Diego Avendano, Dominic Harrison, George Tizzard, James Bell, Matthew Schwartz, Nicholas Gale, Olajide William Olatunji, Peter Jideonwo, Richard Parkhouse, Sam Andrew Gumbley, Taurus Tremani Bartlett, Yoshiya Ady
I need a little bit
Little bit, little bit
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
Uh, uh
No patience, I've had enough
Spent too much time through this phase, it's just not addin' up
Felt all alone on the stage, wanna give my passion up
It's over, pack it up, don't walk away from me
When the night falls, yeah, make the right call
Or she'll be gone forever
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
I need a little bit of patience
Get out of crazy situations
And my heart won't change
If my head don't break
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes (oh)
Need a little space to slow the brain
I don't really wanna feel the pain
Seen a lot of shit to make me hate
I don't wanna hide until it's too late
Feels like I'm gonna break
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
I need a little bit of patience
Get out of crazy situations
And my heart won't change (ch-ch-change)
If my head don't break
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
Bridges burnin', I won't let you get on me
Tables turnin', I don't need bad energy
Now I'm learnin', learnin' 'bout our chemistry
No returnin', I
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
I need a little bit of patience
Get out of crazy situations
And my heart won't change (ch-ch-change)
If my head don't break
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
I need a little bit of patience
'Cause we been goin' through changes
I need a little bit
J'ai besoin d'un peu
Little bit, little bit
Un peu, un peu
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
Uh, uh
Uh, uh
No patience, I've had enough
Pas de patience, j'en ai assez
Spent too much time through this phase, it's just not addin' up
J'ai passé trop de temps dans cette phase, ça ne s'additionne pas
Felt all alone on the stage, wanna give my passion up
Je me sentais seul sur scène, je veux abandonner ma passion
It's over, pack it up, don't walk away from me
C'est fini, rangez tout, ne me tournez pas le dos
When the night falls, yeah, make the right call
Quand la nuit tombe, oui, faites le bon choix
Or she'll be gone forever
Ou elle sera partie pour toujours
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
Get out of crazy situations
Sortir de situations folles
And my heart won't change
Et mon cœur ne changera pas
If my head don't break
Si ma tête ne se brise pas
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes (oh)
Parce que nous avons traversé des changements (oh)
Need a little space to slow the brain
Besoin d'un peu d'espace pour ralentir le cerveau
I don't really wanna feel the pain
Je ne veux pas vraiment ressentir la douleur
Seen a lot of shit to make me hate
J'ai vu beaucoup de choses qui me font haïr
I don't wanna hide until it's too late
Je ne veux pas me cacher jusqu'à ce qu'il soit trop tard
Feels like I'm gonna break
J'ai l'impression que je vais craquer
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
Get out of crazy situations
Sortir de situations folles
And my heart won't change (ch-ch-change)
Et mon cœur ne changera pas (ch-ch-change)
If my head don't break
Si ma tête ne se brise pas
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
Bridges burnin', I won't let you get on me
Les ponts brûlent, je ne te laisserai pas me toucher
Tables turnin', I don't need bad energy
Les tables tournent, je n'ai pas besoin de mauvaise énergie
Now I'm learnin', learnin' 'bout our chemistry
Maintenant j'apprends, j'apprends notre chimie
No returnin', I
Pas de retour, je
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
Get out of crazy situations
Sortir de situations folles
And my heart won't change (ch-ch-change)
Et mon cœur ne changera pas (ch-ch-change)
If my head don't break
Si ma tête ne se brise pas
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
I need a little bit of patience
J'ai besoin d'un peu de patience
'Cause we been goin' through changes
Parce que nous avons traversé des changements
I need a little bit
Eu preciso de um pouco
Little bit, little bit
Um pouco, um pouco
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
Uh, uh
Uh, uh
No patience, I've had enough
Sem paciência, eu já tive o suficiente
Spent too much time through this phase, it's just not addin' up
Gastei muito tempo nesta fase, simplesmente não está somando
Felt all alone on the stage, wanna give my passion up
Me senti sozinho no palco, quero desistir da minha paixão
It's over, pack it up, don't walk away from me
Acabou, arrume as coisas, não se afaste de mim
