Rendezvous

Kader Kurdo, Florain Schroer

Paroles Traduction

Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich
Nur einmal in sein'm Leben trifft
Du warst das Mädchen, dass so schüchtern in den Zug reinkam
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Jeden Tag bis nachts aufgeblieben
Wurden Freunde, hatten Ziele doch aus Freundschaft wurde Liebe
Kennst du noch unser'n Geheimweg?
Ich mein' dein'n Heimweg
Wenn ich heute dran denke tut mir diese Zeit weh
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Ich schwöre, Schatz, ich bereu' es jeden Tag
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Ich schick mich zurück in die Vergangenheit
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'

Ist dir dieser Song genug?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous

Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht

Heute würd' ich gerne mit dir sein (mit dir sein)
Alles, was ich habe, mit dir teilen
Man sagt, dass Liebe schwach macht
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Bin an unser'm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
Mein letzter Wunsch, nur noch einmal mit dir abends reden
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich (Herz für dich)
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Als ich dich gefragt hab' „Willst du mit mir zusammen sein?“

Ist dir dieser Song genug?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous

Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht

Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Wie dein letztes „Aufwiedersehen“
Du hast mich angeschaut, ich hab' weggesehen
Ich konnt' es nicht, denn es waren echte Tränen
Bin von dir gegangen, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt

Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht

Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
J'ai entendu dire que tu étais pardonnée
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich
Je ne voulais pas y croire, parce que des gens comme toi
Nur einmal in sein'm Leben trifft
On n'en rencontre qu'une fois dans sa vie
Du warst das Mädchen, dass so schüchtern in den Zug reinkam
Tu étais la fille qui est entrée si timidement dans le train
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Tu te tenais si seule devant l'entrée de l'école
Jeden Tag bis nachts aufgeblieben
Restée éveillée jusqu'à la nuit chaque jour
Wurden Freunde, hatten Ziele doch aus Freundschaft wurde Liebe
Nous sommes devenus amis, avions des objectifs mais de l'amitié est née l'amour
Kennst du noch unser'n Geheimweg?
Te souviens-tu de notre chemin secret ?
Ich mein' dein'n Heimweg
Je veux dire ton chemin de retour à la maison
Wenn ich heute dran denke tut mir diese Zeit weh
Quand j'y pense aujourd'hui, cette époque me fait mal
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
Nous n'avions pas honte, mais nous nous rencontrions en secret
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Je t'ai promis que tu ne serais plus jamais seule
Ich schwöre, Schatz, ich bereu' es jeden Tag
Je te jure, chérie, je le regrette chaque jour
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Quand je suis parti de toi et que j'ai vu tes larmes
Ich schick mich zurück in die Vergangenheit
Je me renvoie dans le passé
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
Et je te jure que je resterai avec toi jusqu'à la mort
Ist dir dieser Song genug?
Cette chanson te suffit-elle ?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Je te le prouve, juste un autre rendez-vous
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Donne-moi juste un autre rendez-vous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Et je te couvrirai comme un ange avec les nuages
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
J'ai essayé si souvent, si souvent
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Je me blâme moi-même, peut-être que ce n'était pas assez souvent
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Donne-moi juste un autre rendez-vous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Et je te couvrirai comme un ange avec les nuages
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Tu es un ange que Dieu a créé
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Je ne peux pas t'oublier, j'ai essayé si souvent
Heute würd' ich gerne mit dir sein (mit dir sein)
Aujourd'hui, j'aimerais être avec toi (être avec toi)
Alles, was ich habe, mit dir teilen
Partager tout ce que j'ai avec toi
Man sagt, dass Liebe schwach macht
On dit que l'amour affaiblit
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Mais je continuerai à te chercher, même si je n'ai plus de force
Bin an unser'm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
Je suis à notre endroit, au cas où tu te ferais du souci
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
L'endroit où je t'ai trouvée et perdue
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Je voulais juste être juste
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
L'homme qui compte les étoiles avec toi ne devrais-je pas être celui-là ?
Mein letzter Wunsch, nur noch einmal mit dir abends reden
Mon dernier souhait, juste parler avec toi encore une fois le soir
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Te prendre dans mes bras et te coucher
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich (Herz für dich)
J'ai toujours une place dans mon cœur pour toi (cœur pour toi)
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
Peu importe à quelle distance tu es
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Je ferme les yeux et rêve du passé
Als ich dich gefragt hab' „Willst du mit mir zusammen sein?“
Quand je t'ai demandé "Veux-tu être avec moi ?"
Ist dir dieser Song genug?
Cette chanson te suffit-elle ?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Je te le prouve, juste un autre rendez-vous
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Donne-moi juste un autre rendez-vous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Et je te couvrirai comme un ange avec les nuages
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
J'ai essayé si souvent, si souvent
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Je me blâme moi-même, peut-être que ce n'était pas assez souvent
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Donne-moi juste un autre rendez-vous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Et je te couvrirai comme un ange avec les nuages
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Tu es un ange que Dieu a créé
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Je ne peux pas t'oublier, j'ai essayé si souvent
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Peut-être que ça fera mal à nouveau quand je te reverrai
Wie dein letztes „Aufwiedersehen“
Comme ton dernier "Au revoir"
Du hast mich angeschaut, ich hab' weggesehen
Tu m'as regardé, j'ai détourné le regard
Ich konnt' es nicht, denn es waren echte Tränen
Je ne pouvais pas, car c'étaient de vraies larmes
Bin von dir gegangen, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Je suis parti de toi, mais je n'ai pas réussi à revenir
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
Je ne sais pas, peut-être que j'ai manqué ma chance
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Tu es la raison pour laquelle je suis resté seul jusqu'à aujourd'hui
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Parce que je crois qu'on n'aime qu'une fois
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Donne-moi juste un autre rendez-vous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Et je te couvrirai comme un ange avec les nuages
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
J'ai essayé si souvent, si souvent
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Je me blâme moi-même, peut-être que ce n'était pas assez souvent
