Fan von dir

Felix Brummer, Karl Schumann

Paroles Traduction

Ich wär auch gern Gewinner
Statt ständig zu verlieren
Doch ich bin leider für immer
Für immer nur Fan von dir

Ich wär auch gern Gewinner
Statt ständig zu verlieren
Doch ich bin leider für immer
Für immer nur Fan von dir

Ich fahre hunderttausend Kilometer weit
Hunderttausend Kilometer weit um dich zu sehen, bei
Jeder Gelegenheit, so oft es geht
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh

Ich war so oft schon weg, weg von dir
Ich hab so viel probiert
War ganz nett, ganz okay
Aber jedes mal steh ich dann am Ende wieder vor deiner Tür
Denn auch wenn du ständig verlierst
Meine Hände erfrieren
Bin ich von Anfang an bis zum Ende bei dir

Keiner der anderen hat Verständnis dafür
Weil sich keiner außer mir mehr für dich interessiert und ich hab
Kein Glück und keine Perspektive
Aber du bleibst für immer meine erste Liebe
Auch wenn niemand hier versteht, worum es mir geht
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh

Ich wär auch gern Gewinner
Statt ständig zu verlieren
Doch ich bin leider für immer
Für immer nur Fan von dir

Ich wär auch gern Gewinner
Statt ständig zu verlieren
Doch ich bin leider für immer
Für immer nur Fan von dir

Ich schau den anderen wieder mal beim Jubeln zu
Aber keiner jubelt gut, keiner jubelt so wie du
Keiner weiß hier wie man feiert
Kaum zu ertragen
Weil hier keiner weiß, wie es ist ein Leben lang zu warten

Ich trage deine Farben
Bereit alles zu ertragen für ein paar glückliche Tage
Egal was alle sagen
Ich fahr in den Laden, tätowier mir deinen Namen
Und du gehst niemals allein, mir ist kein Weg zu weit
Stundenlange Autofahrten über die A2, aber
Ich bin dabei, ich bin an deiner Seite
Ob es regnet oder schneit auch wenn alle gehen, ich bleibe

Ich wär auch gern Gewinner
Statt ständig zu verlieren
Doch ich bin leider für immer
Für immer nur Fan von dir

Ich wär auch gern Gewinner
Statt ständig zu verlieren
Doch ich bin leider für immer
Für immer nur Fan von dir

