Tic-tac o relógio toca
A gente nem se toca, o tempo passa
Já faz muito tempo, eu não te toco
Eu já nem lembro o caminho de casa
É que tu é meu verão
Saio pra te ver brilhar
Papo de conexão
Tipo encontro de outras vidas
O frio me traz lembranças de você
Do tempo que a gente ainda se via
Então sempre que eu cantar é pra me aquecer
Saudade no meu peito, alivia
O outono sempre vem pra me lembrar
Que as flores voam longe
Eu não vou implorar
Pro vento te soprar de volta
Olha eu te juro
Que eu nunca vi nada igual
'Cê é louca da cabeça mas a gente se entende
E não me leve a mal
Se eu ainda tô na pira de ter um futuro entre a gente
Eu volto pra te buscar amanhã
Chega a primavera, eu quero te ver
Sei que é tarde, não temos tempo a perder
Te juro tudo o que eu puder jurar
Antes de o mundo acabar pra nós
É tipo uma carta de despedida ou um convite pro futuro
Eu nunca sei bem o que falar então eu canto
Vivo entre as quatro estações
Rezando pra um dia te encontrar
Eu já te escrevi em mil versões
Hoje eu desisti de tentar decifrar
Tic-tac o relógio toca
Tic-tac l'horloge sonne
A gente nem se toca, o tempo passa
On ne se rend même pas compte, le temps passe
Já faz muito tempo, eu não te toco
Ça fait longtemps, je ne te touche plus
Eu já nem lembro o caminho de casa
Je ne me souviens même plus du chemin de la maison
É que tu é meu verão
C'est que tu es mon été
Saio pra te ver brilhar
Je sors pour te voir briller
Papo de conexão
Parler de connexion
Tipo encontro de outras vidas
Comme une rencontre d'autres vies
O frio me traz lembranças de você
Le froid me rappelle des souvenirs de toi
Do tempo que a gente ainda se via
Du temps où on se voyait encore
Então sempre que eu cantar é pra me aquecer
Alors chaque fois que je chante, c'est pour me réchauffer
Saudade no meu peito, alivia
La nostalgie dans mon cœur, ça soulage
O outono sempre vem pra me lembrar
L'automne vient toujours me rappeler
Que as flores voam longe
Que les fleurs s'envolent loin
Eu não vou implorar
Je ne vais pas supplier
Pro vento te soprar de volta
Le vent de te ramener
Olha eu te juro
Regarde, je te jure
Que eu nunca vi nada igual
Que je n'ai jamais rien vu de pareil
'Cê é louca da cabeça mas a gente se entende
Tu es folle dans la tête mais on se comprend
E não me leve a mal
Et ne m'en veux pas
Se eu ainda tô na pira de ter um futuro entre a gente
Si je suis toujours dans l'idée d'avoir un avenir avec toi
Eu volto pra te buscar amanhã
Je reviendrai te chercher demain
Chega a primavera, eu quero te ver
Le printemps arrive, je veux te voir
Sei que é tarde, não temos tempo a perder
Je sais qu'il est tard, nous n'avons pas de temps à perdre
Te juro tudo o que eu puder jurar
Je te jure tout ce que je peux jurer
Antes de o mundo acabar pra nós
Avant que le monde ne finisse pour nous
É tipo uma carta de despedida ou um convite pro futuro
C'est comme une lettre d'adieu ou une invitation pour l'avenir
Eu nunca sei bem o que falar então eu canto
Je ne sais jamais vraiment quoi dire alors je chante
Vivo entre as quatro estações
Je vis entre les quatre saisons
Rezando pra um dia te encontrar
En priant pour te rencontrer un jour
Eu já te escrevi em mil versões
Je t'ai écrit dans mille versions
Hoje eu desisti de tentar decifrar
Aujourd'hui, j'ai abandonné l'idée d'essayer de déchiffrer
Tic-tac o relógio toca
Tick-tock the clock rings
A gente nem se toca, o tempo passa
We don't even notice, time passes
Já faz muito tempo, eu não te toco
It's been a long time, I haven't touched you
Eu já nem lembro o caminho de casa
I don't even remember the way home
É que tu é meu verão
It's just that you are my summer
Saio pra te ver brilhar
I go out to see you shine
Papo de conexão
Talk of connection
Tipo encontro de outras vidas
Like a meeting of other lives
O frio me traz lembranças de você
The cold brings me memories of you
Do tempo que a gente ainda se via
From the time we still saw each other
Então sempre que eu cantar é pra me aquecer
So whenever I sing it's to warm me up
Saudade no meu peito, alivia
