Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Je baisse les yeux que devant mon père
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Vous êtes très inquiétants
J'arrive et j'suis bien préparé
Salam à mes trafiquants
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Frérot on fait pas semblant
J'achète la dernière Bulgari
Cent bouteilles le jour de l'an
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
Aujourd'hui je peux me venger
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
Il sera trop tard pour me changer
Faut avoir de l'ambition
Chez nous le biff' se fait tôt
Arrête de faire le mec
T'es débordé avec un verre d'eau
Avec un verre d'eau
En effet j't'ai niqué ta mère
J'te vois plus dans le rétro
Regardez les statistiques
Chez le juge personne n'est content
Empreintes et ballistique
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
Bande de salopes
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
En attendant faut qu'on parte de la tess
En attendant faut qu'on parte de la tess
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
Un calibre et quarante mille dans la veste
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Bébé j'suis dans la banque
Fume une clope et j'arrive
Nique ta grand-mère
J'm'en fous si ça rime
Faut tout niquer comme les Fezari
Bonne qualité
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Tous les mecs qui se font fumer
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
Mentalité, très solide et bien organisé
Faut que t'arrêtes de faire le beau
T'es qu'une salope vandamnisée
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
Et ma bouteille au prochain parloir
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
Je t'avais dit que fallait m'écouter
Toi qui croyais manger dans le rap
T'auras que ma bite à goûter
Bande de salopes
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
En attendant faut qu'on parte de la tess
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
Dehors la vie est dure, rebeu
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
Les petits de la tess éclatent le bitume
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Je baisse les yeux que devant mon père
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Du son pour les meilleurs
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
On respecte tout le monde
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
Je suis de ceux qu'ont les crocs
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
Je m'assois pas sur le trône
Frérot dans mon équipe on est trop
Bande de salopes
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, precisa saber que não temos nada a perder
Je baisse les yeux que devant mon père
Só baixo os olhos diante do meu pai
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
Eles me olham, pensam que eu mudei
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Mas minhas pernas ainda tremem quando vejo pérolas
Vous êtes très inquiétants
Vocês são muito preocupantes
J'arrive et j'suis bien préparé
Chego e estou bem preparado
Salam à mes trafiquants
Salam aos meus traficantes
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Que enviam caixas para todo Paris
Frérot on fait pas semblant
Irmão, não estamos fingindo
J'achète la dernière Bulgari
Compro o último Bulgari
Cent bouteilles le jour de l'an
Cem garrafas no Ano Novo
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Espere, minha equipe está chegando
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
Oh sim, meu Deus, eu sofri
Aujourd'hui je peux me venger
Hoje eu posso me vingar
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
Você sabe que uma vez seis pés debaixo da terra
Il sera trop tard pour me changer
Será tarde demais para me mudar
Faut avoir de l'ambition
Precisa ter ambição
Chez nous le biff' se fait tôt
Em casa, o dinheiro vem cedo
Arrête de faire le mec
Pare de agir como um cara
T'es débordé avec un verre d'eau
Você está sobrecarregado com um copo de água
Avec un verre d'eau
Com um copo de água
En effet j't'ai niqué ta mère
De fato, eu fodi sua mãe
J'te vois plus dans le rétro
Não te vejo mais no retrovisor
Regardez les statistiques
Olhe as estatísticas
Chez le juge personne n'est content
No juiz, ninguém está feliz
Empreintes et ballistique
Impressões digitais e balística
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
Não haverá nada para todos esses palhaços
Bande de salopes
Bando de vadias
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Os verdadeiros da rua, eu que os represento (vadia)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Acabaram as brigas, acabaram as descidas (vadia, vadia)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Precisamos de milhões antes de nos enterrarem
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Os rappers são fofos, deixam comentários para mim (bando de vadias)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Vou dar a eles o cartão da velhice (vadia)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
A rua levou meu coração, fodeu minha juventude (vadia, vadia)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
No inferno, tenho meu lugar esperando (bando de vadias)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Enquanto isso, precisamos sair do gueto
En attendant faut qu'on parte de la tess
Enquanto isso, precisamos sair do gueto
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
Eles encontraram o DNA, luvas de látex
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
Preciso cuidar dos meus negócios, preciso ir embora
Un calibre et quarante mille dans la veste
Uma arma e quarenta mil no colete
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Precisa de um grande carro, a vida que estou chegando