Ich wär auch gern Gewinner
J'aimerais aussi être gagnant
Statt ständig zu verlieren
Au lieu de perdre constamment
Doch ich bin leider für immer
Mais malheureusement, je suis pour toujours
Für immer nur Fan von dir
Pour toujours juste un fan de toi
Ich wär auch gern Gewinner
J'aimerais aussi être gagnant
Statt ständig zu verlieren
Au lieu de perdre constamment
Doch ich bin leider für immer
Mais malheureusement, je suis pour toujours
Für immer nur Fan von dir
Pour toujours juste un fan de toi
Ich fahre hunderttausend Kilometer weit
Je parcours cent mille kilomètres
Hunderttausend Kilometer weit um dich zu sehen, bei
Cent mille kilomètres pour te voir, à
Jeder Gelegenheit, so oft es geht
Chaque occasion, aussi souvent que possible
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Je me fais mal, je me fais mal, je me fais mal
Ich war so oft schon weg, weg von dir
J'étais si souvent déjà parti, loin de toi
Ich hab so viel probiert
J'ai essayé tellement de choses
War ganz nett, ganz okay
C'était plutôt sympa, plutôt correct
Aber jedes mal steh ich dann am Ende wieder vor deiner Tür
Mais à chaque fois, je me retrouve à la fin devant ta porte
Denn auch wenn du ständig verlierst
Car même si tu perds constamment
Meine Hände erfrieren
Mes mains gèlent
Bin ich von Anfang an bis zum Ende bei dir
Je suis avec toi du début à la fin
Keiner der anderen hat Verständnis dafür
Personne d'autre ne comprend
Weil sich keiner außer mir mehr für dich interessiert und ich hab
Parce que personne d'autre que moi ne s'intéresse à toi et j'ai
Kein Glück und keine Perspektive
Pas de chance et pas de perspective
Aber du bleibst für immer meine erste Liebe
Mais tu restes pour toujours mon premier amour
Auch wenn niemand hier versteht, worum es mir geht
Même si personne ici ne comprend ce que je veux
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Je me fais mal, je me fais mal, je me fais mal
Ich wär auch gern Gewinner
J'aimerais aussi être gagnant
Statt ständig zu verlieren
Au lieu de perdre constamment
Doch ich bin leider für immer
Mais malheureusement, je suis pour toujours
Für immer nur Fan von dir
Pour toujours juste un fan de toi
Ich wär auch gern Gewinner
J'aimerais aussi être gagnant
Statt ständig zu verlieren
Au lieu de perdre constamment
Doch ich bin leider für immer
Mais malheureusement, je suis pour toujours
Für immer nur Fan von dir
Pour toujours juste un fan de toi
Ich schau den anderen wieder mal beim Jubeln zu
Je regarde encore une fois les autres célébrer
Aber keiner jubelt gut, keiner jubelt so wie du
Mais personne ne célèbre bien, personne ne célèbre comme toi
Keiner weiß hier wie man feiert
Personne ici ne sait comment faire la fête
Kaum zu ertragen
C'est presque insupportable
Weil hier keiner weiß, wie es ist ein Leben lang zu warten
Parce que personne ici ne sait ce que c'est d'attendre toute une vie
Ich trage deine Farben
Je porte tes couleurs
Bereit alles zu ertragen für ein paar glückliche Tage
Prêt à tout endurer pour quelques jours heureux
Egal was alle sagen
Peu importe ce que tout le monde dit
Ich fahr in den Laden, tätowier mir deinen Namen
Je vais au magasin, je me fais tatouer ton nom
Und du gehst niemals allein, mir ist kein Weg zu weit
Et tu ne seras jamais seul, aucun chemin n'est trop long pour moi
Stundenlange Autofahrten über die A2, aber
Des heures de conduite sur l'A2, mais
Ich bin dabei, ich bin an deiner Seite
Je suis là, je suis à tes côtés
Ob es regnet oder schneit auch wenn alle gehen, ich bleibe
Qu'il pleuve ou qu'il neige, même si tout le monde part, je reste
Ich wär auch gern Gewinner
J'aimerais aussi être gagnant
Statt ständig zu verlieren
Au lieu de perdre constamment
Doch ich bin leider für immer
Mais malheureusement, je suis pour toujours
Für immer nur Fan von dir
Pour toujours juste un fan de toi
Ich wär auch gern Gewinner
J'aimerais aussi être gagnant
Statt ständig zu verlieren
Au lieu de perdre constamment
Doch ich bin leider für immer
Mais malheureusement, je suis pour toujours