When the night falls, yeah, make the right call
Quando a noite cair, sim, faça a escolha certa
Or she'll be gone forever
Ou ela se irá para sempre
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
Get out of crazy situations
Sair de situações loucas
And my heart won't change
E meu coração não vai mudar
If my head don't break
Se minha cabeça não quebrar
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes (oh)
Porque nós temos passado por mudanças (oh)
Need a little space to slow the brain
Preciso de um pouco de espaço para desacelerar o cérebro
I don't really wanna feel the pain
Eu realmente não quero sentir a dor
Seen a lot of shit to make me hate
Vi muita coisa que me faz odiar
I don't wanna hide until it's too late
Eu não quero me esconder até que seja tarde demais
Feels like I'm gonna break
Parece que eu vou quebrar
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
Get out of crazy situations
Sair de situações loucas
And my heart won't change (ch-ch-change)
E meu coração não vai mudar (mu-mudar)
If my head don't break
Se minha cabeça não quebrar
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
Bridges burnin', I won't let you get on me
Ponte queimando, eu não vou deixar você me atingir
Tables turnin', I don't need bad energy
Mesas virando, eu não preciso de energia ruim
Now I'm learnin', learnin' 'bout our chemistry
Agora estou aprendendo, aprendendo sobre nossa química
No returnin', I
Não há retorno, eu
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
Get out of crazy situations
Sair de situações loucas
And my heart won't change (ch-ch-change)
E meu coração não vai mudar (mu-mudar)
If my head don't break
Se minha cabeça não quebrar
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
I need a little bit of patience
Eu preciso de um pouco de paciência
'Cause we been goin' through changes
Porque nós temos passado por mudanças
I need a little bit
Necesito un poquito
Little bit, little bit
Un poquito, un poquito
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
Uh, uh
Uh, uh
No patience, I've had enough
Sin paciencia, ya he tenido suficiente
Spent too much time through this phase, it's just not addin' up
He pasado demasiado tiempo en esta fase, simplemente no suma
Felt all alone on the stage, wanna give my passion up
Me sentí solo en el escenario, quiero renunciar a mi pasión
It's over, pack it up, don't walk away from me
Se acabó, empaca, no te alejes de mí
When the night falls, yeah, make the right call
Cuando cae la noche, sí, toma la decisión correcta
Or she'll be gone forever
O ella se irá para siempre
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
Get out of crazy situations
Salir de situaciones locas
And my heart won't change
Y mi corazón no cambiará
If my head don't break
Si mi cabeza no se rompe
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes (oh)
Porque hemos estado pasando por cambios (oh)
Need a little space to slow the brain
Necesito un poco de espacio para desacelerar el cerebro
I don't really wanna feel the pain
Realmente no quiero sentir el dolor
Seen a lot of shit to make me hate
He visto muchas cosas que me hacen odiar
I don't wanna hide until it's too late
No quiero esconderme hasta que sea demasiado tarde
Feels like I'm gonna break
Siento que voy a romper
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
Get out of crazy situations
Salir de situaciones locas
And my heart won't change (ch-ch-change)
Y mi corazón no cambiará (ch-ch-cambio)
If my head don't break
Si mi cabeza no se rompe
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
Bridges burnin', I won't let you get on me
Puentes ardiendo, no te dejaré llegar a mí
Tables turnin', I don't need bad energy
Mesas girando, no necesito mala energía
Now I'm learnin', learnin' 'bout our chemistry
Ahora estoy aprendiendo, aprendiendo sobre nuestra química
No returnin', I
No hay retorno, yo
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
Get out of crazy situations
Salir de situaciones locas
And my heart won't change (ch-ch-change)
Y mi corazón no cambiará (ch-ch-cambio)
If my head don't break
Si mi cabeza no se rompe
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
I need a little bit of patience
Necesito un poquito de paciencia
'Cause we been goin' through changes
Porque hemos estado pasando por cambios
I need a little bit
Ich brauche ein kleines bisschen
Little bit, little bit
Kleines bisschen, kleines bisschen
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
Uh, uh
Uh, uh
No patience, I've had enough
Keine Geduld, ich habe genug
Spent too much time through this phase, it's just not addin' up
Zu viel Zeit in dieser Phase verbracht, es rechnet sich einfach nicht
Felt all alone on the stage, wanna give my passion up