Longing in my chest, it eases
O outono sempre vem pra me lembrar
Autumn always comes to remind me
Que as flores voam longe
That flowers fly far
Eu não vou implorar
I won't beg
Pro vento te soprar de volta
For the wind to blow you back
Olha eu te juro
Look I swear to you
Que eu nunca vi nada igual
That I've never seen anything like it
'Cê é louca da cabeça mas a gente se entende
You're crazy in the head but we understand each other
E não me leve a mal
And don't take it the wrong way
Se eu ainda tô na pira de ter um futuro entre a gente
If I'm still on the idea of having a future between us
Eu volto pra te buscar amanhã
I'll come back to pick you up tomorrow
Chega a primavera, eu quero te ver
Spring arrives, I want to see you
Sei que é tarde, não temos tempo a perder
I know it's late, we have no time to lose
Te juro tudo o que eu puder jurar
I swear everything I can swear
Antes de o mundo acabar pra nós
Before the world ends for us
É tipo uma carta de despedida ou um convite pro futuro
It's like a farewell letter or an invitation to the future
Eu nunca sei bem o que falar então eu canto
I never know what to say so I sing
Vivo entre as quatro estações
I live between the four seasons
Rezando pra um dia te encontrar
Praying to meet you one day
Eu já te escrevi em mil versões
I've written you in a thousand versions
Hoje eu desisti de tentar decifrar
Today I gave up trying to decipher
Tic-tac o relógio toca
Tic-tac el reloj suena
A gente nem se toca, o tempo passa
Ni nos damos cuenta, el tiempo pasa
Já faz muito tempo, eu não te toco
Hace mucho tiempo que no te toco
Eu já nem lembro o caminho de casa
Ya ni recuerdo el camino a casa
É que tu é meu verão
Es que tú eres mi verano
Saio pra te ver brilhar
Salgo para verte brillar
Papo de conexão
Charla de conexión
Tipo encontro de outras vidas
Como un encuentro de otras vidas
O frio me traz lembranças de você
El frío me trae recuerdos de ti
Do tempo que a gente ainda se via
Del tiempo en que aún nos veíamos
Então sempre que eu cantar é pra me aquecer
Entonces siempre que canto es para calentarme
Saudade no meu peito, alivia
La nostalgia en mi pecho, alivia
O outono sempre vem pra me lembrar
El otoño siempre viene para recordarme
Que as flores voam longe
Que las flores vuelan lejos
Eu não vou implorar
No voy a suplicar
Pro vento te soprar de volta
Para que el viento te sople de vuelta
Olha eu te juro
Mira, te juro
Que eu nunca vi nada igual
Que nunca he visto nada igual
'Cê é louca da cabeça mas a gente se entende
Estás loca de la cabeza pero nos entendemos
E não me leve a mal
Y no te lo tomes a mal
Se eu ainda tô na pira de ter um futuro entre a gente
Si todavía estoy en la pira de tener un futuro contigo
Eu volto pra te buscar amanhã
Volveré a buscarte mañana
Chega a primavera, eu quero te ver
Llega la primavera, quiero verte
Sei que é tarde, não temos tempo a perder
Sé que es tarde, no tenemos tiempo que perder
Te juro tudo o que eu puder jurar
Te juro todo lo que pueda jurar
Antes de o mundo acabar pra nós
Antes de que el mundo se acabe para nosotros
É tipo uma carta de despedida ou um convite pro futuro
Es como una carta de despedida o una invitación al futuro
Eu nunca sei bem o que falar então eu canto
Nunca sé bien qué decir así que canto
Vivo entre as quatro estações
Vivo entre las cuatro estaciones
Rezando pra um dia te encontrar
Rezando para encontrarte algún día
Eu já te escrevi em mil versões
Te he escrito en mil versiones
Hoje eu desisti de tentar decifrar
Hoy he desistido de intentar descifrar
Tic-tac o relógio toca
Ticktack, die Uhr schlägt
A gente nem se toca, o tempo passa
Wir bemerken es nicht einmal, die Zeit vergeht
Já faz muito tempo, eu não te toco
Es ist schon lange her, dass ich dich berührt habe
Eu já nem lembro o caminho de casa
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an den Weg nach Hause
É que tu é meu verão
Denn du bist mein Sommer
Saio pra te ver brilhar
Ich gehe raus, um dich strahlen zu sehen
Papo de conexão
Gespräch über Verbindung
Tipo encontro de outras vidas
