes)
Mas acho que o vício dessas vadias me pegou (essas putas)
J'regrette pas d'l'avoir laisser en vie
Não me arrependo de tê-la deixado viva
Mais p'pêtre t'en mettre une dans les beujs, j'aurai dû
Mas talvez eu devesse ter te dado um tiro
Fils de pute (fils de pute va)
Filho da puta (vai se foder)
Ma chérie, s'te plaît, vient m'voir (nan)
Minha querida, por favor, venha me ver (não)
Ne boude pas (ne boude pas)
Não fique emburrada (não fique emburrada)
Il m'faut des bisous, des câlins
Preciso de beijos, de carinhos
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Tenho uma arma, bastardos, não sou mais um novato
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
E quando falo contigo, olhas-me nos olhos
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(E quando falo contigo, olhas-me nos olhos)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Uma arma, direto, e você não vai fazer nada
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Tenho uma arma, bastardos, não sou mais um novato
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
E quando falo contigo, olhas-me nos olhos
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(E quando falo contigo, olhas-me nos olhos)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Uma arma, direto, e você não vai fazer nada
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Agora, estou enrolando meu baseado na direção do vento
M Power, ça va vite
M Power, vai rápido
Elle-elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ela nunca vai me deixar mesmo que eu seja um negro difícil de viver
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
(Oh meu Deus, oh-oh, tchau-tchau, uau)
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Agora, estou enrolando meu baseado na direção do vento
M Power, ça va vite
M Power, vai rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ela nunca vai me deixar mesmo que eu seja um negro difícil de viver
Ça s'voit, trop bon, qu'tu fait semblant
Dá para ver, muito bom, que você está fingindo
Faut qu'tu masques t'es émotions
Você precisa esconder suas emoções
Tout l'monde qui devient fou
Todo mundo está ficando louco
Ou j'crois c'est moi qui vieillit?
Ou acho que sou eu que estou envelhecendo?
Tu m'as trahi mais sans rancune mais depuis, j'ai pris du recule
Você me traiu mas sem rancor, mas desde então, eu me afastei
Los Angeles ou même New-York mais la salope, j'la sans plus
Los Angeles ou mesmo Nova York, mas a vadia, eu não sinto mais
À leurs soirée, moi, j'vais pas là-bas
Nas festas deles, eu não vou
Y a que des michtos devant moi (y a que des michtos devant moi)
Só tem interesseiras na minha frente (só tem interesseiras na minha frente)
J'suis trop fonce-dé sur le retour
Estou muito chapado na volta
Et la patrouille me fait faire un détours
E a patrulha me faz dar uma volta
Il fait trop tard, c'est mort, il faut qu'j'me rentrent
Está muito tarde, é o fim, preciso ir para casa
Tu l'as touchée, c'est mort, y a pas d'retour
Você a tocou, é o fim, não tem volta
Snapper, llons-ba, llons-ba
Snapper, vamos lá, vamos lá
Perquise, dépôt, voilà (dépôt, voilà, t'as vu)
Busca, depósito, aí está (depósito, aí está, viu)
Si ça en valait l'coup? Moi j'sais pas
Valeu a pena? Eu não sei
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Agora, estou enrolando meu baseado na direção do vento
M Power, ça va vite
M Power, vai rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ela nunca vai me deixar mesmo que eu seja um negro difícil de viver
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Agora, estou enrolando meu baseado na direção do vento
M Power, ça va vite
M Power, vai rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ela nunca vai me deixar mesmo que eu seja um negro difícil de viver
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Agora, estou enrolando meu baseado na direção do vento
M Power, ça va vite
M Power, vai rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ela nunca vai me deixar mesmo que eu seja um negro difícil de viver
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Agora, estou enrolando meu baseado na direção do vento
M Power, ça va vite