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Donne-moi juste un autre rendez-vous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Et je te couvrirai comme un ange avec les nuages
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Tu es un ange que Dieu a créé
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Je ne peux pas t'oublier, j'ai essayé si souvent
Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
Ouvi dizer que você está comprometida
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich
Eu não queria acreditar, porque pessoas como você
Nur einmal in sein'm Leben trifft
Só encontramos uma vez na vida
Du warst das Mädchen, dass so schüchtern in den Zug reinkam
Você era a menina que entrou tão tímida no trem
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Ficava sozinha na entrada da escola
Jeden Tag bis nachts aufgeblieben
Ficava acordada até tarde todas as noites
Wurden Freunde, hatten Ziele doch aus Freundschaft wurde Liebe
Nos tornamos amigos, tínhamos objetivos, mas a amizade se tornou amor
Kennst du noch unser'n Geheimweg?
Você ainda se lembra do nosso caminho secreto?
Ich mein' dein'n Heimweg
Quero dizer, o seu caminho para casa
Wenn ich heute dran denke tut mir diese Zeit weh
Quando penso nisso hoje, essa época me machuca
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
Não nos envergonhávamos, mas nos encontrávamos em segredo
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Prometi que você nunca mais estaria sozinha
Ich schwöre, Schatz, ich bereu' es jeden Tag
Eu juro, querida, me arrependo todos os dias
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Quando te deixei e vi suas lágrimas
Ich schick mich zurück in die Vergangenheit
Eu me mando de volta ao passado
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
E eu juro que ficarei com você até a morte
Ist dir dieser Song genug?
Esta canção é suficiente para você?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Vou provar para você, só mais um encontro
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Me dê apenas mais um encontro
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E eu te cobrirei como um anjo com as nuvens
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Tentei tantas vezes, tantas vezes
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Eu me culpo, talvez não tenha tentado o suficiente
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Me dê apenas mais um encontro
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E eu te cobrirei como um anjo com as nuvens
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Você é um anjo que Deus criou
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Não consigo te esquecer, tentei muitas vezes
Heute würd' ich gerne mit dir sein (mit dir sein)
Hoje eu gostaria de estar com você (com você)
Alles, was ich habe, mit dir teilen
Compartilhar tudo o que tenho com você
Man sagt, dass Liebe schwach macht
Dizem que o amor enfraquece
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Mas continuarei te procurando, mesmo que não tenha forças
Bin an unser'm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
Estou no nosso lugar, caso algo te preocupe
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
No lugar onde te encontrei e te perdi
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Eu só queria ser justo
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
O homem que conta as estrelas com você, não deveria ser eu?
Mein letzter Wunsch, nur noch einmal mit dir abends reden
Meu último desejo, apenas conversar com você à noite mais uma vez
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Abraçá-la e depois colocá-la para dormir
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich (Herz für dich)
Eu sempre tenho um lugar no meu coração para você (coração para você)
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
Não importa o quão longe você esteja
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Fecho meus olhos e sonho com o passado
Als ich dich gefragt hab' „Willst du mit mir zusammen sein?“
Quando te perguntei "Você quer ficar comigo?"
Ist dir dieser Song genug?
Esta canção é suficiente para você?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Vou provar para você, só mais um encontro
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Me dê apenas mais um encontro
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E eu te cobrirei como um anjo com as nuvens
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Tentei tantas vezes, tantas vezes
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Eu me culpo, talvez não tenha tentado o suficiente
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Me dê apenas mais um encontro
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E eu te cobrirei como um anjo com as nuvens
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Você é um anjo que Deus criou
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Não consigo te esquecer, tentei muitas vezes
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Talvez doa novamente quando eu te ver
Wie dein letztes „Aufwiedersehen“
Como o seu último "adeus"
Du hast mich angeschaut, ich hab' weggesehen
Você me olhou, eu desviei o olhar
Ich konnt' es nicht, denn es waren echte Tränen
Eu não pude, porque eram lágrimas reais
Bin von dir gegangen, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Eu te deixei, mas não consegui voltar
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
Eu não sei, talvez eu tenha perdido minha chance
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Você é a razão pela qual permaneci sozinho até hoje
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Porque acredito que só se ama uma vez
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Me dê apenas mais um encontro
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E eu te cobrirei como um anjo com as nuvens
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Tentei tantas vezes, tantas vezes
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Eu me culpo, talvez não tenha tentado o suficiente
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Me dê apenas mais um encontro
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E eu te cobrirei como um anjo com as nuvens