Wie ein Treffen aus anderen Leben
O frio me traz lembranças de você
Die Kälte bringt mir Erinnerungen an dich
Do tempo que a gente ainda se via
Aus der Zeit, als wir uns noch sahen
Então sempre que eu cantar é pra me aquecer
Also immer wenn ich singe, ist es um mich zu wärmen
Saudade no meu peito, alivia
Sehnsucht in meiner Brust, es lindert
O outono sempre vem pra me lembrar
Der Herbst kommt immer, um mich zu erinnern
Que as flores voam longe
Dass die Blumen weit fliegen
Eu não vou implorar
Ich werde nicht betteln
Pro vento te soprar de volta
Für den Wind, dich zurück zu blasen
Olha eu te juro
Schau, ich schwöre dir
Que eu nunca vi nada igual
Dass ich noch nie etwas Vergleichbares gesehen habe
'Cê é louca da cabeça mas a gente se entende
Du bist verrückt im Kopf, aber wir verstehen uns
E não me leve a mal
Und nimm es mir nicht übel
Se eu ainda tô na pira de ter um futuro entre a gente
Wenn ich immer noch auf der Idee bin, eine Zukunft mit dir zu haben
Eu volto pra te buscar amanhã
Ich komme morgen zurück, um dich abzuholen
Chega a primavera, eu quero te ver
Der Frühling kommt, ich will dich sehen
Sei que é tarde, não temos tempo a perder
Ich weiß, es ist spät, wir haben keine Zeit zu verlieren
Te juro tudo o que eu puder jurar
Ich schwöre dir alles, was ich schwören kann
Antes de o mundo acabar pra nós
Bevor die Welt für uns endet
É tipo uma carta de despedida ou um convite pro futuro
Es ist wie ein Abschiedsbrief oder eine Einladung in die Zukunft
Eu nunca sei bem o que falar então eu canto
Ich weiß nie genau, was ich sagen soll, also singe ich
Vivo entre as quatro estações
Ich lebe zwischen den vier Jahreszeiten
Rezando pra um dia te encontrar
Bete, dass ich dich eines Tages treffen werde
Eu já te escrevi em mil versões
Ich habe dich in tausend Versionen geschrieben
Hoje eu desisti de tentar decifrar
Heute habe ich aufgegeben zu versuchen, dich zu entschlüsseln
Tic-tac o relógio toca
Tic-tac l'orologio suona
A gente nem se toca, o tempo passa
Non ci tocchiamo nemmeno, il tempo passa
Já faz muito tempo, eu não te toco
È passato molto tempo, non ti tocco
Eu já nem lembro o caminho de casa
Non ricordo nemmeno la strada di casa
É que tu é meu verão
È che tu sei la mia estate
Saio pra te ver brilhar
Esco per vederti brillare
Papo de conexão
Chiacchiere di connessione
Tipo encontro de outras vidas
Come un incontro di altre vite
O frio me traz lembranças de você
Il freddo mi porta ricordi di te
Do tempo que a gente ainda se via
Del tempo in cui ci vedevamo ancora
Então sempre que eu cantar é pra me aquecer
Quindi ogni volta che canto è per riscaldarmi
Saudade no meu peito, alivia
Nostalgia nel mio petto, allevia
O outono sempre vem pra me lembrar
L'autunno arriva sempre per ricordarmi
Que as flores voam longe
Che i fiori volano lontano
Eu não vou implorar
Non implorerò
Pro vento te soprar de volta
Per il vento di soffiarti indietro
Olha eu te juro
Guarda, ti giuro
Que eu nunca vi nada igual
Che non ho mai visto nulla di simile
'Cê é louca da cabeça mas a gente se entende
Sei pazza ma ci capiamo
E não me leve a mal
E non prendermela a male
Se eu ainda tô na pira de ter um futuro entre a gente
Se sono ancora ossessionato dall'avere un futuro con te
Eu volto pra te buscar amanhã
Tornerò a prenderti domani
Chega a primavera, eu quero te ver
Arriva la primavera, voglio vederti
Sei que é tarde, não temos tempo a perder
So che è tardi, non abbiamo tempo da perdere
Te juro tudo o que eu puder jurar
Ti giuro tutto quello che posso giurare
Antes de o mundo acabar pra nós
Prima che il mondo finisca per noi
É tipo uma carta de despedida ou um convite pro futuro
È come una lettera d'addio o un invito per il futuro
Eu nunca sei bem o que falar então eu canto
Non so mai bene cosa dire quindi canto
Vivo entre as quatro estações
Vivo tra le quattro stagioni
Rezando pra um dia te encontrar
Pregando di incontrarti un giorno
Eu já te escrevi em mil versões
Ti ho scritto in mille versioni
Hoje eu desisti de tentar decifrar
Oggi ho smesso di cercare di decifrare