M Power, vai rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ela nunca vai me deixar mesmo que eu seja um negro difícil de viver
Hey, ouais, ouais, ouais, ouais
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Hii, wouh, wouh
Hii, wouh, wouh
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
J'ai les yeux rouges, sur un jet-ski avec le bon vieux
I have red eyes, on a jet ski with the good old
J'ai d'la beuhgi, la boule noir sur l'té-cô
I have weed, the black ball on the té-cô
(J'ai démonté des flingues, j'ai des pétards)
(I've dismantled guns, I have firecrackers)
Cents-mille euros, juste pour la déco'
Hundred thousand euros, just for the decoration
Bébé, s'te plaît, j'veux une escalope
Baby, please, I want a steak
J'la descends pas, j'décalle sa culotte (he-he, bye)
I don't take it down, I move her panties (he-he, bye)
J'vais sortir une Kala', tu m'parles de 6.35
I'm going to pull out a Kala', you're talking to me about 6.35
C'est pas pour la gloire que j'lai fait
It's not for the glory that I did it
Mais j'crois que le vice de ses salopes, ils m'a eu (ses putes)
But I think the vice of these bitches, they got me (these whores)
J'regrette pas d'l'avoir laisser en vie
I don't regret leaving him alive
Mais p'pêtre t'en mettre une dans les beujs, j'aurai dû
But maybe I should have put one in the beujs
Fils de pute (fils de pute va)
Son of a bitch (son of a bitch go)
Ma chérie, s'te plaît, vient m'voir (nan)
My darling, please, come see me (no)
Ne boude pas (ne boude pas)
Don't sulk (don't sulk)
Il m'faut des bisous, des câlins
I need kisses, cuddles
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
I have a brolique, bastards, I'm not a kid anymore
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
And when I talk to you, you look me in the eyes
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(And when I talk to you, you look me in the eyes)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
A gun, direct, and you're not going to do anything
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
I have a brolique, bastards, I'm not a kid anymore
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
And when I talk to you, you look me in the eyes
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(And when I talk to you, you look me in the eyes)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
A gun, direct, and you're not going to do anything
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Now, I'm rolling my joint in the wind
M Power, ça va vite
M Power, it goes fast
Elle-elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
She will never leave me even if I'm a hard black man to live with
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Now, I'm rolling my joint in the wind
M Power, ça va vite
M Power, it goes fast
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
She will never leave me even if I'm a hard black man to live with
Ça s'voit, trop bon, qu'tu fait semblant
It shows, too good, that you're pretending
Faut qu'tu masques t'es émotions
You have to mask your emotions
Tout l'monde qui devient fou
Everyone is going crazy
Ou j'crois c'est moi qui vieillit?
Or I think it's me who's getting old?
Tu m'as trahi mais sans rancune mais depuis, j'ai pris du recule
You betrayed me but no hard feelings but since then, I've taken a step back
Los Angeles ou même New-York mais la salope, j'la sans plus
Los Angeles or even New York but the bitch, I don't feel her anymore
À leurs soirée, moi, j'vais pas là-bas
At their party, I don't go there
Y a que des michtos devant moi (y a que des michtos devant moi)
There are only gold diggers in front of me (there are only gold diggers in front of me)
J'suis trop fonce-dé sur le retour
I'm too high on the way back
Et la patrouille me fait faire un détours
And the patrol makes me take a detour
Il fait trop tard, c'est mort, il faut qu'j'me rentrent
It's too late, it's dead, I have to go home
Tu l'as touchée, c'est mort, y a pas d'retour
You touched her, it's dead, there's no going back
Snapper, llons-ba, llons-ba
Snapper, llons-ba, llons-ba
Perquise, dépôt, voilà (dépôt, voilà, t'as vu)
Search, deposit, there you go (deposit, there you go, you see)
