La route

Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne

Paroles Traduction

Si simple et si sérieuse
Si belle et si rêveuse
Quand je l'embrasse et l'écoute
Je te rejoins sur la route

Si grande et si fragile
La force mais pas tranquille
L'orage est passé, les gouttes
Coulent le long de ma route

Du haut de là-haut
De l'au-delà

Aha aha
Aha aha

Si courte et si sensible
La loi la plus terrible
Et si quelques fois je doute
Je te regarde sur la route

Si vieille et si lucide
La sourde et la naïve
Ta présence nous manque à tous
Regarde-nous sur la route

Du haut de là-haut
De l'au-delà
Du haut de là-haut
De l'au-delà

Ah ah

Puisque ta peau est la mienne
Que je porterai tes chaînes
Je chanterai sur ma route
Ton amour tes doutes

Du haut de là-haut

Si simple et si sérieuse
Tão simples e tão séria
Si belle et si rêveuse
Tão bela e tão sonhadora
Quand je l'embrasse et l'écoute
Quando a beijo e a ouço
Je te rejoins sur la route
Eu te encontro na estrada
Si grande et si fragile
Tão grande e tão frágil
La force mais pas tranquille
A força, mas não a tranquilidade
L'orage est passé, les gouttes
A tempestade passou, as gotas
Coulent le long de ma route
Correm ao longo do meu caminho
Du haut de là-haut
Do alto de lá
De l'au-delà
Do além
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Si courte et si sensible
Tão curta e tão sensível
La loi la plus terrible
A lei mais terrível
Et si quelques fois je doute
E se às vezes eu duvido
Je te regarde sur la route
Eu te olho na estrada
Si vieille et si lucide
Tão velha e tão lúcida
La sourde et la naïve
A surda e a ingênua
Ta présence nous manque à tous
Sua presença faz falta a todos nós
Regarde-nous sur la route
Olhe para nós na estrada
Du haut de là-haut
Do alto de lá
De l'au-delà
Do além
Du haut de là-haut
Do alto de lá
De l'au-delà
Do além
Ah ah
Ah ah
Puisque ta peau est la mienne
Já que sua pele é a minha
Que je porterai tes chaînes
Que eu carregarei suas correntes
Je chanterai sur ma route
Eu cantarei no meu caminho
Ton amour tes doutes
Seu amor, suas dúvidas
Du haut de là-haut
Do alto de lá
Si simple et si sérieuse
So simple and so serious
Si belle et si rêveuse
So beautiful and so dreamy
Quand je l'embrasse et l'écoute
When I kiss her and listen to her
Je te rejoins sur la route
I join you on the road
Si grande et si fragile
So big and so fragile
La force mais pas tranquille
The strength but not calm
L'orage est passé, les gouttes
The storm has passed, the drops
Coulent le long de ma route
Flow along my road
Du haut de là-haut
From up there
De l'au-delà
From beyond
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Si courte et si sensible
So short and so sensitive
La loi la plus terrible
The most terrible law
Et si quelques fois je doute
And if sometimes I doubt
Je te regarde sur la route
I look at you on the road
Si vieille et si lucide
So old and so lucid
La sourde et la naïve
The deaf and the naive
Ta présence nous manque à tous
Your presence is missed by all
Regarde-nous sur la route
Look at us on the road
Du haut de là-haut
From up there
De l'au-delà
From beyond
Du haut de là-haut
From up there
De l'au-delà
From beyond
Ah ah
Ah ah
Puisque ta peau est la mienne
Since your skin is mine
Que je porterai tes chaînes
That I will carry your chains
Je chanterai sur ma route
I will sing on my road
Ton amour tes doutes
Your love your doubts
Du haut de là-haut
From up there
Si simple et si sérieuse
Tan simple y tan seria
Si belle et si rêveuse
Tan hermosa y tan soñadora
Quand je l'embrasse et l'écoute
Cuando la beso y la escucho
Je te rejoins sur la route
Te encuentro en el camino
Si grande et si fragile
Tan grande y tan frágil
La force mais pas tranquille
La fuerza pero no tranquila
L'orage est passé, les gouttes
La tormenta ha pasado, las gotas