Bébé j'suis dans la banque
Baby, estou no banco
Fume une clope et j'arrive
Fumo um cigarro e chego
Nique ta grand-mère
Foda-se sua avó
J'm'en fous si ça rime
Não me importo se rima
Faut tout niquer comme les Fezari
Precisa foder tudo como os Fezari
Bonne qualité
Boa qualidade
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Ter uma conta como a de Hallyday
Tous les mecs qui se font fumer
Todos os caras que são fumados
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
Como o advogado disse, é apenas uma modalidade
Mentalité, très solide et bien organisé
Mentalidade, muito sólida e bem organizada
Faut que t'arrêtes de faire le beau
Você precisa parar de se exibir
T'es qu'une salope vandamnisée
Você é apenas uma vadia vandamnizada
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
Todo o inverno na cela, eu fumo maconha
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
Vou precisar que meus irmãos tragam cem gramas
Et ma bouteille au prochain parloir
E minha garrafa na próxima visita
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
Vejo que do outro lado eles estão começando a duvidar
Je t'avais dit que fallait m'écouter
Eu te disse que você deveria me ouvir
Toi qui croyais manger dans le rap
Você que acreditava comer no rap
T'auras que ma bite à goûter
Você só vai provar meu pau
Bande de salopes
Bando de vadias
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Os verdadeiros da rua, eu que os represento (vadia)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Acabaram as brigas, acabaram as descidas (vadia, vadia)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Precisamos de milhões antes de nos enterrarem
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Os rappers são fofos, deixam comentários para mim (bando de vadias)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Vou dar a eles o cartão da velhice (vadia)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
A rua levou meu coração, fodeu minha juventude (vadia, vadia)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
No inferno, tenho meu lugar esperando (bando de vadias)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Enquanto isso, precisamos sair do gueto
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
Você pensou no nosso dinheiro, mano?
Dehors la vie est dure, rebeu
Lá fora a vida é dura, mano
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
Ver grandes somas, estamos acostumados, mano
Les petits de la tess éclatent le bitume
Os pequenos do gueto explodem o asfalto
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, precisa saber que não temos nada a perder
Je baisse les yeux que devant mon père
Só baixo os olhos diante do meu pai
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
Eles me olham, pensam que eu mudei
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Mas minhas pernas ainda tremem quando vejo pérolas
Du son pour les meilleurs
Som para os melhores
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
Todo mundo tem problemas, problemas
On respecte tout le monde
Respeitamos todos
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
A palavra de um homem vale mais que dólares, dólares
Je suis de ceux qu'ont les crocs
Eu sou daqueles que têm fome
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
Não se preocupe com o negócio, somos profissionais
Je m'assois pas sur le trône
Não me sento no trono
Frérot dans mon équipe on est trop
Irmão, na minha equipe somos demais
Bande de salopes
Bando de vadias
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Os verdadeiros da rua, eu que os represento (vadia)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Acabaram as brigas, acabaram as descidas (vadia, vadia)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Precisamos de milhões antes de nos enterrarem
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Os rappers são fofos, deixam comentários para mim (bando de vadias)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Vou dar a eles o cartão da velhice (vadia)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
A rua levou meu coração, fodeu minha juventude (vadia, vadia)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
No inferno, tenho meu lugar esperando (bando de vadias)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Enquanto isso, precisamos sair do gueto
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, you need to know that we have nothing to lose
Je baisse les yeux que devant mon père
I only lower my eyes in front of my father
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
They look at me, they think I've changed
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
But my legs still tremble when I see pearls
Vous êtes très inquiétants
You are very worrying
J'arrive et j'suis bien préparé
I arrive and I'm well prepared
Salam à mes trafiquants
Peace to my traffickers
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Who send boxes all over Paris
Frérot on fait pas semblant
Brother, we're not pretending
J'achète la dernière Bulgari
I buy the latest Bulgari
Cent bouteilles le jour de l'an
A hundred bottles on New Year's Day
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Wait, my team is coming
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
Oh yes, my God, I suffered
Aujourd'hui je peux me venger
Today I can take revenge
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
You know that once six feet under
Il sera trop tard pour me changer
It will be too late to change me
Faut avoir de l'ambition
You have to have ambition
Chez nous le biff' se fait tôt
At home, the money is made early
Arrête de faire le mec
Stop acting tough
T'es débordé avec un verre d'eau
You're overwhelmed with a glass of water
