Sei lá, a noite podia demorar
Pra nunca sair do teu beijo
Ahn, ahn
Sei lá, se 'pá ela tem show e não dá
Hoje pra viver que eu não tenho tempo
Eu te disse
Que tu é campeã e eu sou vice
Perfume do bom de haxixe
Quando a gente se vê não resiste
Nem precisa insistir
Que eu vou correndo pra ti, não
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Como ela olha
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Como ela olha
Baby, eu tenho mais de mil destinos, continuo subindo
Eu 'to chillin' com ela, transa ouvindo Yunk Vino
Que que tu quer de mim, baby
Além de tudo que eu tenho de material? (Material, ahn)
E ela me disse
Se tu é campeão, eu sou vice
Perfume do bom de haxixe
Quando a gente se vê não resiste
Nem precisa insistir
Que eu vou correndo pra ti, não
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Como ela olha
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Como ela olha
Só tu forjar o Sol na escuridão
Eu pensei nessa frase de rolê no calçadão
Eu, você, churrasco e um domingão
Vendo o Mengão jogar mais brabo do que seleção
Reza a lenda que tu é do Leblon
Sexta-feira vai pra praia e eu na estação
O tempo é um trem em contramão
Que nunca para e se choca se tu não prestar atenção
Louca, louca, louca vida
Atena mora na Zona Sul e eu nem sabia
Passar aí como gostaria
Mas meu busão não passa aí nas tuas avenidas
Lala, turuturu
Eu te disse
Que tu é campeã e eu sou vice
Perfume do bom de haxixe
Quando a gente se vê não resiste
Nem precisa insistir
Que eu vou correndo pra ti, não
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Como ela olha
Não tem mais ninguém que me olhe
Sei lá, a noite podia demorar
Je ne sais pas, la nuit pourrait tarder
Pra nunca sair do teu beijo
Pour ne jamais sortir de ton baiser
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Sei lá, se 'pá ela tem show e não dá
Je ne sais pas, peut-être qu'elle a un spectacle et ne peut pas
Hoje pra viver que eu não tenho tempo
Aujourd'hui pour vivre que je n'ai pas le temps
Eu te disse
Je t'ai dit
Que tu é campeã e eu sou vice
Que tu es la championne et je suis le vice
Perfume do bom de haxixe
Parfum de bon haschisch
Quando a gente se vê não resiste
Quand on se voit, on ne résiste pas
Nem precisa insistir
Il n'est même pas nécessaire d'insister
Que eu vou correndo pra ti, não
Que je cours vers toi, non
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Il n'y a plus personne qui me regarde comme elle me regarde
Como ela olha
Comme elle me regarde
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Il n'y a plus personne qui me regarde comme elle me regarde
Como ela olha
Comme elle me regarde
Baby, eu tenho mais de mil destinos, continuo subindo
Bébé, j'ai plus de mille destinations, je continue à monter
Eu 'to chillin' com ela, transa ouvindo Yunk Vino
Je suis en train de me détendre avec elle, faisant l'amour en écoutant Yunk Vino
Que que tu quer de mim, baby
Qu'est-ce que tu veux de moi, bébé
Além de tudo que eu tenho de material? (Material, ahn)
En plus de tout ce que j'ai de matériel ? (Matériel, ahn)
E ela me disse
Et elle m'a dit
Se tu é campeão, eu sou vice
Si tu es le champion, je suis le vice
Perfume do bom de haxixe
Parfum de bon haschisch
Quando a gente se vê não resiste
Quand on se voit, on ne résiste pas
Nem precisa insistir
Il n'est même pas nécessaire d'insister
Que eu vou correndo pra ti, não
Que je cours vers toi, non
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Il n'y a plus personne qui me regarde comme elle me regarde
Como ela olha
Comme elle me regarde
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Il n'y a plus personne qui me regarde comme elle me regarde
Como ela olha
Comme elle me regarde
Só tu forjar o Sol na escuridão
Seulement toi peux forger le soleil dans l'obscurité
Eu pensei nessa frase de rolê no calçadão