Coulent le long de ma route
Corren a lo largo de mi camino
Du haut de là-haut
Desde lo alto allá arriba
De l'au-delà
Desde el más allá
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Si courte et si sensible
Tan corta y tan sensible
La loi la plus terrible
La ley más terrible
Et si quelques fois je doute
Y si a veces dudo
Je te regarde sur la route
Te miro en el camino
Si vieille et si lucide
Tan vieja y tan lúcida
La sourde et la naïve
La sorda y la ingenua
Ta présence nous manque à tous
Tu presencia nos hace falta a todos
Regarde-nous sur la route
Míranos en el camino
Du haut de là-haut
Desde lo alto allá arriba
De l'au-delà
Desde el más allá
Du haut de là-haut
Desde lo alto allá arriba
De l'au-delà
Desde el más allá
Ah ah
Ah ah
Puisque ta peau est la mienne
Ya que tu piel es la mía
Que je porterai tes chaînes
Que llevaré tus cadenas
Je chanterai sur ma route
Cantaré en mi camino
Ton amour tes doutes
Tu amor, tus dudas
Du haut de là-haut
Desde lo alto allá arriba
Si simple et si sérieuse
So einfach und so ernst
Si belle et si rêveuse
So schön und so verträumt
Quand je l'embrasse et l'écoute
Wenn ich sie küsse und zuhöre
Je te rejoins sur la route
Treffe ich dich auf der Straße
Si grande et si fragile
So groß und so zerbrechlich
La force mais pas tranquille
Die Kraft, aber nicht ruhig
L'orage est passé, les gouttes
Das Gewitter ist vorbei, die Tropfen
Coulent le long de ma route
Laufen entlang meiner Straße
Du haut de là-haut
Von dort oben
De l'au-delà
Von jenseits
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Si courte et si sensible
So kurz und so empfindlich
La loi la plus terrible
Das schrecklichste Gesetz
Et si quelques fois je doute
Und wenn ich manchmal zweifle
Je te regarde sur la route
Ich schaue dich auf der Straße an
Si vieille et si lucide
So alt und so klar
La sourde et la naïve
Die Taube und die Naive
Ta présence nous manque à tous
Deine Anwesenheit fehlt uns allen
Regarde-nous sur la route
Schau uns auf der Straße an
Du haut de là-haut
Von dort oben
De l'au-delà
Von jenseits
Du haut de là-haut
Von dort oben
De l'au-delà
Von jenseits
Ah ah
Ah ah
Puisque ta peau est la mienne
Da deine Haut die meine ist
Que je porterai tes chaînes
Dass ich deine Ketten tragen werde
Je chanterai sur ma route
Ich werde auf meiner Straße singen
Ton amour tes doutes
Deine Liebe, deine Zweifel
Du haut de là-haut
Von dort oben
Si simple et si sérieuse
Così semplice e così seria
Si belle et si rêveuse
Così bella e così sognante
Quand je l'embrasse et l'écoute
Quando la bacio e l'ascolto
Je te rejoins sur la route
Ti raggiungo sulla strada
Si grande et si fragile
Così grande e così fragile
La force mais pas tranquille
La forza ma non tranquilla
L'orage est passé, les gouttes
Il temporale è passato, le gocce
Coulent le long de ma route
Scorrono lungo la mia strada
Du haut de là-haut
Dall'alto di lassù
De l'au-delà
Dall'aldilà
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Si courte et si sensible
Così breve e così sensibile
La loi la plus terrible
La legge più terribile
Et si quelques fois je doute
E se qualche volta dubito
Je te regarde sur la route
Ti guardo sulla strada
Si vieille et si lucide
Così vecchia e così lucida
La sourde et la naïve
La sorda e la ingenua
Ta présence nous manque à tous
La tua presenza ci manca a tutti
Regarde-nous sur la route
Guardaci sulla strada
Du haut de là-haut
Dall'alto di lassù
De l'au-delà
Dall'aldilà
Du haut de là-haut
Dall'alto di lassù
De l'au-delà
Dall'aldilà
Ah ah
Ah ah
Puisque ta peau est la mienne
Poiché la tua pelle è la mia
Que je porterai tes chaînes
Che porterò le tue catene
Je chanterai sur ma route
Canterò sulla mia strada
Ton amour tes doutes
Il tuo amore i tuoi dubbi
Du haut de là-haut
Dall'alto di lassù
Si simple et si sérieuse