Für immer nur Fan von dir
Pour toujours juste un fan de toi
Ich wär auch gern Gewinner
Gostaria também de ser vencedor
Statt ständig zu verlieren
Em vez de estar sempre a perder
Doch ich bin leider für immer
Mas infelizmente sou para sempre
Für immer nur Fan von dir
Para sempre apenas um fã teu
Ich wär auch gern Gewinner
Gostaria também de ser vencedor
Statt ständig zu verlieren
Em vez de estar sempre a perder
Doch ich bin leider für immer
Mas infelizmente sou para sempre
Für immer nur Fan von dir
Para sempre apenas um fã teu
Ich fahre hunderttausend Kilometer weit
Eu dirijo cem mil quilômetros
Hunderttausend Kilometer weit um dich zu sehen, bei
Cem mil quilômetros para te ver, em
Jeder Gelegenheit, so oft es geht
Toda oportunidade, sempre que posso
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Eu me machuco, me machuco, me machuco
Ich war so oft schon weg, weg von dir
Eu já estive tão longe, longe de ti
Ich hab so viel probiert
Eu tentei tanto
War ganz nett, ganz okay
Foi bastante agradável, bastante ok
Aber jedes mal steh ich dann am Ende wieder vor deiner Tür
Mas toda vez acabo de volta à tua porta
Denn auch wenn du ständig verlierst
Porque mesmo que estejas sempre a perder
Meine Hände erfrieren
Minhas mãos estão congelando
Bin ich von Anfang an bis zum Ende bei dir
Estou contigo desde o início até o fim
Keiner der anderen hat Verständnis dafür
Ninguém mais entende
Weil sich keiner außer mir mehr für dich interessiert und ich hab
Porque ninguém além de mim se interessa por ti e eu não tenho
Kein Glück und keine Perspektive
Nenhuma sorte e nenhuma perspectiva
Aber du bleibst für immer meine erste Liebe
Mas tu serás para sempre o meu primeiro amor
Auch wenn niemand hier versteht, worum es mir geht
Mesmo que ninguém aqui entenda o que eu quero
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Eu me machuco, me machuco, me machuco
Ich wär auch gern Gewinner
Gostaria também de ser vencedor
Statt ständig zu verlieren
Em vez de estar sempre a perder
Doch ich bin leider für immer
Mas infelizmente sou para sempre
Für immer nur Fan von dir
Para sempre apenas um fã teu
Ich wär auch gern Gewinner
Gostaria também de ser vencedor
Statt ständig zu verlieren
Em vez de estar sempre a perder
Doch ich bin leider für immer
Mas infelizmente sou para sempre
Für immer nur Fan von dir
Para sempre apenas um fã teu
Ich schau den anderen wieder mal beim Jubeln zu
Eu assisto os outros comemorando novamente
Aber keiner jubelt gut, keiner jubelt so wie du
Mas ninguém comemora bem, ninguém comemora como tu
Keiner weiß hier wie man feiert
Ninguém aqui sabe como festejar
Kaum zu ertragen
É quase insuportável
Weil hier keiner weiß, wie es ist ein Leben lang zu warten
Porque ninguém aqui sabe o que é esperar a vida inteira
Ich trage deine Farben
Eu visto as tuas cores
Bereit alles zu ertragen für ein paar glückliche Tage
Pronto para suportar tudo por alguns dias felizes
Egal was alle sagen
Não importa o que todos digam
Ich fahr in den Laden, tätowier mir deinen Namen
Eu vou à loja, tatuo o teu nome
Und du gehst niemals allein, mir ist kein Weg zu weit
E tu nunca vais sozinho, nenhum caminho é longo demais para mim
Stundenlange Autofahrten über die A2, aber
Longas viagens de carro pela A2, mas
Ich bin dabei, ich bin an deiner Seite
Eu estou contigo, estou ao teu lado
Ob es regnet oder schneit auch wenn alle gehen, ich bleibe
Chova ou faça sol, mesmo que todos vão embora, eu fico
Ich wär auch gern Gewinner
Gostaria também de ser vencedor
Statt ständig zu verlieren
Em vez de estar sempre a perder
Doch ich bin leider für immer
Mas infelizmente sou para sempre
Für immer nur Fan von dir
Para sempre apenas um fã teu
Ich wär auch gern Gewinner
Gostaria também de ser vencedor
Statt ständig zu verlieren
Em vez de estar sempre a perder
Doch ich bin leider für immer
Mas infelizmente sou para sempre
Für immer nur Fan von dir
Para sempre apenas um fã teu
Ich wär auch gern Gewinner
I would also like to be a winner
Statt ständig zu verlieren