J'ai pensé à cette phrase en me promenant sur la promenade
Eu, você, churrasco e um domingão
Moi, toi, un barbecue et un dimanche
Vendo o Mengão jogar mais brabo do que seleção
Regardant Mengão jouer plus fort que la sélection
Reza a lenda que tu é do Leblon
La légende dit que tu es du Leblon
Sexta-feira vai pra praia e eu na estação
Vendredi, tu vas à la plage et moi à la gare
O tempo é um trem em contramão
Le temps est un train à contresens
Que nunca para e se choca se tu não prestar atenção
Qui ne s'arrête jamais et se heurte si tu ne fais pas attention
Louca, louca, louca vida
Vie folle, folle, folle
Atena mora na Zona Sul e eu nem sabia
Athéna vit dans la Zona Sul et je ne le savais même pas
Passar aí como gostaria
Passer là-bas comme je le voudrais
Mas meu busão não passa aí nas tuas avenidas
Mais mon bus ne passe pas dans tes avenues
Lala, turuturu
Lala, turuturu
Eu te disse
Je t'ai dit
Que tu é campeã e eu sou vice
Que tu es la championne et je suis le vice
Perfume do bom de haxixe
Parfum de bon haschisch
Quando a gente se vê não resiste
Quand on se voit, on ne résiste pas
Nem precisa insistir
Il n'est même pas nécessaire d'insister
Que eu vou correndo pra ti, não
Que je cours vers toi, non
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Il n'y a plus personne qui me regarde comme elle me regarde
Como ela olha
Comme elle me regarde
Não tem mais ninguém que me olhe
Il n'y a plus personne qui me regarde
Sei lá, a noite podia demorar
I don't know, the night could take its time
Pra nunca sair do teu beijo
So I never leave your kiss
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Sei lá, se 'pá ela tem show e não dá
I don't know, maybe she has a show and can't
Hoje pra viver que eu não tenho tempo
Today to live that I don't have time
Eu te disse
I told you
Que tu é campeã e eu sou vice
That you're the champion and I'm the runner-up
Perfume do bom de haxixe
Good hashish perfume
Quando a gente se vê não resiste
When we see each other we can't resist
Nem precisa insistir
No need to insist
Que eu vou correndo pra ti, não
That I'll run to you, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
There's no one else who looks at me the way she does
Como ela olha
The way she looks at me
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
There's no one else who looks at me the way she does
Como ela olha
The way she looks at me
Baby, eu tenho mais de mil destinos, continuo subindo
Baby, I have more than a thousand destinations, I keep climbing
Eu 'to chillin' com ela, transa ouvindo Yunk Vino
I'm chillin' with her, having sex listening to Yunk Vino
Que que tu quer de mim, baby
What do you want from me, baby
Além de tudo que eu tenho de material? (Material, ahn)
Besides everything I have materially? (Materially, ahn)
E ela me disse
And she told me
Se tu é campeão, eu sou vice
If you're the champion, I'm the runner-up
Perfume do bom de haxixe
Good hashish perfume
Quando a gente se vê não resiste
When we see each other we can't resist
Nem precisa insistir
No need to insist
Que eu vou correndo pra ti, não
That I'll run to you, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
There's no one else who looks at me the way she does
Como ela olha
The way she looks at me
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
There's no one else who looks at me the way she does
Como ela olha
The way she looks at me
Só tu forjar o Sol na escuridão
Only you can forge the Sun in the darkness
Eu pensei nessa frase de rolê no calçadão
I thought of this phrase while strolling on the boardwalk
Eu, você, churrasco e um domingão
Me, you, barbecue and a Sunday
Vendo o Mengão jogar mais brabo do que seleção
Watching Mengão play fiercer than the national team
Reza a lenda que tu é do Leblon
Legend has it that you're from Leblon