Avec un verre d'eau
With a glass of water
En effet j't'ai niqué ta mère
Indeed, I screwed your mother
J'te vois plus dans le rétro
I don't see you in the rearview mirror anymore
Regardez les statistiques
Look at the statistics
Chez le juge personne n'est content
At the judge's, no one is happy
Empreintes et ballistique
Fingerprints and ballistics
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
There will be nothing for all these puppets
Bande de salopes
Bunch of bitches
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
The real ones from the street, I represent them (bitch)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
No more fights, no more raids (bitch, bitch)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
We need millions before they bury us
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Rappers are cute, they leave me comments (bunch of bitches)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
I'm going to give them the old age card (bitch)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
The street took my heart, screwed my youth (bitch, bitch)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
In Hell, I have a place waiting (bunch of bitches)
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime, we have to leave the projects
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime, we have to leave the projects
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
They found the DNA, latex gloves
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
I have to do my business, I have to leave
Un calibre et quarante mille dans la veste
A caliber and forty thousand in the jacket
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Need a big cart, the life I'm coming
Bébé j'suis dans la banque
Baby, I'm in the bank
Fume une clope et j'arrive
Smoke a cigarette and I'm coming
Nique ta grand-mère
Screw your grandmother
J'm'en fous si ça rime
I don't care if it rhymes
Faut tout niquer comme les Fezari
We have to screw everything up like the Fezari
Bonne qualité
Good quality
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Have an account like Hallyday's
Tous les mecs qui se font fumer
All the guys who get smoked
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
As the lawyer says, it's just a modality
Mentalité, très solide et bien organisé
Mentality, very solid and well organized
Faut que t'arrêtes de faire le beau
You have to stop showing off
T'es qu'une salope vandamnisée
You're just a Van Damme-ized bitch
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
All winter in a cell, I smoke weed
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
My brothers will have to bring a hundred grams
Et ma bouteille au prochain parloir
And my bottle to the next visit
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
I see that they are starting to doubt
Je t'avais dit que fallait m'écouter
I told you that you had to listen to me
Toi qui croyais manger dans le rap
You who thought you were going to eat in rap
T'auras que ma bite à goûter
You'll only have my dick to taste
Bande de salopes
Bunch of bitches
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
The real ones from the street, I represent them (bitch)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
No more fights, no more raids (bitch, bitch)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
We need millions before they bury us
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Rappers are cute, they leave me comments (bunch of bitches)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
I'm going to give them the old age card (bitch)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
The street took my heart, screwed my youth (bitch, bitch)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
In Hell, I have a place waiting (bunch of bitches)
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime, we have to leave the projects
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
Have you thought about our money, Arab?
Dehors la vie est dure, rebeu
Outside life is hard, Arab
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
Seeing big sums we're used to, Arab
Les petits de la tess éclatent le bitume
The kids from the projects burst the asphalt
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, you need to know that we have nothing to lose
Je baisse les yeux que devant mon père
I only lower my eyes in front of my father
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
They look at me, they think I've changed
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
But my legs still tremble when I see pearls
Du son pour les meilleurs
Sound for the best
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
Everyone has enemies, enemies
On respecte tout le monde
We respect everyone
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
A man's word is worth more than dollars, dollars
Je suis de ceux qu'ont les crocs
I'm one of those who are hungry
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
Don't worry about the business, we're pros
Je m'assois pas sur le trône
I don't sit on the throne
Frérot dans mon équipe on est trop
Brother in my team we are too many
Bande de salopes
Bunch of bitches
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
The real ones from the street, I represent them (bitch)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
No more fights, no more raids (bitch, bitch)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
We need millions before they bury us
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Rappers are cute, they leave me comments (bunch of bitches)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
I'm going to give them the old age card (bitch)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
