Mai Come Mi Vuoi Tu

Daniele Incicco, Dario Faini

Paroles Traduction

Mi hai conosciuto
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
Come col grano quando è diventato oro
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
Quello che sono

Io ti ricordo
Che sono figlio di un processo evolutivo
Che ha migliorato quel che si poteva fare
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
Ma che peccato

Non hai capito che
Non sarò mai come mi vuoi tu
Non sarò mai come mi vuoi tu

Mi troverai nei boschi di sabato notte
Con il mio cane
E del tartufo da mangiare
Son fatto male
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
Ma lascia stare

Io vado fiero
Di ogni mio singolo difetto
Che è già scritto
Dentro al mio codice genetico da tempo
Ecco perché mi vedi così disinvolto
Tipo tu parli e io non ti ascolto

Non hai capito che
Non sarò mai come mi vuoi tu
Non sarò mai come mi vuoi tu
Non sarò mai come mi vuoi tu
Non sarò mai come mi vuoi tu

Io sopravvivo con i desideri
E vivo dentro tutti i sogni
Che proseguo anche dopo sveglio
Perché convivo con i desideri
E vivo tutti questi sogni
Mentre il tempo brucia tutto il resto
E se ti sembro un deficiente
È perché io dal presente
Sono sempre stato assente

Non sarò mai come mi vuoi tu
Non sarò mai come mi vuoi tu

Non sarò mai come mi vuoi tu
Non sarò mai come mi vuoi tu

Io sopravvivo con i desideri
E vivo dentro tutti i sogni
Che proseguo anche dopo sveglio
Perché convivo con i desideri
E vivo tutti questi sogni
Mentre il tempo brucia tutto il resto
E se ti sembro un deficiente
È perché io dal presente
Sono sempre stato assente