Sexta-feira vai pra praia e eu na estação
Friday goes to the beach and I'm at the station
O tempo é um trem em contramão
Time is a train going the wrong way
Que nunca para e se choca se tu não prestar atenção
That never stops and crashes if you don't pay attention
Louca, louca, louca vida
Crazy, crazy, crazy life
Atena mora na Zona Sul e eu nem sabia
Athena lives in the South Zone and I didn't even know
Passar aí como gostaria
I would love to pass by there
Mas meu busão não passa aí nas tuas avenidas
But my bus doesn't pass through your avenues
Lala, turuturu
Lala, turuturu
Eu te disse
I told you
Que tu é campeã e eu sou vice
That you're the champion and I'm the runner-up
Perfume do bom de haxixe
Good hashish perfume
Quando a gente se vê não resiste
When we see each other we can't resist
Nem precisa insistir
No need to insist
Que eu vou correndo pra ti, não
That I'll run to you, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
There's no one else who looks at me the way she does
Como ela olha
The way she looks at me
Não tem mais ninguém que me olhe
There's no one else who looks at me
Sei lá, a noite podia demorar
No sé, la noche podría tardar
Pra nunca sair do teu beijo
Para nunca salir de tu beso
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Sei lá, se 'pá ela tem show e não dá
No sé, tal vez ella tiene un show y no puede
Hoje pra viver que eu não tenho tempo
Hoy para vivir que no tengo tiempo
Eu te disse
Te dije
Que tu é campeã e eu sou vice
Que tú eres la campeona y yo soy el subcampeón
Perfume do bom de haxixe
Perfume bueno de hachís
Quando a gente se vê não resiste
Cuando nos vemos no podemos resistir
Nem precisa insistir
Ni siquiera necesitas insistir
Que eu vou correndo pra ti, não
Que correré hacia ti, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
No hay nadie más que me mire como ella me mira
Como ela olha
Como ella me mira
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
No hay nadie más que me mire como ella me mira
Como ela olha
Como ella me mira
Baby, eu tenho mais de mil destinos, continuo subindo
Baby, tengo más de mil destinos, sigo subiendo
Eu 'to chillin' com ela, transa ouvindo Yunk Vino
Estoy 'chillin' con ella, transando escuchando Yunk Vino
Que que tu quer de mim, baby
¿Qué quieres de mí, baby?
Além de tudo que eu tenho de material? (Material, ahn)
¿Además de todo lo que tengo de material? (Material, ahn)
E ela me disse
Y ella me dijo
Se tu é campeão, eu sou vice
Si tú eres el campeón, yo soy la subcampeona
Perfume do bom de haxixe
Perfume bueno de hachís
Quando a gente se vê não resiste
Cuando nos vemos no podemos resistir
Nem precisa insistir
Ni siquiera necesitas insistir
Que eu vou correndo pra ti, não
Que correré hacia ti, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
No hay nadie más que me mire como ella me mira
Como ela olha
Como ella me mira
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
No hay nadie más que me mire como ella me mira
Como ela olha
Como ella me mira
Só tu forjar o Sol na escuridão
Solo tú puedes forjar el Sol en la oscuridad
Eu pensei nessa frase de rolê no calçadão
Pensé en esa frase mientras paseaba por el paseo marítimo
Eu, você, churrasco e um domingão
Tú, yo, una barbacoa y un domingo
Vendo o Mengão jogar mais brabo do que seleção
Viendo al Mengão jugar más feroz que la selección
Reza a lenda que tu é do Leblon
La leyenda dice que eres de Leblon
Sexta-feira vai pra praia e eu na estação
El viernes vas a la playa y yo en la estación
O tempo é um trem em contramão
El tiempo es un tren en sentido contrario
Que nunca para e se choca se tu não prestar atenção
Que nunca se detiene y se estrella si no prestas atención
Louca, louca, louca vida
Loca, loca, loca vida
Atena mora na Zona Sul e eu nem sabia
Atena vive en la Zona Sur y yo ni siquiera lo sabía