Si ça en valait l'coup? Moi j'sais pas
Was it worth it? I don't know
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Now, I'm rolling my joint in the wind
M Power, ça va vite
M Power, it goes fast
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
She will never leave me even if I'm a hard black man to live with
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Now, I'm rolling my joint in the wind
M Power, ça va vite
M Power, it goes fast
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
She will never leave me even if I'm a hard black man to live with
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Now, I'm rolling my joint in the wind
M Power, ça va vite
M Power, it goes fast
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
She will never leave me even if I'm a hard black man to live with
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Now, I'm rolling my joint in the wind
M Power, ça va vite
M Power, it goes fast
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
She will never leave me even if I'm a hard black man to live with
Hey, ouais, ouais, ouais, ouais
Oye, sí, sí, sí, sí
Hii, wouh, wouh
Hii, wouh, wouh
Hey, hey, hey, hey, hey
Oye, oye, oye, oye, oye
J'ai les yeux rouges, sur un jet-ski avec le bon vieux
Tengo los ojos rojos, en una moto de agua con el buen viejo
J'ai d'la beuhgi, la boule noir sur l'té-cô
Tengo hierba, la bola negra en el té-cô
(J'ai démonté des flingues, j'ai des pétards)
(Desmonté armas, tengo petardos)
Cents-mille euros, juste pour la déco'
Cien mil euros, solo para la decoración
Bébé, s'te plaît, j'veux une escalope
Bebé, por favor, quiero un filete
J'la descends pas, j'décalle sa culotte (he-he, bye)
No la bajo, deslizo su ropa interior (jeje, adiós)
J'vais sortir une Kala', tu m'parles de 6.35
Voy a sacar una Kala', me hablas de 6.35
C'est pas pour la gloire que j'lai fait
No lo hice por la gloria
Mais j'crois que le vice de ses salopes, ils m'a eu (ses putes)
Pero creo que el vicio de estas zorras, me atrapó (esas putas)
J'regrette pas d'l'avoir laisser en vie
No me arrepiento de haberla dejado viva
Mais p'pêtre t'en mettre une dans les beujs, j'aurai dû
Pero quizás debería haberte metido una en los beujs
Fils de pute (fils de pute va)
Hijo de puta (hijo de puta va)
Ma chérie, s'te plaît, vient m'voir (nan)
Mi amor, por favor, ven a verme (no)
Ne boude pas (ne boude pas)
No te enfades (no te enfades)
Il m'faut des bisous, des câlins
Necesito besos, abrazos
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Tengo un problema, bastardos, ya no soy un ne-je
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
Y cuando te hablo, me miras a los ojos
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(Y cuando te hablo, me miras a los ojos)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Una te-tar, directa, y no vas a hacer nada
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Tengo un problema, bastardos, ya no soy un ne-je
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
Y cuando te hablo, me miras a los ojos
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(Y cuando te hablo, me miras a los ojos)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Una te-tar, directa, y no vas a hacer nada
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Ahora, estoy rodando mi porro en la dirección del viento
M Power, ça va vite
M Power, va rápido
Elle-elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ella nunca me dejará, incluso si soy un negro difícil de vivir
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
(Oh Dios mío, oh-oh, adiós, wouh)
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Ahora, estoy rodando mi porro en la dirección del viento
M Power, ça va vite
M Power, va rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ella nunca me dejará, incluso si soy un negro difícil de vivir
Ça s'voit, trop bon, qu'tu fait semblant
Se ve, demasiado bueno, que estás fingiendo
Faut qu'tu masques t'es émotions
Necesitas ocultar tus emociones
Tout l'monde qui devient fou
Todo el mundo se está volviendo loco
Ou j'crois c'est moi qui vieillit?
¿O creo que soy yo quien está envejeciendo?