Non sarò mai come mi vuoi tu

Mi hai conosciuto
Tu m'as connu
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
Et tu m'as volé à ma vie quotidienne
Come col grano quando è diventato oro
Comme avec le blé quand il est devenu or
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
Mais tu n'as pas pris en compte ce que je suis
Quello che sono
Ce que je suis
Io ti ricordo
Je te rappelle
Che sono figlio di un processo evolutivo
Que je suis le fils d'un processus évolutif
Che ha migliorato quel che si poteva fare
Qui a amélioré ce qui pouvait être fait
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
Si tu crois que la nature a fait une erreur ici
Ma che peccato
Quel dommage
Non hai capito che
Tu n'as pas compris que
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Mi troverai nei boschi di sabato notte
Tu me trouveras dans les bois le samedi soir
Con il mio cane
Avec mon chien
E del tartufo da mangiare
Et des truffes à manger
Son fatto male
Je suis mal fait
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
Tu voudrais que je sois un type cool des endroits branchés
Ma lascia stare
Mais laisse tomber
Io vado fiero
Je suis fier
Di ogni mio singolo difetto
De chacun de mes défauts
Che è già scritto
Qui est déjà écrit
Dentro al mio codice genetico da tempo
Dans mon code génétique depuis longtemps
Ecco perché mi vedi così disinvolto
C'est pourquoi tu me vois si décontracté
Tipo tu parli e io non ti ascolto
Genre tu parles et moi je ne t'écoute pas
Non hai capito che
Tu n'as pas compris que
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Io sopravvivo con i desideri
Je survis avec les désirs
E vivo dentro tutti i sogni
Et je vis dans tous les rêves
Che proseguo anche dopo sveglio
Que je continue même après m'être réveillé
Perché convivo con i desideri
Parce que je cohabite avec les désirs
E vivo tutti questi sogni
Et je vis tous ces rêves
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Pendant que le temps brûle tout le reste
E se ti sembro un deficiente
Et si je te semble stupide
È perché io dal presente
C'est parce que moi, du présent
Sono sempre stato assente
J'ai toujours été absent
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Io sopravvivo con i desideri
Je survis avec les désirs
E vivo dentro tutti i sogni
Et je vis dans tous les rêves
Che proseguo anche dopo sveglio
Que je continue même après m'être réveillé
Perché convivo con i desideri
Parce que je cohabite avec les désirs
E vivo tutti questi sogni
Et je vis tous ces rêves
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Pendant que le temps brûle tout le reste
E se ti sembro un deficiente
Et si je te semble stupide
È perché io dal presente
C'est parce que moi, du présent
Sono sempre stato assente
J'ai toujours été absent
Non sarò mai come mi vuoi tu
Je ne serai jamais comme tu veux que je sois
Mi hai conosciuto
Tu me conheceste
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
E me roubaste da minha vida cotidiana
Come col grano quando è diventato oro
Como com o trigo quando se tornou ouro
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
Mas não contaste com o que eu sou
Quello che sono
O que eu sou
Io ti ricordo
Eu te lembro
Che sono figlio di un processo evolutivo
Que sou filho de um processo evolutivo
Che ha migliorato quel che si poteva fare
Que melhorou o que se podia fazer
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
Se acreditas que a natureza errou aqui
Ma che peccato
Que pena
Non hai capito che
Não entendeste que
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Mi troverai nei boschi di sabato notte
Me encontrarás nas florestas na noite de sábado
Con il mio cane
Com o meu cão
E del tartufo da mangiare
E trufas para comer
Son fatto male
Estou mal
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
Tu gostarias que eu fosse um cara legal nos bares
Ma lascia stare
Mas deixa pra lá
Io vado fiero
Eu me orgulho
Di ogni mio singolo difetto
De cada um dos meus defeitos
Che è già scritto
Que já está escrito
Dentro al mio codice genetico da tempo
No meu código genético há muito tempo
Ecco perché mi vedi così disinvolto
É por isso que me vês tão à vontade
Tipo tu parli e io non ti ascolto
Tipo, tu falas e eu não te escuto