Passar aí como gostaria
Me gustaría pasar por allí
Mas meu busão não passa aí nas tuas avenidas
Pero mi autobús no pasa por tus avenidas
Lala, turuturu
Lala, turuturu
Eu te disse
Te dije
Que tu é campeã e eu sou vice
Que tú eres la campeona y yo soy el subcampeón
Perfume do bom de haxixe
Perfume bueno de hachís
Quando a gente se vê não resiste
Cuando nos vemos no podemos resistir
Nem precisa insistir
Ni siquiera necesitas insistir
Que eu vou correndo pra ti, não
Que correré hacia ti, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
No hay nadie más que me mire como ella me mira
Como ela olha
Como ella me mira
Não tem mais ninguém que me olhe
No hay nadie más que me mire
Sei lá, a noite podia demorar
Wer weiß, die Nacht könnte sich hinziehen
Pra nunca sair do teu beijo
Um niemals deinen Kuss zu verlassen
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Sei lá, se 'pá ela tem show e não dá
Wer weiß, vielleicht hat sie eine Show und es geht nicht
Hoje pra viver que eu não tenho tempo
Heute zu leben, dafür habe ich keine Zeit
Eu te disse
Ich habe dir gesagt
Que tu é campeã e eu sou vice
Dass du die Meisterin und ich der Vize bist
Perfume do bom de haxixe
Guter Haschischduft
Quando a gente se vê não resiste
Wenn wir uns sehen, können wir nicht widerstehen
Nem precisa insistir
Du musst nicht darauf bestehen
Que eu vou correndo pra ti, não
Dass ich zu dir renne, nein
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Es gibt niemanden mehr, der mich so ansieht wie sie
Como ela olha
Wie sie schaut
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Es gibt niemanden mehr, der mich so ansieht wie sie
Como ela olha
Wie sie schaut
Baby, eu tenho mais de mil destinos, continuo subindo
Baby, ich habe mehr als tausend Ziele, ich steige weiter auf
Eu 'to chillin' com ela, transa ouvindo Yunk Vino
Ich chill' mit ihr, Sex während wir Yunk Vino hören
Que que tu quer de mim, baby
Was willst du von mir, Baby
Além de tudo que eu tenho de material? (Material, ahn)
Außer allem, was ich materiell habe? (Materiell, ahn)
E ela me disse
Und sie sagte mir
Se tu é campeão, eu sou vice
Wenn du der Meister bist, bin ich die Vize
Perfume do bom de haxixe
Guter Haschischduft
Quando a gente se vê não resiste
Wenn wir uns sehen, können wir nicht widerstehen
Nem precisa insistir
Du musst nicht darauf bestehen
Que eu vou correndo pra ti, não
Dass ich zu dir renne, nein
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Es gibt niemanden mehr, der mich so ansieht wie sie
Como ela olha
Wie sie schaut
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Es gibt niemanden mehr, der mich so ansieht wie sie
Como ela olha
Wie sie schaut
Só tu forjar o Sol na escuridão
Nur du kannst die Sonne in der Dunkelheit vortäuschen
Eu pensei nessa frase de rolê no calçadão
Ich dachte an diesen Satz während eines Spaziergangs auf der Promenade
Eu, você, churrasco e um domingão
Ich, du, ein Grillfest und ein Sonntag
Vendo o Mengão jogar mais brabo do que seleção
Sehe Mengão spielen, härter als die Nationalmannschaft
Reza a lenda que tu é do Leblon
Die Legende besagt, dass du aus Leblon bist
Sexta-feira vai pra praia e eu na estação
Freitag gehst du zum Strand und ich zum Bahnhof
O tempo é um trem em contramão
Die Zeit ist ein Zug in Gegenrichtung
Que nunca para e se choca se tu não prestar atenção
Der niemals anhält und zusammenstößt, wenn du nicht aufpasst
Louca, louca, louca vida
Verrücktes, verrücktes, verrücktes Leben
Atena mora na Zona Sul e eu nem sabia
Atena lebt im Süden und ich wusste es nicht
Passar aí como gostaria
Ich würde gerne vorbeikommen
Mas meu busão não passa aí nas tuas avenidas
Aber mein Bus fährt nicht auf deinen Straßen
Lala, turuturu
Lala, turuturu
Eu te disse
Ich habe dir gesagt
Que tu é campeã e eu sou vice
Dass du die Meisterin und ich der Vize bist