Tu m'as trahi mais sans rancune mais depuis, j'ai pris du recule
Me traicionaste pero sin rencor, pero desde entonces, he tomado distancia
Los Angeles ou même New-York mais la salope, j'la sans plus
Los Ángeles o incluso Nueva York, pero a la zorra, ya no la siento
À leurs soirée, moi, j'vais pas là-bas
En sus fiestas, yo no voy allí
Y a que des michtos devant moi (y a que des michtos devant moi)
Solo hay oro delante de mí (solo hay oro delante de mí)
J'suis trop fonce-dé sur le retour
Estoy demasiado drogado en el camino de vuelta
Et la patrouille me fait faire un détours
Y la patrulla me hace dar un desvío
Il fait trop tard, c'est mort, il faut qu'j'me rentrent
Es demasiado tarde, está muerto, tengo que volver
Tu l'as touchée, c'est mort, y a pas d'retour
La tocaste, está muerto, no hay vuelta atrás
Snapper, llons-ba, llons-ba
Snapper, llons-ba, llons-ba
Perquise, dépôt, voilà (dépôt, voilà, t'as vu)
Perquise, depósito, ahí tienes (depósito, ahí tienes, ya ves)
Si ça en valait l'coup? Moi j'sais pas
¿Valió la pena? No lo sé
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Ahora, estoy rodando mi porro en la dirección del viento
M Power, ça va vite
M Power, va rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ella nunca me dejará, incluso si soy un negro difícil de vivir
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Ahora, estoy rodando mi porro en la dirección del viento
M Power, ça va vite
M Power, va rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ella nunca me dejará, incluso si soy un negro difícil de vivir
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Ahora, estoy rodando mi porro en la dirección del viento
M Power, ça va vite
M Power, va rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ella nunca me dejará, incluso si soy un negro difícil de vivir
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Ahora, estoy rodando mi porro en la dirección del viento
M Power, ça va vite
M Power, va rápido
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Ella nunca me dejará, incluso si soy un negro difícil de vivir
Hey, ouais, ouais, ouais, ouais
Hey, ja, ja, ja, ja
Hii, wouh, wouh
Hii, wouh, wouh
Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey
J'ai les yeux rouges, sur un jet-ski avec le bon vieux
Ich habe rote Augen, auf einem Jetski mit dem guten Alten
J'ai d'la beuhgi, la boule noir sur l'té-cô
Ich habe Gras, die schwarze Kugel auf dem T-Shirt
(J'ai démonté des flingues, j'ai des pétards)
(Ich habe Waffen zerlegt, ich habe Knaller)
Cents-mille euros, juste pour la déco'
Hunderttausend Euro, nur für die Deko
Bébé, s'te plaît, j'veux une escalope
Baby, bitte, ich möchte ein Schnitzel
J'la descends pas, j'décalle sa culotte (he-he, bye)
Ich ziehe es nicht runter, ich schiebe ihr Höschen beiseite (he-he, tschüss)
J'vais sortir une Kala', tu m'parles de 6.35
Ich werde eine Kalaschnikow hervorholen, du sprichst von einer 6.35
C'est pas pour la gloire que j'lai fait
Ich habe es nicht für den Ruhm getan
Mais j'crois que le vice de ses salopes, ils m'a eu (ses putes)
Aber ich glaube, die Laster dieser Schlampen haben mich erwischt (diese Huren)
J'regrette pas d'l'avoir laisser en vie
Ich bereue es nicht, ihn am Leben gelassen zu haben
Mais p'pêtre t'en mettre une dans les beujs, j'aurai dû
Aber vielleicht hätte ich dir eine in die Eier geben sollen
Fils de pute (fils de pute va)
Sohn einer Hure (Sohn einer Hure)
Ma chérie, s'te plaît, vient m'voir (nan)
Meine Liebe, bitte, komm zu mir (nein)
Ne boude pas (ne boude pas)
Sei nicht beleidigt (sei nicht beleidigt)
Il m'faut des bisous, des câlins
Ich brauche Küsse, Umarmungen
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Ich habe eine Waffe, Bastarde, ich bin kein Kind mehr
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
Und wenn ich mit dir spreche, schaust du mir in die Augen
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(Und wenn ich mit dir spreche, schaust du mir in die Augen)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Eine Pistole, direkt, und du wirst nichts tun
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Ich habe eine Waffe, Bastarde, ich bin kein Kind mehr
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
Und wenn ich mit dir spreche, schaust du mir in die Augen
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(Und wenn ich mit dir spreche, schaust du mir in die Augen)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Eine Pistole, direkt, und du wirst nichts tun
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Jetzt rolle ich meinen Joint gegen den Wind
M Power, ça va vite
M Power, es geht schnell
Elle-elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Sie wird mich nie verlassen, auch wenn ich ein harter Kerl zum Leben bin
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
(Oh mein Gott, oh-oh, tschüss-tschüss, wouh)
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Jetzt rolle ich meinen Joint gegen den Wind
M Power, ça va vite
M Power, es geht schnell
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Sie wird mich nie verlassen, auch wenn ich ein harter Kerl zum Leben bin
Ça s'voit, trop bon, qu'tu fait semblant
Es ist offensichtlich, zu gut, dass du so tust
Faut qu'tu masques t'es émotions
Du musst deine Emotionen verbergen
Tout l'monde qui devient fou
Jeder wird verrückt
Ou j'crois c'est moi qui vieillit?