Fühlte mich allein auf der Bühne, wollte meine Leidenschaft aufgeben
It's over, pack it up, don't walk away from me
Es ist vorbei, pack es ein, geh nicht von mir weg
When the night falls, yeah, make the right call
Wenn die Nacht fällt, ja, triff die richtige Entscheidung
Or she'll be gone forever
Oder sie wird für immer weg sein
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
Get out of crazy situations
Raus aus verrückten Situationen
And my heart won't change
Und mein Herz wird sich nicht ändern
If my head don't break
Wenn mein Kopf nicht bricht
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes (oh)
Denn wir durchleben Veränderungen (oh)
Need a little space to slow the brain
Brauche ein kleines bisschen Raum, um das Gehirn zu verlangsamen
I don't really wanna feel the pain
Ich will den Schmerz wirklich nicht fühlen
Seen a lot of shit to make me hate
Habe eine Menge Scheiße gesehen, die mich hassen lässt
I don't wanna hide until it's too late
Ich will mich nicht verstecken, bis es zu spät ist
Feels like I'm gonna break
Fühlt sich an, als würde ich brechen
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
Get out of crazy situations
Raus aus verrückten Situationen
And my heart won't change (ch-ch-change)
Und mein Herz wird sich nicht ändern (ch-ch-change)
If my head don't break
Wenn mein Kopf nicht bricht
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
Bridges burnin', I won't let you get on me
Brücken brennen, ich werde dich nicht an mich ranlassen
Tables turnin', I don't need bad energy
Tische drehen sich, ich brauche keine schlechte Energie
Now I'm learnin', learnin' 'bout our chemistry
Jetzt lerne ich, lerne über unsere Chemie
No returnin', I
Keine Rückkehr, ich
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
Get out of crazy situations
Raus aus verrückten Situationen
And my heart won't change (ch-ch-change)
Und mein Herz wird sich nicht ändern (ch-ch-change)
If my head don't break
Wenn mein Kopf nicht bricht
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
I need a little bit of patience
Ich brauche ein kleines bisschen Geduld
'Cause we been goin' through changes
Denn wir durchleben Veränderungen
I need a little bit
Ho bisogno di un po'
Little bit, little bit
Un po', un po'
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti
Uh, uh
Uh, uh
No patience, I've had enough
Nessuna pazienza, ne ho avuto abbastanza
Spent too much time through this phase, it's just not addin' up
Ho passato troppo tempo in questa fase, non sta aggiungendo nulla
Felt all alone on the stage, wanna give my passion up
Mi sentivo solo sul palco, voglio rinunciare alla mia passione
It's over, pack it up, don't walk away from me
È finita, impacchettala, non allontanarti da me
When the night falls, yeah, make the right call
Quando cala la notte, sì, fai la scelta giusta
Or she'll be gone forever
O lei se ne andrà per sempre
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
Get out of crazy situations
Uscire da situazioni pazzesche
And my heart won't change
E il mio cuore non cambierà
If my head don't break
Se la mia testa non si rompe
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes (oh)
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti (oh)
Need a little space to slow the brain
Ho bisogno di un po' di spazio per rallentare il cervello
I don't really wanna feel the pain
Non voglio davvero sentire il dolore
Seen a lot of shit to make me hate
Ho visto un sacco di cose che mi fanno odiare
I don't wanna hide until it's too late
Non voglio nascondermi fino a quando non è troppo tardi
Feels like I'm gonna break
Sembra che sto per rompermi
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
Get out of crazy situations
Uscire da situazioni pazzesche
And my heart won't change (ch-ch-change)
E il mio cuore non cambierà (ch-ch-cambio)
If my head don't break
Se la mia testa non si rompe
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti
Bridges burnin', I won't let you get on me
I ponti bruciano, non ti lascerò arrivare a me
Tables turnin', I don't need bad energy
I tavoli girano, non ho bisogno di cattiva energia
Now I'm learnin', learnin' 'bout our chemistry
Ora sto imparando, imparando sulla nostra chimica
No returnin', I
Non c'è ritorno, io
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
Get out of crazy situations
Uscire da situazioni pazzesche
And my heart won't change (ch-ch-change)
E il mio cuore non cambierà (ch-ch-cambio)
If my head don't break
Se la mia testa non si rompe
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti
I need a little bit of patience
Ho bisogno di un po' di pazienza
'Cause we been goin' through changes
Perché stiamo passando attraverso cambiamenti