Abrázame

Xabi San Martin, Pablo Benegas, Haritz Garde, Alvaro Fuentes

Paroles Traduction

Si has tenido que pensar
Si me lo dabas al llegar
Ese beso nació muerto

Si a un centímetro de mí
No se arrodilla tu corazón
Entonces no lo quiero

Y cada vez me cuesta más
Guardar la luna al despertar
Porque es de noche aquí en mi pecho

Nuestra estrella se cayó
Y nos partió la casa en dos
Camino del infierno

Abrázame, abrázame
Que el sol se va y hay que volver
Abrázame, que tengo miedo
A no volver, a no volver

Fue tan bonito imaginar
Que era posible caminar
Descalzos por el tiempo

La rutina me enseñó
Entre sus dedos un mechón
De lo que fue querernos

Si tengo cielo al que mirar
Y estas dos alas para volar
¿Por qué sigo en el suelo?

Será que pesa el corazón
Después de tanto, tanto amor
¿Será porque te quiero?

Abrázame, abrázame
Que el sol se va y hay que volver
Abrázame, que tengo miedo
A no volver, a no volver

Abrázame, abrázame
Que el sol se va y hay que volver

No te vayas sin mí, no me dejes atrás
Que supimos querernos como nadie lo hará
Caminemos los dos hacia el mismo lugar
Que se lleve la brisa las cenizas al mar