Instead of constantly losing
Doch ich bin leider für immer
But unfortunately, I am forever
Für immer nur Fan von dir
Forever just a fan of yours
Ich wär auch gern Gewinner
I would also like to be a winner
Statt ständig zu verlieren
Instead of constantly losing
Doch ich bin leider für immer
But unfortunately, I am forever
Für immer nur Fan von dir
Forever just a fan of yours
Ich fahre hunderttausend Kilometer weit
I drive a hundred thousand kilometers far
Hunderttausend Kilometer weit um dich zu sehen, bei
A hundred thousand kilometers far to see you, at
Jeder Gelegenheit, so oft es geht
Every opportunity, as often as possible
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
I hurt myself, hurt myself, hurt myself
Ich war so oft schon weg, weg von dir
I was so often already gone, away from you
Ich hab so viel probiert
I tried so much
War ganz nett, ganz okay
It was quite nice, quite okay
Aber jedes mal steh ich dann am Ende wieder vor deiner Tür
But every time I end up standing in front of your door again
Denn auch wenn du ständig verlierst
Because even if you constantly lose
Meine Hände erfrieren
My hands are freezing
Bin ich von Anfang an bis zum Ende bei dir
I am with you from the beginning to the end
Keiner der anderen hat Verständnis dafür
None of the others understand
Weil sich keiner außer mir mehr für dich interessiert und ich hab
Because no one else is interested in you and I have
Kein Glück und keine Perspektive
No luck and no perspective
Aber du bleibst für immer meine erste Liebe
But you remain my first love forever
Auch wenn niemand hier versteht, worum es mir geht
Even if no one here understands what I'm about
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
I hurt myself, hurt myself, hurt myself
Ich wär auch gern Gewinner
I would also like to be a winner
Statt ständig zu verlieren
Instead of constantly losing
Doch ich bin leider für immer
But unfortunately, I am forever
Für immer nur Fan von dir
Forever just a fan of yours
Ich wär auch gern Gewinner
I would also like to be a winner
Statt ständig zu verlieren
Instead of constantly losing
Doch ich bin leider für immer
But unfortunately, I am forever
Für immer nur Fan von dir
Forever just a fan of yours
Ich schau den anderen wieder mal beim Jubeln zu
I watch the others cheer again
Aber keiner jubelt gut, keiner jubelt so wie du
But no one cheers well, no one cheers like you
Keiner weiß hier wie man feiert
No one here knows how to celebrate
Kaum zu ertragen
Hardly bearable
Weil hier keiner weiß, wie es ist ein Leben lang zu warten
Because no one here knows what it's like to wait a lifetime
Ich trage deine Farben
I wear your colors
Bereit alles zu ertragen für ein paar glückliche Tage
Ready to endure everything for a few happy days
Egal was alle sagen
No matter what everyone says
Ich fahr in den Laden, tätowier mir deinen Namen
I go to the store, tattoo your name on me
Und du gehst niemals allein, mir ist kein Weg zu weit
And you never go alone, no way is too far for me
Stundenlange Autofahrten über die A2, aber
Hours-long car rides over the A2, but
Ich bin dabei, ich bin an deiner Seite
I'm there, I'm by your side
Ob es regnet oder schneit auch wenn alle gehen, ich bleibe
Whether it's raining or snowing even if everyone leaves, I stay
Ich wär auch gern Gewinner
I would also like to be a winner
Statt ständig zu verlieren
Instead of constantly losing
Doch ich bin leider für immer
But unfortunately, I am forever
Für immer nur Fan von dir
Forever just a fan of yours
Ich wär auch gern Gewinner
I would also like to be a winner
Statt ständig zu verlieren
Instead of constantly losing
Doch ich bin leider für immer
But unfortunately, I am forever
Für immer nur Fan von dir
Forever just a fan of yours
Ich wär auch gern Gewinner
Me gustaría ser también un ganador
Statt ständig zu verlieren
En lugar de perder constantemente
Doch ich bin leider für immer
Pero desafortunadamente soy para siempre
Für immer nur Fan von dir
Para siempre solo un fan tuyo