The street took my heart, screwed my youth (bitch, bitch)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
In Hell, I have a place waiting (bunch of bitches)
En attendant faut qu'on parte de la tess
In the meantime, we have to leave the projects
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, debes saber que no tenemos nada que perder
Je baisse les yeux que devant mon père
Solo bajo la mirada ante mi padre
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
Me miran, piensan que he cambiado
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Pero mis piernas todavía tiemblan cuando veo perlas
Vous êtes très inquiétants
Ustedes son muy preocupantes
J'arrive et j'suis bien préparé
Llego y estoy bien preparado
Salam à mes trafiquants
Salam a mis traficantes
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Que envían cajas por todo París
Frérot on fait pas semblant
Hermano, no estamos fingiendo
J'achète la dernière Bulgari
Compro el último Bulgari
Cent bouteilles le jour de l'an
Cien botellas en Año Nuevo
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Espera, mi equipo está llegando
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
Oh sí, Dios mío, he sufrido
Aujourd'hui je peux me venger
Hoy puedo vengarme
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
Sabes que una vez seis pies bajo tierra
Il sera trop tard pour me changer
Será demasiado tarde para cambiarme
Faut avoir de l'ambition
Debes tener ambición
Chez nous le biff' se fait tôt
En nuestra casa, el dinero se hace temprano
Arrête de faire le mec
Deja de actuar como un hombre
T'es débordé avec un verre d'eau
Estás abrumado con un vaso de agua
Avec un verre d'eau
Con un vaso de agua
En effet j't'ai niqué ta mère
De hecho, me acosté con tu madre
J'te vois plus dans le rétro
Ya no te veo en el retrovisor
Regardez les statistiques
Mira las estadísticas
Chez le juge personne n'est content
En el juez nadie está contento
Empreintes et ballistique
Huellas dactilares y balística
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
No habrá nada para todos estos títeres
Bande de salopes
Banda de perras
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Los verdaderos de la calle, yo los represento (perra)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Se acabaron las peleas, se acabaron las redadas (perra, perra)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Necesitamos millones antes de que nos entierren
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Los raperos son lindos, me dejan comentarios (banda de perras)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Voy a darles la tarjeta de la vejez (perra)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
La calle me robó el corazón, arruinó mi juventud (perra, perra)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
En el infierno tengo mi lugar esperando (banda de perras)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Mientras tanto, tenemos que salir de la tess
En attendant faut qu'on parte de la tess
Mientras tanto, tenemos que salir de la tess
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
Encontraron el ADN, guantes de látex
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
Tengo que hacer mis cosas, tengo que irme
Un calibre et quarante mille dans la veste
Un calibre y cuarenta mil en el chaleco
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Necesito un gran carro, la vida que llego
Bébé j'suis dans la banque
Bebé, estoy en el banco
Fume une clope et j'arrive
Fumo un cigarrillo y llego
Nique ta grand-mère
Jódete a tu abuela
J'm'en fous si ça rime
No me importa si rima
Faut tout niquer comme les Fezari
Tenemos que joder todo como los Fezari
Bonne qualité
Buena calidad
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Tener una cuenta como la de Hallyday
Tous les mecs qui se font fumer
Todos los chicos que se fuman
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
Como dice el abogado, es solo una modalidad
Mentalité, très solide et bien organisé
Mentalidad, muy sólida y bien organizada
Faut que t'arrêtes de faire le beau
Debes dejar de actuar
T'es qu'une salope vandamnisée
Eres solo una perra vandamnizada
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
Todo el invierno en la celda, fumo mierda
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
Mis amigos tendrán que traer cien gramos
Et ma bouteille au prochain parloir
Y mi botella en la próxima visita
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
Veo que los de enfrente empiezan a dudar
Je t'avais dit que fallait m'écouter
Te dije que debías escucharme
Toi qui croyais manger dans le rap
Tú que creías comer en el rap
T'auras que ma bite à goûter
Solo tendrás mi polla para probar
Bande de salopes
Banda de perras
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Los verdaderos de la calle, yo los represento (perra)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Se acabaron las peleas, se acabaron las redadas (perra, perra)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Necesitamos millones antes de que nos entierren
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Los raperos son lindos, me dejan comentarios (banda de perras)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Voy a darles la tarjeta de la vejez (perra)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
La calle me robó el corazón, arruinó mi juventud (perra, perra)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
En el infierno tengo mi lugar esperando (banda de perras)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Mientras tanto, tenemos que salir de la tess
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
¿Has pensado en nuestra pasta, rebeu?