Si has tenido que pensar
Si tu as dû réfléchir
Si me lo dabas al llegar
Si tu me le donnais en arrivant
Ese beso nació muerto
Ce baiser est né mort
Si a un centímetro de mí
Si à un centimètre de moi
No se arrodilla tu corazón
Ton cœur ne s'agenouille pas
Entonces no lo quiero
Alors je n'en veux pas
Y cada vez me cuesta más
Et chaque fois, il m'est de plus en plus difficile
Guardar la luna al despertar
De garder la lune en me réveillant
Porque es de noche aquí en mi pecho
Parce qu'il fait nuit ici dans ma poitrine
Nuestra estrella se cayó
Notre étoile est tombée
Y nos partió la casa en dos
Et a coupé notre maison en deux
Camino del infierno
Sur le chemin de l'enfer
Abrázame, abrázame
Serre-moi dans tes bras, serre-moi dans tes bras
Que el sol se va y hay que volver
Le soleil s'en va et il faut rentrer
Abrázame, que tengo miedo
Serre-moi dans tes bras, j'ai peur
A no volver, a no volver
De ne pas revenir, de ne pas revenir
Fue tan bonito imaginar
C'était si beau d'imaginer
Que era posible caminar
Qu'il était possible de marcher
Descalzos por el tiempo
Pieds nus dans le temps
La rutina me enseñó
La routine m'a montré
Entre sus dedos un mechón
Entre ses doigts une mèche
De lo que fue querernos
De ce qu'était nous aimer
Si tengo cielo al que mirar
Si j'ai un ciel à regarder
Y estas dos alas para volar
Et ces deux ailes pour voler
¿Por qué sigo en el suelo?
Pourquoi suis-je toujours au sol ?
Será que pesa el corazón
Est-ce que le cœur est lourd
Después de tanto, tanto amor
Après tant, tant d'amour
¿Será porque te quiero?
Est-ce parce que je t'aime ?
Abrázame, abrázame
Serre-moi dans tes bras, serre-moi dans tes bras
Que el sol se va y hay que volver
Le soleil s'en va et il faut rentrer
Abrázame, que tengo miedo
Serre-moi dans tes bras, j'ai peur
A no volver, a no volver
De ne pas revenir, de ne pas revenir
Abrázame, abrázame
Serre-moi dans tes bras, serre-moi dans tes bras
Que el sol se va y hay que volver
Le soleil s'en va et il faut rentrer
No te vayas sin mí, no me dejes atrás
Ne pars pas sans moi, ne me laisse pas derrière
Que supimos querernos como nadie lo hará
Nous avons su nous aimer comme personne ne le fera
Caminemos los dos hacia el mismo lugar
Marchons tous les deux vers le même endroit
Que se lleve la brisa las cenizas al mar
Que la brise emporte les cendres à la mer
Si has tenido que pensar
Se você teve que pensar
Si me lo dabas al llegar
Se você me deu ao chegar
Ese beso nació muerto
Esse beijo nasceu morto
Si a un centímetro de mí
Se a um centímetro de mim
No se arrodilla tu corazón
Seu coração não se ajoelha
Entonces no lo quiero
Então eu não quero
Y cada vez me cuesta más
E cada vez me custa mais
Guardar la luna al despertar
Guardar a lua ao acordar
Porque es de noche aquí en mi pecho
Porque é noite aqui no meu peito
Nuestra estrella se cayó
Nossa estrela caiu
Y nos partió la casa en dos
E partiu nossa casa em dois
Camino del infierno
Caminho para o inferno
Abrázame, abrázame
Abraça-me, abraça-me
Que el sol se va y hay que volver
Que o sol se vai e temos que voltar
Abrázame, que tengo miedo
Abraça-me, tenho medo
A no volver, a no volver
De não voltar, de não voltar
Fue tan bonito imaginar
Foi tão bonito imaginar
Que era posible caminar
Que era possível caminhar
Descalzos por el tiempo
Descalços pelo tempo
La rutina me enseñó
A rotina me mostrou
Entre sus dedos un mechón
Entre seus dedos uma mecha
De lo que fue querernos
Do que foi nos amar
Si tengo cielo al que mirar
Se tenho céu para olhar
Y estas dos alas para volar
E essas duas asas para voar
¿Por qué sigo en el suelo?
Por que ainda estou no chão?
Será que pesa el corazón
Será que o coração pesa
Después de tanto, tanto amor
Depois de tanto, tanto amor
¿Será porque te quiero?
Será porque eu te amo?
Abrázame, abrázame
Abraça-me, abraça-me
Que el sol se va y hay que volver
Que o sol se vai e temos que voltar
Abrázame, que tengo miedo
Abraça-me, tenho medo
A no volver, a no volver
De não voltar, de não voltar
Abrázame, abrázame
Abraça-me, abraça-me
Que el sol se va y hay que volver
Que o sol se vai e temos que voltar
No te vayas sin mí, no me dejes atrás
Não vá sem mim, não me deixe para trás
Que supimos querernos como nadie lo hará
Que soubemos nos amar como ninguém fará
Caminemos los dos hacia el mismo lugar
Caminhemos os dois para o mesmo lugar
Que se lleve la brisa las cenizas al mar
Que a brisa leve as cinzas para o mar
Si has tenido que pensar
If you had to think
Si me lo dabas al llegar
If you gave it to me upon arrival
Ese beso nació muerto
That kiss was born dead
Si a un centímetro de mí
If a centimeter from me
No se arrodilla tu corazón
Your heart does not kneel
Entonces no lo quiero
Then I don't want it
Y cada vez me cuesta más
And every time it's harder for me
Guardar la luna al despertar
To keep the moon when waking up
Porque es de noche aquí en mi pecho
Because it's night here in my chest
Nuestra estrella se cayó
Our star fell
Y nos partió la casa en dos
And it split our house in two
Camino del infierno
On the way to hell
Abrázame, abrázame
Hold me, hold me
Que el sol se va y hay que volver
The sun is going and we have to go back
Abrázame, que tengo miedo
Hold me, I'm scared
A no volver, a no volver
Not to return, not to return
Fue tan bonito imaginar
It was so nice to imagine
Que era posible caminar
That it was possible to walk
Descalzos por el tiempo
Barefoot through time
La rutina me enseñó
Routine taught me
Entre sus dedos un mechón
Between its fingers a lock
De lo que fue querernos
Of what it was to love each other
Si tengo cielo al que mirar
If I have a sky to look at
Y estas dos alas para volar
And these two wings to fly
¿Por qué sigo en el suelo?
Why am I still on the ground?
Será que pesa el corazón
Could it be that the heart is heavy
Después de tanto, tanto amor