Ich wär auch gern Gewinner
Me gustaría ser también un ganador
Statt ständig zu verlieren
En lugar de perder constantemente
Doch ich bin leider für immer
Pero desafortunadamente soy para siempre
Für immer nur Fan von dir
Para siempre solo un fan tuyo
Ich fahre hunderttausend Kilometer weit
Recorro cien mil kilómetros
Hunderttausend Kilometer weit um dich zu sehen, bei
Cien mil kilómetros para verte, en
Jeder Gelegenheit, so oft es geht
Cada oportunidad, tan a menudo como sea posible
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Me hago daño, me hago daño, me hago daño
Ich war so oft schon weg, weg von dir
Estuve tan a menudo lejos, lejos de ti
Ich hab so viel probiert
He probado tanto
War ganz nett, ganz okay
Fue bastante agradable, bastante bien
Aber jedes mal steh ich dann am Ende wieder vor deiner Tür
Pero cada vez termino de nuevo en tu puerta
Denn auch wenn du ständig verlierst
Porque incluso si pierdes constantemente
Meine Hände erfrieren
Mis manos se congelan
Bin ich von Anfang an bis zum Ende bei dir
Estoy contigo desde el principio hasta el final
Keiner der anderen hat Verständnis dafür
Ninguno de los demás lo entiende
Weil sich keiner außer mir mehr für dich interessiert und ich hab
Porque nadie más que yo está interesado en ti y yo tengo
Kein Glück und keine Perspektive
No tengo suerte ni perspectiva
Aber du bleibst für immer meine erste Liebe
Pero siempre serás mi primer amor
Auch wenn niemand hier versteht, worum es mir geht
Aunque nadie aquí entienda lo que quiero
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Me hago daño, me hago daño, me hago daño
Ich wär auch gern Gewinner
Me gustaría ser también un ganador
Statt ständig zu verlieren
En lugar de perder constantemente
Doch ich bin leider für immer
Pero desafortunadamente soy para siempre
Für immer nur Fan von dir
Para siempre solo un fan tuyo
Ich wär auch gern Gewinner
Me gustaría ser también un ganador
Statt ständig zu verlieren
En lugar de perder constantemente
Doch ich bin leider für immer
Pero desafortunadamente soy para siempre
Für immer nur Fan von dir
Para siempre solo un fan tuyo
Ich schau den anderen wieder mal beim Jubeln zu
Veo a los demás celebrar una vez más
Aber keiner jubelt gut, keiner jubelt so wie du
Pero nadie celebra bien, nadie celebra como tú
Keiner weiß hier wie man feiert
Nadie aquí sabe cómo festejar
Kaum zu ertragen
Es casi insoportable
Weil hier keiner weiß, wie es ist ein Leben lang zu warten
Porque nadie aquí sabe lo que es esperar toda una vida
Ich trage deine Farben
Llevo tus colores
Bereit alles zu ertragen für ein paar glückliche Tage
Listo para soportar todo por unos pocos días felices
Egal was alle sagen
No importa lo que todos digan
Ich fahr in den Laden, tätowier mir deinen Namen
Voy a la tienda, me tatúo tu nombre
Und du gehst niemals allein, mir ist kein Weg zu weit
Y nunca vas solo, ningún camino es demasiado largo para mí
Stundenlange Autofahrten über die A2, aber
Largos viajes en coche por la A2, pero
Ich bin dabei, ich bin an deiner Seite
Estoy contigo, estoy a tu lado
Ob es regnet oder schneit auch wenn alle gehen, ich bleibe
Ya sea que llueva o nieve, incluso si todos se van, yo me quedo
Ich wär auch gern Gewinner
Me gustaría ser también un ganador
Statt ständig zu verlieren
En lugar de perder constantemente
Doch ich bin leider für immer
Pero desafortunadamente soy para siempre
Für immer nur Fan von dir
Para siempre solo un fan tuyo
Ich wär auch gern Gewinner
Me gustaría ser también un ganador
Statt ständig zu verlieren
En lugar de perder constantemente
Doch ich bin leider für immer
Pero desafortunadamente soy para siempre
Für immer nur Fan von dir
Para siempre solo un fan tuyo
Ich wär auch gern Gewinner
Vorrei anch'io essere un vincitore
Statt ständig zu verlieren
Invece di perdere costantemente
Doch ich bin leider für immer
Ma purtroppo sono per sempre
Für immer nur Fan von dir
Per sempre solo un tuo fan
Ich wär auch gern Gewinner
Vorrei anch'io essere un vincitore
Statt ständig zu verlieren