Non hai capito che
Não entendeste que
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Io sopravvivo con i desideri
Eu sobrevivo com desejos
E vivo dentro tutti i sogni
E vivo dentro de todos os sonhos
Che proseguo anche dopo sveglio
Que continuo mesmo depois de acordar
Perché convivo con i desideri
Porque convivo com desejos
E vivo tutti questi sogni
E vivo todos esses sonhos
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Enquanto o tempo queima tudo o resto
E se ti sembro un deficiente
E se te pareço um idiota
È perché io dal presente
É porque eu, do presente,
Sono sempre stato assente
Sempre estive ausente
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Io sopravvivo con i desideri
Eu sobrevivo com desejos
E vivo dentro tutti i sogni
E vivo dentro de todos os sonhos
Che proseguo anche dopo sveglio
Que continuo mesmo depois de acordar
Perché convivo con i desideri
Porque convivo com desejos
E vivo tutti questi sogni
E vivo todos esses sonhos
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Enquanto o tempo queima tudo o resto
E se ti sembro un deficiente
E se te pareço um idiota
È perché io dal presente
É porque eu, do presente,
Sono sempre stato assente
Sempre estive ausente
Non sarò mai come mi vuoi tu
Eu nunca serei como tu queres
Mi hai conosciuto
You met me
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
And you stole me from my daily life
Come col grano quando è diventato oro
As with wheat when it became gold
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
But you haven't come to terms with what they are
Quello che sono
What I am
Io ti ricordo
I remember you
Che sono figlio di un processo evolutivo
That I am the child of an evolutionary process
Che ha migliorato quel che si poteva fare
That it improved what could be done
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
If you believe that nature has gone wrong here
Ma che peccato
But what a pity
Non hai capito che
You didn't understand that
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Mi troverai nei boschi di sabato notte
You will find me in the woods on a Saturday night
Con il mio cane
With my dog
E del tartufo da mangiare
And some truffle to eat
Son fatto male
I'm hurt
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
You would want me to be a cool club guy.
Ma lascia stare
But never mind
Io vado fiero
I am proud
Di ogni mio singolo difetto
Of my every single flaw
Che è già scritto
That it's already written
Dentro al mio codice genetico da tempo
Inside my genetic code for a long time
Ecco perché mi vedi così disinvolto
That's why you see me so nonchalant
Tipo tu parli e io non ti ascolto
Like you're talking and I'm not listening
Non hai capito che
You didn't understand that
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Io sopravvivo con i desideri
I survive with wishes
E vivo dentro tutti i sogni
And I live inside all the dreams
Che proseguo anche dopo sveglio
That I continue even after awake
Perché convivo con i desideri
Because I live with desires
E vivo tutti questi sogni
And I live all these dreams
Mentre il tempo brucia tutto il resto
As time burns everything else
E se ti sembro un deficiente
And if I look like a moron
È perché io dal presente
It's because me from the present
Sono sempre stato assente
I was always absent
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Io sopravvivo con i desideri
I survive with wishes
E vivo dentro tutti i sogni
And I live inside all the dreams
Che proseguo anche dopo sveglio
That I continue even after awake
Perché convivo con i desideri
Because I live with desires
E vivo tutti questi sogni
And I live all these dreams
Mentre il tempo brucia tutto il resto
As time burns everything else
E se ti sembro un deficiente
And if I look like a moron
È perché io dal presente
It's because me from the present
Sono sempre stato assente
I was always absent
Non sarò mai come mi vuoi tu
I'll never be the way you want me
Mi hai conosciuto
Me conociste
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
Y me robaste de mi vida cotidiana
Come col grano quando è diventato oro
Como con el trigo cuando se convirtió en oro
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
Pero no contaste con lo que soy