Begitu sederhana dan begitu serius
Si belle et si rêveuse
Begitu cantik dan begitu berkhayal
Quand je l'embrasse et l'écoute
Ketika aku menciumnya dan mendengarkannya
Je te rejoins sur la route
Aku bergabung denganmu di jalan
Si grande et si fragile
Begitu besar dan begitu rapuh
La force mais pas tranquille
Kekuatan tapi tidak tenang
L'orage est passé, les gouttes
Badai telah berlalu, tetes-tetes
Coulent le long de ma route
Mengalir sepanjang jalanku
Du haut de là-haut
Dari atas sana
De l'au-delà
Dari seberang sana
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Aha aha
Si courte et si sensible
Begitu pendek dan begitu sensitif
La loi la plus terrible
Hukum yang paling mengerikan
Et si quelques fois je doute
Dan jika kadang-kadang aku ragu
Je te regarde sur la route
Aku melihatmu di jalan
Si vieille et si lucide
Begitu tua dan begitu jernih
La sourde et la naïve
Tuli dan naif
Ta présence nous manque à tous
Kehadiranmu kami semua rindukan
Regarde-nous sur la route
Lihatlah kami di jalan
Du haut de là-haut
Dari atas sana
De l'au-delà
Dari seberang sana
Du haut de là-haut
Dari atas sana
De l'au-delà
Dari seberang sana
Ah ah
Ah ah
Puisque ta peau est la mienne
Karena kulitmu adalah kulitku
Que je porterai tes chaînes
Bahwa aku akan memakai rantai-rantaimu
Je chanterai sur ma route
Aku akan bernyanyi di jalanku
Ton amour tes doutes
Cintamu keraguanmu
Du haut de là-haut
Dari atas sana
Si simple et si sérieuse
ง่ายๆ และจริงจังมาก
Si belle et si rêveuse
สวยงามและฝันดี
Quand je l'embrasse et l'écoute
เมื่อฉันจูบและฟังเธอ
Je te rejoins sur la route
ฉันพบเธอบนทาง
Si grande et si fragile
ใหญ่และบอบบาง
La force mais pas tranquille
มีพลังแต่ไม่สงบ
L'orage est passé, les gouttes
พายุผ่านไปแล้ว, หยดน้ำ
Coulent le long de ma route
ไหลลงตามทางของฉัน
Du haut de là-haut
จากสูงขึ้นไป
De l'au-delà
จากนอกโลก
Aha aha
อาฮา อาฮา
Aha aha
อาฮา อาฮา
Si courte et si sensible
สั้นและรู้สึกได้
La loi la plus terrible
กฎที่ร้ายแรงที่สุด
Et si quelques fois je doute
และถ้าบางครั้งฉันสงสัย
Je te regarde sur la route
ฉันมองเธอบนทาง
Si vieille et si lucide
แก่และมีสติ
La sourde et la naïve
คนหูหนวกและคนโง่
Ta présence nous manque à tous
เราทุกคนคิดถึงความมีอยู่ของคุณ
Regarde-nous sur la route
ดูเราบนทาง
Du haut de là-haut
จากสูงขึ้นไป
De l'au-delà
จากนอกโลก
Du haut de là-haut
จากสูงขึ้นไป
De l'au-delà
จากนอกโลก
Ah ah
อา อา
Puisque ta peau est la mienne
เนื่องจากผิวของคุณคือของฉัน
Que je porterai tes chaînes
ฉันจะสวมโซ่ของคุณ
Je chanterai sur ma route
ฉันจะร้องเพลงบนทางของฉัน
Ton amour tes doutes
ความรักของคุณ ความสงสัยของคุณ
Du haut de là-haut
จากสูงขึ้นไป
Si simple et si sérieuse
如此简单又如此严肃
Si belle et si rêveuse
如此美丽又如此梦幻
Quand je l'embrasse et l'écoute
当我吻她并倾听她
Je te rejoins sur la route
我在路上与你相遇
Si grande et si fragile
如此伟大又如此脆弱
La force mais pas tranquille
有力量但不安静
L'orage est passé, les gouttes
暴风雨过去了,雨滴
Coulent le long de ma route
沿着我的路滑落
Du haut de là-haut
从高高的那里
De l'au-delà
从彼岸
Aha aha
啊哈啊哈
Aha aha
啊哈啊哈
Si courte et si sensible
如此短暂又如此敏感
La loi la plus terrible
最可怕的法则
Et si quelques fois je doute
如果有时我有疑虑
Je te regarde sur la route
我在路上看着你
Si vieille et si lucide
如此老迈又如此明智
La sourde et la naïve
聋子和天真的人
Ta présence nous manque à tous
我们都想念你的存在
Regarde-nous sur la route
在路上看着我们
Du haut de là-haut
从高高的那里
De l'au-delà
从彼岸
Du haut de là-haut
从高高的那里
De l'au-delà
从彼岸
Ah ah
啊哈
Puisque ta peau est la mienne
既然你的皮肤是我的
Que je porterai tes chaînes
我会承受你的锁链
Je chanterai sur ma route
我会在我的路上唱歌
Ton amour tes doutes
你的爱,你的疑虑
Du haut de là-haut
从高高的那里

Curiosités sur la chanson La route de Kyo

Qui a composé la chanson “La route” de Kyo?
La chanson “La route” de Kyo a été composée par Benoit Poher, Fabien Dubos, Florian Dubos, Nicolas Chassagne.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kyo

Autres artistes de Pop rock