Dehors la vie est dure, rebeu
Fuera la vida es dura, rebeu
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
Ver grandes sumas estamos acostumbrados, rebeu
Les petits de la tess éclatent le bitume
Los pequeños de la tess rompen el asfalto
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, debes saber que no tenemos nada que perder
Je baisse les yeux que devant mon père
Solo bajo la mirada ante mi padre
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
Me miran, piensan que he cambiado
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Pero mis piernas todavía tiemblan cuando veo perlas
Du son pour les meilleurs
Sonido para los mejores
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
Todos tienen problemas, problemas
On respecte tout le monde
Respetamos a todos
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
La palabra de un hombre vale más que los dólares, dólares
Je suis de ceux qu'ont les crocs
Soy de los que tienen hambre
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
No te preocupes por el negocio, somos profesionales
Je m'assois pas sur le trône
No me siento en el trono
Frérot dans mon équipe on est trop
Hermano, en mi equipo somos demasiados
Bande de salopes
Banda de perras
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Los verdaderos de la calle, yo los represento (perra)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Se acabaron las peleas, se acabaron las redadas (perra, perra)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Necesitamos millones antes de que nos entierren
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Los raperos son lindos, me dejan comentarios (banda de perras)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Voy a darles la tarjeta de la vejez (perra)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
La calle me robó el corazón, arruinó mi juventud (perra, perra)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
En el infierno tengo mi lugar esperando (banda de perras)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Mientras tanto, tenemos que salir de la tess
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, devi sapere che non abbiamo nulla da perdere
Je baisse les yeux que devant mon père
Abbasso gli occhi solo davanti a mio padre
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
Mi guardano pensando che io sia cambiato
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Ma le mie gambe tremano ancora quando vedo delle perle
Vous êtes très inquiétants
Siete molto preoccupanti
J'arrive et j'suis bien préparé
Arrivo e sono ben preparato
Salam à mes trafiquants
Salam ai miei trafficanti
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Che inviano scatole in tutta Parigi
Frérot on fait pas semblant
Fratello, non facciamo finta
J'achète la dernière Bulgari
Compro l'ultimo Bulgari
Cent bouteilles le jour de l'an
Cento bottiglie per il Capodanno
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Aspetta, sta arrivando la mia squadra
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
Oh sì, mio Dio, ho sofferto
Aujourd'hui je peux me venger
Oggi posso vendicarmi
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
Sai che una volta sei piedi sotto terra
Il sera trop tard pour me changer
Sarà troppo tardi per cambiarmi
Faut avoir de l'ambition
Devi avere ambizione
Chez nous le biff' se fait tôt
Da noi i soldi si fanno presto
Arrête de faire le mec
Smetti di fare il duro
T'es débordé avec un verre d'eau
Sei sopraffatto con un bicchiere d'acqua
Avec un verre d'eau
Con un bicchiere d'acqua
En effet j't'ai niqué ta mère
Infatti, ho scopato tua madre
J'te vois plus dans le rétro
Non ti vedo più nello specchietto retrovisore
Regardez les statistiques
Guardate le statistiche
Chez le juge personne n'est content
Dal giudice nessuno è contento
Empreintes et ballistique
Impronte e balistica
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
Non ci sarà nulla per tutti questi burattini
Bande de salopes
Banda di puttane
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
I veri della strada, io che li rappresento (puttana)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Finite le risse, finite le discese (puttana, puttana)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Ci vogliono milioni prima che ci seppelliscano
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
I rapper sono carini, mi lasciano commenti (banda di puttane)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Darò loro la carta dell'anzianità (puttana)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
La strada mi ha preso il cuore, rovinato la mia giovinezza (puttana, puttana)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
Negli Inferi ho il mio posto in attesa (banda di puttane)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Nel frattempo dobbiamo andarcene dal ghetto
En attendant faut qu'on parte de la tess
Nel frattempo dobbiamo andarcene dal ghetto
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
Hanno trovato il DNA, guanti in lattice
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
Devo fare i miei affari, devo andarmene