Quello che sono
Lo que soy
Io ti ricordo
Te recuerdo
Che sono figlio di un processo evolutivo
Que soy hijo de un proceso evolutivo
Che ha migliorato quel che si poteva fare
Que mejoró lo que se podía hacer
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
Si crees que aquí la naturaleza se equivocó
Ma che peccato
Pero qué lástima
Non hai capito che
No entendiste que
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Mi troverai nei boschi di sabato notte
Me encontrarás en los bosques el sábado por la noche
Con il mio cane
Con mi perro
E del tartufo da mangiare
Y trufas para comer
Son fatto male
Estoy hecho un desastre
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
Querrías que fuera un tipo guay de los locales
Ma lascia stare
Pero déjalo estar
Io vado fiero
Estoy orgulloso
Di ogni mio singolo difetto
De cada uno de mis defectos
Che è già scritto
Que ya está escrito
Dentro al mio codice genetico da tempo
En mi código genético desde hace tiempo
Ecco perché mi vedi così disinvolto
Por eso me ves tan despreocupado
Tipo tu parli e io non ti ascolto
Tipo tú hablas y yo no te escucho
Non hai capito che
No entendiste que
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Io sopravvivo con i desideri
Sobrevivo con los deseos
E vivo dentro tutti i sogni
Y vivo dentro de todos los sueños
Che proseguo anche dopo sveglio
Que continúo incluso después de despertar
Perché convivo con i desideri
Porque convivo con los deseos
E vivo tutti questi sogni
Y vivo todos estos sueños
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Mientras el tiempo quema todo lo demás
E se ti sembro un deficiente
Y si te parezco un idiota
È perché io dal presente
Es porque yo del presente
Sono sempre stato assente
Siempre he estado ausente
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Io sopravvivo con i desideri
Sobrevivo con los deseos
E vivo dentro tutti i sogni
Y vivo dentro de todos los sueños
Che proseguo anche dopo sveglio
Que continúo incluso después de despertar
Perché convivo con i desideri
Porque convivo con los deseos
E vivo tutti questi sogni
Y vivo todos estos sueños
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Mientras el tiempo quema todo lo demás
E se ti sembro un deficiente
Y si te parezco un idiota
È perché io dal presente
Es porque yo del presente
Sono sempre stato assente
Siempre he estado ausente
Non sarò mai come mi vuoi tu
Nunca seré como tú quieres que sea
Mi hai conosciuto
Du hast mich kennengelernt
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
Und hast mich aus meinem Alltag gestohlen
Come col grano quando è diventato oro
Wie mit Weizen, als er zu Gold wurde
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
Aber du hast nicht mit dem gerechnet, was ich bin
Quello che sono
Was ich bin
Io ti ricordo
Ich erinnere dich daran
Che sono figlio di un processo evolutivo
Dass ich das Produkt eines evolutionären Prozesses bin
Che ha migliorato quel che si poteva fare
Der verbessert hat, was getan werden konnte
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
Wenn du glaubst, dass die Natur hier einen Fehler gemacht hat
Ma che peccato
Aber was für ein Jammer
Non hai capito che
Du hast nicht verstanden, dass
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Mi troverai nei boschi di sabato notte
Du wirst mich in den Wäldern am Samstagabend finden
Con il mio cane
Mit meinem Hund
E del tartufo da mangiare
Und Trüffeln zum Essen
Son fatto male
Ich bin schlecht gemacht
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
Du würdest mich gerne als coolen Typen in Clubs sehen
Ma lascia stare
Aber lass es sein
Io vado fiero
Ich bin stolz
Di ogni mio singolo difetto
Auf jeden meiner einzelnen Fehler
Che è già scritto
Das ist schon lange
Dentro al mio codice genetico da tempo
In meinem genetischen Code geschrieben
Ecco perché mi vedi così disinvolto
Deswegen siehst du mich so lässig
Tipo tu parli e io non ti ascolto
So als ob du redest und ich dir nicht zuhöre
Non hai capito che
Du hast nicht verstanden, dass
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Io sopravvivo con i desideri
Ich überlebe mit Wünschen
E vivo dentro tutti i sogni
Und lebe in all meinen Träumen
Che proseguo anche dopo sveglio