Perfume do bom de haxixe
Guter Haschischduft
Quando a gente se vê não resiste
Wenn wir uns sehen, können wir nicht widerstehen
Nem precisa insistir
Du musst nicht darauf bestehen
Que eu vou correndo pra ti, não
Dass ich zu dir renne, nein
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Es gibt niemanden mehr, der mich so ansieht wie sie
Como ela olha
Wie sie schaut
Não tem mais ninguém que me olhe
Es gibt niemanden mehr, der mich so ansieht
Sei lá, a noite podia demorar
Chissà, la notte potrebbe tardare
Pra nunca sair do teu beijo
Per non uscire mai dal tuo bacio
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Sei lá, se 'pá ela tem show e não dá
Chissà, forse ha uno spettacolo e non può
Hoje pra viver que eu não tenho tempo
Oggi per vivere che non ho tempo
Eu te disse
Ti ho detto
Que tu é campeã e eu sou vice
Che tu sei la campionessa e io sono il vice
Perfume do bom de haxixe
Profumo buono di hashish
Quando a gente se vê não resiste
Quando ci vediamo non resistiamo
Nem precisa insistir
Non c'è bisogno di insistere
Que eu vou correndo pra ti, não
Che corro da te, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Non c'è più nessuno che mi guarda come lei guarda
Como ela olha
Come lei guarda
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Non c'è più nessuno che mi guarda come lei guarda
Como ela olha
Come lei guarda
Baby, eu tenho mais de mil destinos, continuo subindo
Baby, ho più di mille destinazioni, continuo a salire
Eu 'to chillin' com ela, transa ouvindo Yunk Vino
Sto 'chillin' con lei, facendo l'amore ascoltando Yunk Vino
Que que tu quer de mim, baby
Cosa vuoi da me, baby
Além de tudo que eu tenho de material? (Material, ahn)
Oltre a tutto quello che ho di materiale? (Materiale, ahn)
E ela me disse
E lei mi ha detto
Se tu é campeão, eu sou vice
Se tu sei il campione, io sono la vice
Perfume do bom de haxixe
Profumo buono di hashish
Quando a gente se vê não resiste
Quando ci vediamo non resistiamo
Nem precisa insistir
Non c'è bisogno di insistere
Que eu vou correndo pra ti, não
Che corro da te, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Non c'è più nessuno che mi guarda come lei guarda
Como ela olha
Come lei guarda
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Non c'è più nessuno che mi guarda come lei guarda
Como ela olha
Come lei guarda
Só tu forjar o Sol na escuridão
Solo tu puoi forgiare il Sole nell'oscurità
Eu pensei nessa frase de rolê no calçadão
Ho pensato a questa frase mentre passeggiavo sul marciapiede
Eu, você, churrasco e um domingão
Io, te, un barbecue e una domenica
Vendo o Mengão jogar mais brabo do que seleção
Guardando il Mengão giocare più feroce della selezione
Reza a lenda que tu é do Leblon
La leggenda dice che sei del Leblon
Sexta-feira vai pra praia e eu na estação
Venerdì vai in spiaggia e io alla stazione
O tempo é um trem em contramão
Il tempo è un treno in contromano
Que nunca para e se choca se tu não prestar atenção
Che non si ferma mai e si scontra se non presti attenzione
Louca, louca, louca vida
Vita pazza, pazza, pazza
Atena mora na Zona Sul e eu nem sabia
Atena vive nella Zona Sud e io non lo sapevo
Passar aí como gostaria
Passare da lì come vorrei
Mas meu busão não passa aí nas tuas avenidas
Ma il mio autobus non passa per le tue strade
Lala, turuturu
Lala, turuturu
Eu te disse
Ti ho detto
Que tu é campeã e eu sou vice
Che tu sei la campionessa e io sono il vice
Perfume do bom de haxixe
Profumo buono di hashish
Quando a gente se vê não resiste
Quando ci vediamo non resistiamo
Nem precisa insistir
Non c'è bisogno di insistere
Que eu vou correndo pra ti, não
Che corro da te, no
Não tem mais ninguém que me olhe como ela olha
Non c'è più nessuno che mi guarda come lei guarda
Como ela olha
Come lei guarda
Não tem mais ninguém que me olhe
Non c'è più nessuno che mi guarda