Un calibre et quarante mille dans la veste
Una pistola e quarantamila nella giacca
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Ci vuole un grosso carro, la vita che arrivo
Bébé j'suis dans la banque
Baby sono in banca
Fume une clope et j'arrive
Fumo una sigaretta e arrivo
Nique ta grand-mère
Scopati tua nonna
J'm'en fous si ça rime
Non mi importa se rima
Faut tout niquer comme les Fezari
Dobbiamo scopare tutto come i Fezari
Bonne qualité
Buona qualità
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Avere un conto come quello di Hallyday
Tous les mecs qui se font fumer
Tutti i ragazzi che vengono fumati
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
Come dice l'avvocato è solo una modalità
Mentalité, très solide et bien organisé
Mentalità, molto solida e ben organizzata
Faut que t'arrêtes de faire le beau
Devi smettere di fare il bello
T'es qu'une salope vandamnisée
Sei solo una puttana vandamnizzata
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
Tutto l'inverno in cella, fumo hashish
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
I miei fratelli dovranno portare un etto
Et ma bouteille au prochain parloir
E la mia bottiglia al prossimo colloquio
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
Vedo che di fronte a me iniziano a dubitare
Je t'avais dit que fallait m'écouter
Ti avevo detto che dovevi ascoltarmi
Toi qui croyais manger dans le rap
Tu che credevi di mangiare nel rap
T'auras que ma bite à goûter
Avrai solo il mio cazzo da assaggiare
Bande de salopes
Banda di puttane
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
I veri della strada, io che li rappresento (puttana)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Finite le risse, finite le discese (puttana, puttana)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Ci vogliono milioni prima che ci seppelliscano
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
I rapper sono carini, mi lasciano commenti (banda di puttane)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Darò loro la carta dell'anzianità (puttana)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
La strada mi ha preso il cuore, rovinato la mia giovinezza (puttana, puttana)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
Negli Inferi ho il mio posto in attesa (banda di puttane)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Nel frattempo dobbiamo andarcene dal ghetto
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
Hai pensato ai nostri soldi, fratello?
Dehors la vie est dure, rebeu
Fuori la vita è dura, fratello
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
Vedere grosse somme siamo abituati, fratello
Les petits de la tess éclatent le bitume
I piccoli del ghetto fanno esplodere l'asfalto
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, devi sapere che non abbiamo nulla da perdere
Je baisse les yeux que devant mon père
Abbasso gli occhi solo davanti a mio padre
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
Mi guardano pensando che io sia cambiato
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Ma le mie gambe tremano ancora quando vedo delle perle
Du son pour les meilleurs
Musica per i migliori
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
Tutti hanno dei problemi, problemi
On respecte tout le monde
Rispettiamo tutti
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
La parola di un uomo vale più di dollari, dollari
Je suis de ceux qu'ont les crocs
Sono uno di quelli che hanno fame
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
Non preoccuparti per il business, siamo professionisti
Je m'assois pas sur le trône
Non mi siedo sul trono
Frérot dans mon équipe on est trop
Fratello, nella mia squadra siamo troppi
Bande de salopes
Banda di puttane
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
I veri della strada, io che li rappresento (puttana)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Finite le risse, finite le discese (puttana, puttana)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Ci vogliono milioni prima che ci seppelliscano
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
I rapper sono carini, mi lasciano commenti (banda di puttane)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Darò loro la carta dell'anzianità (puttana)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
La strada mi ha preso il cuore, rovinato la mia giovinezza (puttana, puttana)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
Negli Inferi ho il mio posto in attesa (banda di puttane)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Nel frattempo dobbiamo andarcene dal ghetto
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, kamu harus tahu bahwa kita tidak memiliki apa-apa untuk hilang
Je baisse les yeux que devant mon père
Saya hanya menundukkan mata di depan ayah saya
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
Mereka melihatku, mereka pikir saya telah berubah
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Tapi kaki saya masih gemetar saat saya melihat mutiara
Vous êtes très inquiétants
Kalian sangat mengkhawatirkan
J'arrive et j'suis bien préparé
Saya datang dan saya sudah siap