Invece di perdere costantemente
Doch ich bin leider für immer
Ma purtroppo sono per sempre
Für immer nur Fan von dir
Per sempre solo un tuo fan
Ich fahre hunderttausend Kilometer weit
Percorro centomila chilometri
Hunderttausend Kilometer weit um dich zu sehen, bei
Centomila chilometri per vederti, ogni
Jeder Gelegenheit, so oft es geht
Occasione, ogni volta che posso
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Mi faccio del male, mi faccio del male, mi faccio del male
Ich war so oft schon weg, weg von dir
Sono stato così spesso lontano, lontano da te
Ich hab so viel probiert
Ho provato così tante cose
War ganz nett, ganz okay
Era abbastanza carino, abbastanza ok
Aber jedes mal steh ich dann am Ende wieder vor deiner Tür
Ma ogni volta alla fine mi ritrovo davanti alla tua porta
Denn auch wenn du ständig verlierst
Perché anche se perdi costantemente
Meine Hände erfrieren
Le mie mani si congelano
Bin ich von Anfang an bis zum Ende bei dir
Sono con te dall'inizio alla fine
Keiner der anderen hat Verständnis dafür
Nessuno degli altri capisce
Weil sich keiner außer mir mehr für dich interessiert und ich hab
Perché nessuno tranne me è interessato a te e io non ho
Kein Glück und keine Perspektive
Né fortuna né prospettive
Aber du bleibst für immer meine erste Liebe
Ma tu rimani per sempre il mio primo amore
Auch wenn niemand hier versteht, worum es mir geht
Anche se nessuno qui capisce di cosa sto parlando
Tu ich mir weh, tu mir weh, tu mir weh
Mi faccio del male, mi faccio del male, mi faccio del male
Ich wär auch gern Gewinner
Vorrei anch'io essere un vincitore
Statt ständig zu verlieren
Invece di perdere costantemente
Doch ich bin leider für immer
Ma purtroppo sono per sempre
Für immer nur Fan von dir
Per sempre solo un tuo fan
Ich wär auch gern Gewinner
Vorrei anch'io essere un vincitore
Statt ständig zu verlieren
Invece di perdere costantemente
Doch ich bin leider für immer
Ma purtroppo sono per sempre
Für immer nur Fan von dir
Per sempre solo un tuo fan
Ich schau den anderen wieder mal beim Jubeln zu
Guardo gli altri ancora una volta mentre esultano
Aber keiner jubelt gut, keiner jubelt so wie du
Ma nessuno esulta bene, nessuno esulta come te
Keiner weiß hier wie man feiert
Nessuno qui sa come festeggiare
Kaum zu ertragen
Quasi insopportabile
Weil hier keiner weiß, wie es ist ein Leben lang zu warten
Perché nessuno qui sa cosa significa aspettare una vita intera
Ich trage deine Farben
Porto i tuoi colori
Bereit alles zu ertragen für ein paar glückliche Tage
Pronto a sopportare tutto per qualche giorno felice
Egal was alle sagen
Non importa cosa dicono tutti
Ich fahr in den Laden, tätowier mir deinen Namen
Vado nel negozio, mi tatuo il tuo nome
Und du gehst niemals allein, mir ist kein Weg zu weit
E tu non vai mai da solo, nessuna strada è troppo lunga per me
Stundenlange Autofahrten über die A2, aber
Viaggi in auto di ore lungo l'A2, ma
Ich bin dabei, ich bin an deiner Seite
Sono con te, sono al tuo fianco
Ob es regnet oder schneit auch wenn alle gehen, ich bleibe
Che piova o nevichi anche se tutti se ne vanno, io resto
Ich wär auch gern Gewinner
Vorrei anch'io essere un vincitore
Statt ständig zu verlieren
Invece di perdere costantemente
Doch ich bin leider für immer
Ma purtroppo sono per sempre
Für immer nur Fan von dir
Per sempre solo un tuo fan
Ich wär auch gern Gewinner
Vorrei anch'io essere un vincitore
Statt ständig zu verlieren
Invece di perdere costantemente
Doch ich bin leider für immer
Ma purtroppo sono per sempre
Für immer nur Fan von dir
Per sempre solo un tuo fan

Curiosités sur la chanson Fan von dir de Kraftklub

Quand la chanson “Fan von dir” a-t-elle été lancée par Kraftklub?
La chanson Fan von dir a été lancée en 2017, sur l’album “Keine Nacht für Niemand”.
Qui a composé la chanson “Fan von dir” de Kraftklub?
La chanson “Fan von dir” de Kraftklub a été composée par Felix Brummer, Karl Schumann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kraftklub

Autres artistes de Electronica