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Você é um anjo que Deus criou
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Não consigo te esquecer, tentei muitas vezes
Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
I heard that you are taken
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich
I didn't want to believe it, because people like you
Nur einmal in sein'm Leben trifft
You only meet once in your life
Du warst das Mädchen, dass so schüchtern in den Zug reinkam
You were the girl who came shyly into the train
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Stood too lonely in front of the school entrance
Jeden Tag bis nachts aufgeblieben
Stayed up every day until night
Wurden Freunde, hatten Ziele doch aus Freundschaft wurde Liebe
Became friends, had goals but friendship turned into love
Kennst du noch unser'n Geheimweg?
Do you remember our secret way?
Ich mein' dein'n Heimweg
I mean your way home
Wenn ich heute dran denke tut mir diese Zeit weh
When I think about it today, that time hurts me
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
We weren't embarrassed, but we met secretly
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
I promised you that you will never be alone again
Ich schwöre, Schatz, ich bereu' es jeden Tag
I swear, darling, I regret it every day
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
When I left you and saw your tears
Ich schick mich zurück in die Vergangenheit
I send myself back to the past
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
And I swear to you that I will stay with you until death
Ist dir dieser Song genug?
Is this song enough for you?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
I'll prove it to you, just one more rendezvous
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Give me just one more rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
And I'll cover you like an angel with the clouds
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
I've tried so often, so often
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
I blame myself, maybe it wasn't often enough
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Give me just one more rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
And I'll cover you like an angel with the clouds
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
You are an angel that God created
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
I can't forget you, I've tried so often
Heute würd' ich gerne mit dir sein (mit dir sein)
Today I would like to be with you (with you)
Alles, was ich habe, mit dir teilen
Share everything I have with you
Man sagt, dass Liebe schwach macht
They say that love makes you weak
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
But I will keep looking for you, even if I have no strength
Bin an unser'm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
I'm at our place, in case you're worried
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
The place where I found and lost you
Ich wollte eigentlich nur fair sein
I just wanted to be fair
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
Shouldn't I be the man who counts stars with you?
Mein letzter Wunsch, nur noch einmal mit dir abends reden
My last wish, just to talk to you one more evening
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Take you in my arms and then put you to bed
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich (Herz für dich)
I always have a place in my heart for you (heart for you)
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
No matter how far away you are
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
I close my eyes and dream of the past
Als ich dich gefragt hab' „Willst du mit mir zusammen sein?“
When I asked you "Do you want to be with me?"
Ist dir dieser Song genug?
Is this song enough for you?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
I'll prove it to you, just one more rendezvous
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Give me just one more rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
And I'll cover you like an angel with the clouds
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
I've tried so often, so often
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
I blame myself, maybe it wasn't often enough
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Give me just one more rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
And I'll cover you like an angel with the clouds
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
You are an angel that God created
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
I can't forget you, I've tried so often
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Maybe it hurts again when I see you again
Wie dein letztes „Aufwiedersehen“
Like your last "goodbye"
Du hast mich angeschaut, ich hab' weggesehen
You looked at me, I looked away
Ich konnt' es nicht, denn es waren echte Tränen
I couldn't do it, because they were real tears
Bin von dir gegangen, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
I left you, but I didn't make it back
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
I don't know, maybe I missed my luck
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
You are the reason why I stayed lonely until today
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Because I believe that you only love once
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Give me just one more rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
And I'll cover you like an angel with the clouds
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
I've tried so often, so often
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
I blame myself, maybe it wasn't often enough
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Give me just one more rendezvous
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
And I'll cover you like an angel with the clouds
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
You are an angel that God created
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
I can't forget you, I've tried so often
Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