Salam à mes trafiquants
Salam untuk para pedagang saya
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
Yang mengirim kotak ke seluruh Paris
Frérot on fait pas semblant
Saudara, kita tidak berpura-pura
J'achète la dernière Bulgari
Saya membeli Bulgari terakhir
Cent bouteilles le jour de l'an
Seratus botol di tahun baru
Attends y'a mon équipe qu'arrive
Tunggu, tim saya akan datang
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
Oh ya Tuhan, saya telah menderita
Aujourd'hui je peux me venger
Hari ini saya bisa membalas dendam
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
Kamu tahu, sekali enam kaki di bawah tanah
Il sera trop tard pour me changer
Sudah terlambat untuk mengubah saya
Faut avoir de l'ambition
Harus memiliki ambisi
Chez nous le biff' se fait tôt
Di rumah kita, uang dibuat lebih awal
Arrête de faire le mec
Berhenti berpura-pura
T'es débordé avec un verre d'eau
Kamu kewalahan dengan segelas air
Avec un verre d'eau
Dengan segelas air
En effet j't'ai niqué ta mère
Memang, saya telah menghancurkan ibumu
J'te vois plus dans le rétro
Saya tidak melihatmu di spion
Regardez les statistiques
Lihatlah statistiknya
Chez le juge personne n'est content
Di pengadilan, tidak ada yang senang
Empreintes et ballistique
Sidik jari dan balistik
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
Tidak akan ada apa-apa untuk semua boneka ini
Bande de salopes
Sekumpulan pelacur
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Orang-orang asli dari jalanan, saya yang mewakili mereka (pelacur)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Selesai berkelahi, selesai turun (pelacur, pelacur)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Butuh jutaan sebelum kita dikubur
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Rapper itu lucu, mereka meninggalkan komentar (sekumpulan pelacur)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Saya akan memberi mereka kartu usia tua (pelacur)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
Jalanan telah mengambil hatiku, menghancurkan masa mudaku (pelacur, pelacur)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
Di Neraka saya memiliki tempat yang menunggu (sekumpulan pelacur)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Sementara itu, kita harus pergi dari tess
En attendant faut qu'on parte de la tess
Sementara itu, kita harus pergi dari tess
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
Mereka menemukan DNA, sarung tangan lateks
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
Saya harus melakukan urusan saya, saya harus pergi
Un calibre et quarante mille dans la veste
Sebuah kaliber dan empat puluh ribu di jaket
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
Butuh kereta besar, hidup yang saya datangi
Bébé j'suis dans la banque
Sayang, saya di bank
Fume une clope et j'arrive
Merokok sebatang rokok dan saya akan datang
Nique ta grand-mère
Menghancurkan nenekmu
J'm'en fous si ça rime
Saya tidak peduli jika itu berima
Faut tout niquer comme les Fezari
Harus menghancurkan semuanya seperti Fezari
Bonne qualité
Kualitas baik
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
Memiliki akun seperti Hallyday
Tous les mecs qui se font fumer
Semua orang yang dibunuh
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
Seperti kata baveu, itu hanya modalitas
Mentalité, très solide et bien organisé
Mentalitas, sangat kuat dan terorganisir
Faut que t'arrêtes de faire le beau
Kamu harus berhenti berpura-pura
T'es qu'une salope vandamnisée
Kamu hanya pelacur yang terkena dampak Vandamn
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
Seluruh musim dingin di sel, saya merokok ganja
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
Kawan-kawan saya harus membawa seratus gram
Et ma bouteille au prochain parloir
Dan botol saya ke parloir berikutnya
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
Saya melihat mereka mulai ragu
Je t'avais dit que fallait m'écouter
Saya sudah bilang kamu harus mendengarkan saya
Toi qui croyais manger dans le rap
Kamu yang percaya bisa makan di rap
T'auras que ma bite à goûter
Kamu hanya bisa mencicipi kemaluanku
Bande de salopes
Sekumpulan pelacur
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Orang-orang asli dari jalanan, saya yang mewakili mereka (pelacur)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Selesai berkelahi, selesai turun (pelacur, pelacur)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Butuh jutaan sebelum kita dikubur
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Rapper itu lucu, mereka meninggalkan komentar (sekumpulan pelacur)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Saya akan memberi mereka kartu usia tua (pelacur)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
Jalanan telah mengambil hatiku, menghancurkan masa mudaku (pelacur, pelacur)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
Di Neraka saya memiliki tempat yang menunggu (sekumpulan pelacur)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Sementara itu, kita harus pergi dari tess
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
Apakah kamu sudah memikirkan uang kita, rebeu?