Oder glaube ich, dass ich alt werde?
Tu m'as trahi mais sans rancune mais depuis, j'ai pris du recule
Du hast mich verraten, aber ohne Groll, seitdem habe ich Abstand genommen
Los Angeles ou même New-York mais la salope, j'la sans plus
Los Angeles oder sogar New York, aber die Schlampe, ich rieche sie nicht mehr
À leurs soirée, moi, j'vais pas là-bas
Zu ihren Partys gehe ich nicht
Y a que des michtos devant moi (y a que des michtos devant moi)
Es gibt nur Schnorrer vor mir (es gibt nur Schnorrer vor mir)
J'suis trop fonce-dé sur le retour
Ich bin zu high auf dem Rückweg
Et la patrouille me fait faire un détours
Und die Patrouille lässt mich einen Umweg machen
Il fait trop tard, c'est mort, il faut qu'j'me rentrent
Es ist zu spät, es ist vorbei, ich muss nach Hause gehen
Tu l'as touchée, c'est mort, y a pas d'retour
Du hast sie berührt, es ist vorbei, es gibt kein Zurück
Snapper, llons-ba, llons-ba
Snapchat, los geht's, los geht's
Perquise, dépôt, voilà (dépôt, voilà, t'as vu)
Durchsuchung, Depot, da (Depot, da, siehst du)
Si ça en valait l'coup? Moi j'sais pas
War es das wert? Ich weiß es nicht
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Jetzt rolle ich meinen Joint gegen den Wind
M Power, ça va vite
M Power, es geht schnell
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Sie wird mich nie verlassen, auch wenn ich ein harter Kerl zum Leben bin
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Jetzt rolle ich meinen Joint gegen den Wind
M Power, ça va vite
M Power, es geht schnell
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Sie wird mich nie verlassen, auch wenn ich ein harter Kerl zum Leben bin
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Jetzt rolle ich meinen Joint gegen den Wind
M Power, ça va vite
M Power, es geht schnell
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Sie wird mich nie verlassen, auch wenn ich ein harter Kerl zum Leben bin
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Jetzt rolle ich meinen Joint gegen den Wind
M Power, ça va vite
M Power, es geht schnell
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Sie wird mich nie verlassen, auch wenn ich ein harter Kerl zum Leben bin
Hey, ouais, ouais, ouais, ouais
Ehi, sì, sì, sì, sì
Hii, wouh, wouh
Hii, wouh, wouh
Hey, hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
J'ai les yeux rouges, sur un jet-ski avec le bon vieux
Ho gli occhi rossi, su un jet-ski con il buon vecchio
J'ai d'la beuhgi, la boule noir sur l'té-cô
Ho dell'erba, la palla nera sul tè-cô
(J'ai démonté des flingues, j'ai des pétards)
(Ho smontato delle pistole, ho dei petardi)
Cents-mille euros, juste pour la déco'
Cento mila euro, solo per la decorazione
Bébé, s'te plaît, j'veux une escalope
Bambina, per favore, voglio una scaloppina
J'la descends pas, j'décalle sa culotte (he-he, bye)
Non la faccio scendere, le tolgo le mutande (he-he, ciao)
J'vais sortir une Kala', tu m'parles de 6.35
Sto per tirare fuori una Kala', tu mi parli di 6.35
C'est pas pour la gloire que j'lai fait
Non l'ho fatto per la gloria
Mais j'crois que le vice de ses salopes, ils m'a eu (ses putes)
Ma credo che il vizio di queste puttane mi abbia preso (queste puttane)
J'regrette pas d'l'avoir laisser en vie
Non mi pento di averla lasciata in vita
Mais p'pêtre t'en mettre une dans les beujs, j'aurai dû
Ma forse avrei dovuto mettertene una nei polmoni
Fils de pute (fils de pute va)
Figlio di puttana (figlio di puttana va)
Ma chérie, s'te plaît, vient m'voir (nan)
Amore mio, per favore, vieni a vedermi (no)
Ne boude pas (ne boude pas)
Non fare la musa (non fare la musa)
Il m'faut des bisous, des câlins
Ho bisogno di baci, di coccole
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Ho un fucile, bastardi, non sono più un ne-je