After so much, so much love
¿Será porque te quiero?
Could it be because I love you?
Abrázame, abrázame
Hold me, hold me
Que el sol se va y hay que volver
The sun is going and we have to go back
Abrázame, que tengo miedo
Hold me, I'm scared
A no volver, a no volver
Not to return, not to return
Abrázame, abrázame
Hold me, hold me
Que el sol se va y hay que volver
The sun is going and we have to go back
No te vayas sin mí, no me dejes atrás
Don't leave without me, don't leave me behind
Que supimos querernos como nadie lo hará
We knew how to love each other like no one else will
Caminemos los dos hacia el mismo lugar
Let's both walk towards the same place
Que se lleve la brisa las cenizas al mar
Let the breeze take the ashes to the sea
Si has tenido que pensar
Wenn du darüber nachdenken musstest
Si me lo dabas al llegar
Ob du es mir bei der Ankunft gibst
Ese beso nació muerto
Dieser Kuss wurde tot geboren
Si a un centímetro de mí
Wenn ein Zentimeter von mir entfernt
No se arrodilla tu corazón
Dein Herz nicht auf die Knie fällt
Entonces no lo quiero
Dann will ich es nicht
Y cada vez me cuesta más
Und jedes Mal fällt es mir schwerer
Guardar la luna al despertar
Den Mond beim Aufwachen zu behalten
Porque es de noche aquí en mi pecho
Denn es ist Nacht hier in meiner Brust
Nuestra estrella se cayó
Unser Stern ist gefallen
Y nos partió la casa en dos
Und hat unser Haus in zwei Teile gespalten
Camino del infierno
Auf dem Weg zur Hölle
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que el sol se va y hay que volver
Die Sonne geht und wir müssen zurückkehren
Abrázame, que tengo miedo
Umarme mich, ich habe Angst
A no volver, a no volver
Nicht zurückzukehren, nicht zurückzukehren
Fue tan bonito imaginar
Es war so schön zu denken
Que era posible caminar
Dass es möglich war, barfuß zu gehen
Descalzos por el tiempo
Durch die Zeit
La rutina me enseñó
Die Routine hat mir gezeigt
Entre sus dedos un mechón
Zwischen ihren Fingern eine Strähne
De lo que fue querernos
Von dem, was es war, uns zu lieben
Si tengo cielo al que mirar
Wenn ich einen Himmel habe, auf den ich schauen kann
Y estas dos alas para volar
Und diese zwei Flügel zum Fliegen
¿Por qué sigo en el suelo?
Warum bin ich immer noch auf dem Boden?
Será que pesa el corazón
Vielleicht ist das Herz schwer
Después de tanto, tanto amor
Nach so viel, so viel Liebe
¿Será porque te quiero?
Ist es, weil ich dich liebe?
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que el sol se va y hay que volver
Die Sonne geht und wir müssen zurückkehren
Abrázame, que tengo miedo
Umarme mich, ich habe Angst
A no volver, a no volver
Nicht zurückzukehren, nicht zurückzukehren
Abrázame, abrázame
Umarme mich, umarme mich
Que el sol se va y hay que volver
Die Sonne geht und wir müssen zurückkehren
No te vayas sin mí, no me dejes atrás
Geh nicht ohne mich, lass mich nicht zurück
Que supimos querernos como nadie lo hará
Wir wussten, wie man sich liebt, wie niemand es tun wird
Caminemos los dos hacia el mismo lugar
Lass uns beide zum selben Ort gehen
Que se lleve la brisa las cenizas al mar
Möge der Wind die Asche ins Meer tragen
Si has tenido que pensar
Se hai dovuto pensare
Si me lo dabas al llegar
Se me lo davi al mio arrivo
Ese beso nació muerto
Quel bacio è nato morto
Si a un centímetro de mí
Se a un centimetro da me
No se arrodilla tu corazón
Il tuo cuore non si inginocchia
Entonces no lo quiero
Allora non lo voglio
Y cada vez me cuesta más
E ogni volta mi costa di più
Guardar la luna al despertar
Conservare la luna al risveglio
Porque es de noche aquí en mi pecho
Perché è notte qui nel mio petto
Nuestra estrella se cayó
La nostra stella è caduta
Y nos partió la casa en dos
E ha diviso la casa in due
Camino del infierno
Sulla strada per l'inferno
Abrázame, abrázame
Abbracciami, abbracciami
Que el sol se va y hay que volver
Che il sole se ne va e bisogna tornare
Abrázame, que tengo miedo
Abbracciami, ho paura
A no volver, a no volver
Di non tornare, di non tornare
Fue tan bonito imaginar
È stato così bello immaginare
Que era posible caminar
Che era possibile camminare
Descalzos por el tiempo
Scalzi nel tempo
La rutina me enseñó
La routine mi ha mostrato
Entre sus dedos un mechón
Tra le sue dita una ciocca
De lo que fue querernos
Di quello che era amarci
Si tengo cielo al que mirar
Se ho un cielo a cui guardare
Y estas dos alas para volar
E queste due ali per volare
¿Por qué sigo en el suelo?
Perché sono ancora a terra?
Será que pesa el corazón
Sarà che il cuore pesa
Después de tanto, tanto amor
Dopo tanto, tanto amore
¿Será porque te quiero?
Sarà perché ti voglio?
Abrázame, abrázame
Abbracciami, abbracciami
Que el sol se va y hay que volver
Che il sole se ne va e bisogna tornare
Abrázame, que tengo miedo
Abbracciami, ho paura
A no volver, a no volver
Di non tornare, di non tornare
Abrázame, abrázame
Abbracciami, abbracciami
Que el sol se va y hay que volver
Che il sole se ne va e bisogna tornare
No te vayas sin mí, no me dejes atrás
Non andare via senza di me, non lasciarmi indietro
Que supimos querernos como nadie lo hará
Sapevamo amarci come nessuno lo farà
Caminemos los dos hacia el mismo lugar
Camminiamo insieme verso lo stesso posto
Que se lleve la brisa las cenizas al mar
Che la brezza porti le ceneri al mare

Curiosités sur la chanson Abrázame de La Oreja de Van Gogh

Sur quels albums la chanson “Abrázame” a-t-elle été lancée par La Oreja de Van Gogh?
La Oreja de Van Gogh a lancé la chanson sur les albums “Un Susurro en la Tormenta” en 2020 et “Abrázame” en 2020.
Qui a composé la chanson “Abrázame” de La Oreja de Van Gogh?
La chanson “Abrázame” de La Oreja de Van Gogh a été composée par Xabi San Martin, Pablo Benegas, Haritz Garde, Alvaro Fuentes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Oreja de Van Gogh

Autres artistes de Pop rock