He oído que te has comprometido
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich
No quería creerlo, porque personas como tú
Nur einmal in sein'm Leben trifft
Solo se encuentran una vez en la vida
Du warst das Mädchen, dass so schüchtern in den Zug reinkam
Eras la chica que entró tan tímida en el tren
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Estabas demasiado sola frente a la entrada de la escuela
Jeden Tag bis nachts aufgeblieben
Nos quedábamos despiertos hasta la noche
Wurden Freunde, hatten Ziele doch aus Freundschaft wurde Liebe
Nos hicimos amigos, teníamos metas pero de la amistad surgió el amor
Kennst du noch unser'n Geheimweg?
¿Recuerdas nuestro camino secreto?
Ich mein' dein'n Heimweg
Quiero decir, tu camino a casa
Wenn ich heute dran denke tut mir diese Zeit weh
Cuando pienso en ello hoy, ese tiempo me duele
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
No nos avergonzaba, pero nos encontrábamos en secreto
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Te prometí que nunca estarías sola de nuevo
Ich schwöre, Schatz, ich bereu' es jeden Tag
Te juro, cariño, lo lamento todos los días
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Cuando te dejé y vi tus lágrimas
Ich schick mich zurück in die Vergangenheit
Me envío de vuelta al pasado
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
Y te juro que estaré contigo hasta la muerte
Ist dir dieser Song genug?
¿Es suficiente esta canción para ti?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Te lo demostraré, solo una cita más
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dame solo una cita más
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Y te cubriré como un ángel con las nubes
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Lo intenté tantas veces, tantas veces
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Me culpo a mí mismo, tal vez no fue suficiente
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dame solo una cita más
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Y te cubriré como un ángel con las nubes
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Eres un ángel que Dios creó
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
No puedo olvidarte, lo he intentado muchas veces
Heute würd' ich gerne mit dir sein (mit dir sein)
Hoy me gustaría estar contigo (estar contigo)
Alles, was ich habe, mit dir teilen
Compartir todo lo que tengo contigo
Man sagt, dass Liebe schwach macht
Dicen que el amor debilita
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Pero seguiré buscándote, incluso si no tengo fuerzas
Bin an unser'm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
Estoy en nuestro lugar, en caso de que algo te preocupe
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
En el lugar donde te encontré y te perdí
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Solo quería ser justo
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
¿No debería ser yo el hombre que cuenta las estrellas contigo?
Mein letzter Wunsch, nur noch einmal mit dir abends reden
Mi último deseo, solo hablar contigo una vez más por la noche
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Abrazarte y luego acostarte
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich (Herz für dich)
Siempre tengo un lugar en mi corazón para ti (corazón para ti)
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
No importa cuán lejos estés
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Cierro mis ojos y sueño con el pasado
Als ich dich gefragt hab' „Willst du mit mir zusammen sein?“
Cuando te pregunté "¿Quieres estar conmigo?"
Ist dir dieser Song genug?
¿Es suficiente esta canción para ti?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Te lo demostraré, solo una cita más
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dame solo una cita más
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Y te cubriré como un ángel con las nubes
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Lo intenté tantas veces, tantas veces
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Me culpo a mí mismo, tal vez no fue suficiente
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dame solo una cita más
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Y te cubriré como un ángel con las nubes
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Eres un ángel que Dios creó
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
No puedo olvidarte, lo he intentado muchas veces
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Quizás duela de nuevo cuando te vea
Wie dein letztes „Aufwiedersehen“
Como tu último "hasta luego"
Du hast mich angeschaut, ich hab' weggesehen
Me miraste, yo miré hacia otro lado
Ich konnt' es nicht, denn es waren echte Tränen
No pude hacerlo, porque eran lágrimas reales
Bin von dir gegangen, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Te dejé, pero no pude volver
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
No lo sé, tal vez perdí mi suerte
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Eres la razón por la que he permanecido solo hasta hoy
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Porque creo que solo se ama una vez
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dame solo una cita más
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Y te cubriré como un ángel con las nubes
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Lo intenté tantas veces, tantas veces
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Me culpo a mí mismo, tal vez no fue suficiente
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dame solo una cita más
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
Y te cubriré como un ángel con las nubes
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Eres un ángel que Dios creó
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
No puedo olvidarte, lo he intentado muchas veces
Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
Ho sentito dire che sei impegnata
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich
Non volevo crederci, perché persone come te
Nur einmal in sein'm Leben trifft
Si incontrano solo una volta nella vita
Du warst das Mädchen, dass so schüchtern in den Zug reinkam