Die ich auch nach dem Aufwachen weiterverfolge
Perché convivo con i desideri
Denn ich lebe mit Wünschen
E vivo tutti questi sogni
Und lebe all diese Träume
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Während die Zeit alles andere verbrennt
E se ti sembro un deficiente
Und wenn ich dir wie ein Idiot vorkomme
È perché io dal presente
Das liegt daran, dass ich von der Gegenwart
Sono sempre stato assente
Immer abwesend war
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Io sopravvivo con i desideri
Ich überlebe mit Wünschen
E vivo dentro tutti i sogni
Und lebe in all meinen Träumen
Che proseguo anche dopo sveglio
Die ich auch nach dem Aufwachen weiterverfolge
Perché convivo con i desideri
Denn ich lebe mit Wünschen
E vivo tutti questi sogni
Und lebe all diese Träume
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Während die Zeit alles andere verbrennt
E se ti sembro un deficiente
Und wenn ich dir wie ein Idiot vorkomme
È perché io dal presente
Das liegt daran, dass ich von der Gegenwart
Sono sempre stato assente
Immer abwesend war
Non sarò mai come mi vuoi tu
Ich werde nie so sein, wie du mich haben willst
Mi hai conosciuto
Kamu telah mengenaliku
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
Dan kamu telah mencuri aku dari kehidupan sehari-hariku
Come col grano quando è diventato oro
Seperti biji gandum yang telah berubah menjadi emas
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
Tapi kamu tidak memperhitungkan apa adanya aku
Quello che sono
Apa adanya aku
Io ti ricordo
Aku mengingatkanmu
Che sono figlio di un processo evolutivo
Bahwa aku adalah anak dari proses evolusi
Che ha migliorato quel che si poteva fare
Yang telah memperbaiki apa yang bisa diperbaiki
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
Jika kamu pikir di sini alam telah salah
Ma che peccato
Sayang sekali
Non hai capito che
Kamu tidak mengerti bahwa
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Mi troverai nei boschi di sabato notte
Kamu akan menemukanku di hutan pada malam Sabtu
Con il mio cane
Bersama anjingku
E del tartufo da mangiare
Dan truffle untuk dimakan
Son fatto male
Aku ini buruk
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
Kamu ingin aku menjadi orang keren di tempat-tempat
Ma lascia stare
Tapi biarkan saja
Io vado fiero
Aku bangga
Di ogni mio singolo difetto
Dengan setiap cacatku
Che è già scritto
Yang sudah tertulis
Dentro al mio codice genetico da tempo
Dalam kode genetikku sejak lama
Ecco perché mi vedi così disinvolto
Itulah mengapa kamu melihatku begitu santai
Tipo tu parli e io non ti ascolto
Seperti kamu berbicara dan aku tidak mendengarkan
Non hai capito che
Kamu tidak mengerti bahwa
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Io sopravvivo con i desideri
Aku bertahan hidup dengan keinginan
E vivo dentro tutti i sogni
Dan hidup di dalam semua mimpi
Che proseguo anche dopo sveglio
Yang aku lanjutkan bahkan setelah terbangun
Perché convivo con i desideri
Karena aku hidup bersama keinginan
E vivo tutti questi sogni
Dan hidup di dalam semua mimpi ini
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Sementara waktu membakar semua yang lain
E se ti sembro un deficiente
Dan jika aku tampak bodoh
È perché io dal presente
Itu karena aku dari masa kini
Sono sempre stato assente
Selalu telah absen
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Io sopravvivo con i desideri
Aku bertahan hidup dengan keinginan
E vivo dentro tutti i sogni
Dan hidup di dalam semua mimpi
Che proseguo anche dopo sveglio
Yang aku lanjutkan bahkan setelah terbangun
Perché convivo con i desideri
Karena aku hidup bersama keinginan
E vivo tutti questi sogni
Dan hidup di dalam semua mimpi ini
Mentre il tempo brucia tutto il resto
Sementara waktu membakar semua yang lain
E se ti sembro un deficiente
Dan jika aku tampak bodoh
È perché io dal presente
Itu karena aku dari masa kini
Sono sempre stato assente
Selalu telah absen
Non sarò mai come mi vuoi tu
Aku tidak akan pernah menjadi seperti yang kamu inginkan
Mi hai conosciuto
คุณได้รู้จักฉัน
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
และคุณได้ลักพาตัวฉันออกจากชีวิตประจำวันของฉัน
Come col grano quando è diventato oro
เหมือนกับข้าวที่กลายเป็นทอง