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
E quando ti parlo, mi guardi negli occhi
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(E quando ti parlo mi guardi negli occhi)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Un te-tar, diretto, e non farai nulla
J'ai un brolique, bâtards, j'suis plus un ne-je
Ho un fucile, bastardi, non sono più un ne-je
Et quand j'te parle, tu m'regard dans les yeux
E quando ti parlo, mi guardi negli occhi
(Et quand j'te parle tu m'regard dans les yeux)
(E quando ti parlo mi guardi negli occhi)
Une te-tar, direct, et tu vas rien faire
Un te-tar, diretto, e non farai nulla
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Lì, sto arrotolando il mio spinello nella direzione del vento
M Power, ça va vite
M Power, va veloce
Elle-elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Lei non mi lascerà mai anche se sono un negro difficile da vivere
(Oh my God, oh-oh, bye-bye, wouh)
(Oh mio Dio, oh-oh, ciao-ciao, wouh)
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Lì, sto arrotolando il mio spinello nella direzione del vento
M Power, ça va vite
M Power, va veloce
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Lei non mi lascerà mai anche se sono un negro difficile da vivere
Ça s'voit, trop bon, qu'tu fait semblant
Si vede, troppo buono, che stai fingendo
Faut qu'tu masques t'es émotions
Devi nascondere le tue emozioni
Tout l'monde qui devient fou
Tutti stanno diventando pazzi
Ou j'crois c'est moi qui vieillit?
O forse sono io che sto invecchiando?
Tu m'as trahi mais sans rancune mais depuis, j'ai pris du recule
Mi hai tradito ma senza rancore ma da allora, ho preso del distacco
Los Angeles ou même New-York mais la salope, j'la sans plus
Los Angeles o anche New York ma la puttana, non la sento più
À leurs soirée, moi, j'vais pas là-bas
Alle loro feste, io, non ci vado
Y a que des michtos devant moi (y a que des michtos devant moi)
Ci sono solo delle mignotte davanti a me (ci sono solo delle mignotte davanti a me)
J'suis trop fonce-dé sur le retour
Sono troppo fonce-dé sul ritorno
Et la patrouille me fait faire un détours
E la pattuglia mi fa fare un giro
Il fait trop tard, c'est mort, il faut qu'j'me rentrent
È troppo tardi, è finita, devo tornare a casa
Tu l'as touchée, c'est mort, y a pas d'retour
L'hai toccata, è finita, non c'è ritorno
Snapper, llons-ba, llons-ba
Snapper, llons-ba, llons-ba
Perquise, dépôt, voilà (dépôt, voilà, t'as vu)
Perquisizione, deposito, ecco (deposito, ecco, hai visto)
Si ça en valait l'coup? Moi j'sais pas
Se ne valeva la pena? Io non lo so
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Lì, sto arrotolando il mio spinello nella direzione del vento
M Power, ça va vite
M Power, va veloce
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Lei non mi lascerà mai anche se sono un negro difficile da vivere
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Lì, sto arrotolando il mio spinello nella direzione del vento
M Power, ça va vite
M Power, va veloce
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Lei non mi lascerà mai anche se sono un negro difficile da vivere
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Lì, sto arrotolando il mio spinello nella direzione del vento
M Power, ça va vite
M Power, va veloce
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Lei non mi lascerà mai anche se sono un negro difficile da vivere
Là, j'roule mon pét' dans l'sens du vent
Lì, sto arrotolando il mio spinello nella direzione del vento
M Power, ça va vite
M Power, va veloce
Elle vas jamais m'quitter même si j'suis un négro dur à vivre
Lei non mi lascerà mai anche se sono un negro difficile da vivere