Eri la ragazza che entrava timidamente sul treno
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Stavi troppo sola davanti all'ingresso della scuola
Jeden Tag bis nachts aufgeblieben
Rimanevo sveglio fino a notte fonda ogni giorno
Wurden Freunde, hatten Ziele doch aus Freundschaft wurde Liebe
Siamo diventati amici, avevamo obiettivi ma dall'amicizia è nato l'amore
Kennst du noch unser'n Geheimweg?
Ti ricordi del nostro sentiero segreto?
Ich mein' dein'n Heimweg
Intendo il tuo percorso di casa
Wenn ich heute dran denke tut mir diese Zeit weh
Quando ci penso oggi, quel tempo mi fa male
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
Non ci vergognavamo, ma ci incontravamo in segreto
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Ti ho promesso che non sarai mai più sola
Ich schwöre, Schatz, ich bereu' es jeden Tag
Ti giuro, amore, me ne pento ogni giorno
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Quando ti ho lasciato e ho visto le tue lacrime
Ich schick mich zurück in die Vergangenheit
Mi mando indietro nel passato
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
E ti giuro che rimarrò con te fino alla morte
Ist dir dieser Song genug?
Questa canzone ti basta?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Te lo dimostrerò, solo un altro appuntamento
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dammi solo un altro appuntamento
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E ti coprirò come un angelo con le nuvole
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Ho provato così tante volte, così tante volte
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Mi do la colpa, forse non è stato abbastanza
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dammi solo un altro appuntamento
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E ti coprirò come un angelo con le nuvole
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Sei un angelo che Dio ha creato
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Non riesco a dimenticarti, ho provato tante volte
Heute würd' ich gerne mit dir sein (mit dir sein)
Oggi vorrei essere con te (con te)
Alles, was ich habe, mit dir teilen
Condividere tutto quello che ho con te
Man sagt, dass Liebe schwach macht
Dicono che l'amore rende deboli
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Ma continuerò a cercarti, anche se non ho forze
Bin an unser'm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
Sono al nostro posto, nel caso tu abbia qualche preoccupazione
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
Il posto dove ti ho trovata e persa
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Volevo solo essere giusto
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
L'uomo che conta le stelle con te non dovrei essere io?
Mein letzter Wunsch, nur noch einmal mit dir abends reden
Il mio ultimo desiderio, parlare con te solo un'altra volta la sera
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Prenderti tra le braccia e poi metterti a letto
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich (Herz für dich)
Ho sempre un posto nel mio cuore per te (cuore per te)
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
Non importa quanto sei lontana
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Chiudo gli occhi e sogno del passato
Als ich dich gefragt hab' „Willst du mit mir zusammen sein?“
Quando ti ho chiesto "Vuoi stare con me?"
Ist dir dieser Song genug?
Questa canzone ti basta?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Te lo dimostrerò, solo un altro appuntamento
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dammi solo un altro appuntamento
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E ti coprirò come un angelo con le nuvole
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Ho provato così tante volte, così tante volte
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Mi do la colpa, forse non è stato abbastanza
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dammi solo un altro appuntamento
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E ti coprirò come un angelo con le nuvole
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Sei un angelo che Dio ha creato
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Non riesco a dimenticarti, ho provato tante volte
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Forse farà di nuovo male quando ti rivedrò
Wie dein letztes „Aufwiedersehen“
Come il tuo ultimo "Arrivederci"
Du hast mich angeschaut, ich hab' weggesehen
Mi hai guardato, ho guardato altrove
Ich konnt' es nicht, denn es waren echte Tränen
Non potevo, perché erano lacrime vere
Bin von dir gegangen, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Sono andato via da te, ma non sono riuscito a tornare
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
Non lo so, forse ho perso la mia fortuna
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Sei la ragione per cui sono rimasto solo fino ad oggi
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Perché credo che si ami solo una volta
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dammi solo un altro appuntamento
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E ti coprirò come un angelo con le nuvole
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Ho provato così tante volte, così tante volte
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Mi do la colpa, forse non è stato abbastanza
Schenk mir nur noch ein Rendezvous
Dammi solo un altro appuntamento
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
E ti coprirò come un angelo con le nuvole
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Sei un angelo che Dio ha creato
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Non riesco a dimenticarti, ho provato tante volte

Curiosités sur la chanson Rendezvous de Kurdo

Quand la chanson “Rendezvous” a-t-elle été lancée par Kurdo?
La chanson Rendezvous a été lancée en 2017, sur l’album “Vision”.
Qui a composé la chanson “Rendezvous” de Kurdo?
La chanson “Rendezvous” de Kurdo a été composée par Kader Kurdo, Florain Schroer.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kurdo

Autres artistes de Trap