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
แต่คุณไม่ได้คำนวณถึงสิ่งที่ฉันเป็น
Quello che sono
สิ่งที่ฉันเป็น
Io ti ricordo
ฉันจำคุณได้
Che sono figlio di un processo evolutivo
ว่าฉันเป็นลูกของกระบวนการวิวัฒนาการ
Che ha migliorato quel che si poteva fare
ที่ได้ปรับปรุงสิ่งที่สามารถทำได้
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
ถ้าคุณคิดว่าที่นี่ธรรมชาติทำผิดพลาด
Ma che peccato
แต่นั่นเป็นเรื่องน่าเสียดาย
Non hai capito che
คุณไม่เข้าใจว่า
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Mi troverai nei boschi di sabato notte
คุณจะพบฉันในป่าในคืนวันเสาร์
Con il mio cane
กับสุนัขของฉัน
E del tartufo da mangiare
และเห็ดทรัฟเฟิลที่จะกิน
Son fatto male
ฉันเป็นคนที่ไม่ดี
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
คุณอยากให้ฉันเป็นคนเท่ในสถานที่ท่องเที่ยว
Ma lascia stare
แต่ปล่อยมันไป
Io vado fiero
ฉันภูมิใจ
Di ogni mio singolo difetto
ในทุกข้อบกพร่องของฉัน
Che è già scritto
ที่ได้ถูกเขียนไว้
Dentro al mio codice genetico da tempo
ในรหัสพันธุกรรมของฉันมานานแล้ว
Ecco perché mi vedi così disinvolto
นั่นเป็นเหตุผลที่คุณเห็นฉันดูสบายๆ
Tipo tu parli e io non ti ascolto
เหมือนคุณพูดและฉันไม่ฟัง
Non hai capito che
คุณไม่เข้าใจว่า
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Io sopravvivo con i desideri
ฉันรอดชีวิตด้วยความปรารถนา
E vivo dentro tutti i sogni
และฉันอยู่ในทุกความฝัน
Che proseguo anche dopo sveglio
ที่ฉันยังคงดำเนินต่อไปหลังจากตื่น
Perché convivo con i desideri
เพราะฉันอยู่ร่วมกับความปรารถนา
E vivo tutti questi sogni
และฉันอยู่ในทุกความฝันเหล่านั้น
Mentre il tempo brucia tutto il resto
ในขณะที่เวลาเผาทุกสิ่งที่เหลือ
E se ti sembro un deficiente
และถ้าคุณคิดว่าฉันดูโง่
È perché io dal presente
เพราะฉันจากปัจจุบัน
Sono sempre stato assente
ฉันได้ห่างหายไปเสมอ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Io sopravvivo con i desideri
ฉันรอดชีวิตด้วยความปรารถนา
E vivo dentro tutti i sogni
และฉันอยู่ในทุกความฝัน
Che proseguo anche dopo sveglio
ที่ฉันยังคงดำเนินต่อไปหลังจากตื่น
Perché convivo con i desideri
เพราะฉันอยู่ร่วมกับความปรารถนา
E vivo tutti questi sogni
และฉันอยู่ในทุกความฝันเหล่านั้น
Mentre il tempo brucia tutto il resto
ในขณะที่เวลาเผาทุกสิ่งที่เหลือ
E se ti sembro un deficiente
และถ้าคุณคิดว่าฉันดูโง่
È perché io dal presente
เพราะฉันจากปัจจุบัน
Sono sempre stato assente
ฉันได้ห่างหายไปเสมอ
Non sarò mai come mi vuoi tu
ฉันจะไม่เคยเป็นอย่างที่คุณต้องการ
Mi hai conosciuto
你认识了我
E mi hai rubato alla mia vita quotidiana
你把我从日常生活中偷走
Come col grano quando è diventato oro
就像麦子变成了金子
Ma non hai fatto i conti con quello che sono
但你没有考虑到我是什么
Quello che sono
我是什么
Io ti ricordo
我提醒你
Che sono figlio di un processo evolutivo
我是进化过程的产物
Che ha migliorato quel che si poteva fare
它改善了可以做的事情
Se credi che qui la natura abbia sbagliato
如果你认为这里的自然出了错
Ma che peccato
多么遗憾
Non hai capito che
你没有明白
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Mi troverai nei boschi di sabato notte
你会在周六晚上的树林里找到我
Con il mio cane
和我的狗
E del tartufo da mangiare
还有要吃的松露
Son fatto male
我做得不好
Tu mi vorresti un tipo figo da locali
你希望我是个酒吧里的帅哥
Ma lascia stare
但算了吧
Io vado fiero
我为
Di ogni mio singolo difetto
我的每一个缺点感到自豪
Che è già scritto
这已经
Dentro al mio codice genetico da tempo
长时间写在我的基因代码里
Ecco perché mi vedi così disinvolto
这就是为什么你看我这么随意
Tipo tu parli e io non ti ascolto
就像你在说话而我不在听
Non hai capito che
你没有明白
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Io sopravvivo con i desideri
我靠着愿望生存
E vivo dentro tutti i sogni
并活在所有梦想之中
Che proseguo anche dopo sveglio
即使醒来后我也继续追求
Perché convivo con i desideri
因为我与愿望共存
E vivo tutti questi sogni
并活在这些梦想中
Mentre il tempo brucia tutto il resto
而时间烧毁了其他一切
E se ti sembro un deficiente
如果你觉得我是个傻瓜
È perché io dal presente
那是因为我对现在
Sono sempre stato assente
一直都是缺席的
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子
Io sopravvivo con i desideri
我靠着愿望生存
E vivo dentro tutti i sogni
并活在所有梦想之中
Che proseguo anche dopo sveglio
即使醒来后我也继续追求
Perché convivo con i desideri
因为我与愿望共存
E vivo tutti questi sogni
并活在这些梦想中
Mentre il tempo brucia tutto il resto
而时间烧毁了其他一切
E se ti sembro un deficiente
如果你觉得我是个傻瓜
È perché io dal presente
那是因为我对现在
Sono sempre stato assente
一直都是缺席的
Non sarò mai come mi vuoi tu
我永远不会变成你想要的样子

Chansons les plus populaires [artist_preposition] La Rua

Autres artistes de Alternative rock