Dehors la vie est dure, rebeu
Di luar sana, hidup itu keras, rebeu
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
Melihat jumlah besar sudah menjadi kebiasaan, rebeu
Les petits de la tess éclatent le bitume
Anak-anak kecil dari tess meledakkan aspal
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
Val-de-Marne, kamu harus tahu bahwa kita tidak memiliki apa-apa untuk hilang
Je baisse les yeux que devant mon père
Saya hanya menundukkan mata di depan ayah saya
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
Mereka melihatku, mereka pikir saya telah berubah
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
Tapi kaki saya masih gemetar saat saya melihat mutiara
Du son pour les meilleurs
Suara untuk yang terbaik
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
Semua orang memiliki mes-ar, mes-ar
On respecte tout le monde
Kami menghormati semua orang
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
Kata-kata seorang pria lebih berharga daripada dolar, dolar
Je suis de ceux qu'ont les crocs
Saya adalah salah satu yang lapar
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
Jangan khawatir tentang bisnis, kita adalah profesional
Je m'assois pas sur le trône
Saya tidak duduk di atas takhta
Frérot dans mon équipe on est trop
Saudara, di tim saya kita terlalu banyak
Bande de salopes
Sekumpulan pelacur
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
Orang-orang asli dari jalanan, saya yang mewakili mereka (pelacur)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
Selesai berkelahi, selesai turun (pelacur, pelacur)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
Butuh jutaan sebelum kita dikubur
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
Rapper itu lucu, mereka meninggalkan komentar (sekumpulan pelacur)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
Saya akan memberi mereka kartu usia tua (pelacur)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
Jalanan telah mengambil hatiku, menghancurkan masa mudaku (pelacur, pelacur)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
Di Neraka saya memiliki tempat yang menunggu (sekumpulan pelacur)
En attendant faut qu'on parte de la tess
Sementara itu, kita harus pergi dari tess
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
瓦尔德马恩,你得知道我们没什么可失去的
Je baisse les yeux que devant mon père
我只在我父亲面前低头
Ils m'regardent ils pensent que j'ai changé
他们看着我,以为我变了
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
但我看到珍珠时腿还是会颤抖
Vous êtes très inquiétants
你们真令人担忧
J'arrive et j'suis bien préparé
我来了,我准备好了
Salam à mes trafiquants
向我的贩子们问安
Qui envoient des boîtes dans tout Paris
他们在巴黎各处发货
Frérot on fait pas semblant
兄弟,我们不假装
J'achète la dernière Bulgari
我买了最新的宝格丽
Cent bouteilles le jour de l'an
新年那天有一百瓶
Attends y'a mon équipe qu'arrive
等等,我的团队要来了
Oh oui mon Dieu j'ai souffert
哦,我的上帝,我受苦了
Aujourd'hui je peux me venger
今天我可以报复
T'sais qu'une fois six pieds sous Terre
你知道,一旦六英尺在地下
Il sera trop tard pour me changer
就太晚了,无法改变我
Faut avoir de l'ambition
必须有野心
Chez nous le biff' se fait tôt
我们这里的钱很早就赚了
Arrête de faire le mec
别装了
T'es débordé avec un verre d'eau
你只是被一杯水淹没
Avec un verre d'eau
只是一杯水
En effet j't'ai niqué ta mère
事实上,我操了你妈
J'te vois plus dans le rétro
我在后视镜里看不到你了
Regardez les statistiques
看看统计数据
Chez le juge personne n'est content
在法官面前,没有人满意
Empreintes et ballistique
指纹和弹道
Il n'y aura rien pour tous ces pantins
这些傀儡什么都没有
Bande de salopes
一群婊子
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
真正的街头,我代表他们(婊子)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
结束了打架,结束了下山(婊子,婊子)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
我们需要数百万才能埋葬
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
说唱歌手很可爱,给我留言(一群婊子)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
我会给他们老年卡(婊子)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
街头夺走了我的心,毁了我的青春(婊子,婊子)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
在地狱里,我有个位置在等着(一群婊子)
En attendant faut qu'on parte de la tess
等待的同时,我们必须离开贫民窟
En attendant faut qu'on parte de la tess
等待的同时,我们必须离开贫民窟
Ils ont trouvé l'ADN, gants en latex
他们找到了DNA,乳胶手套
Faut qu'je fasse mes affaires, que je me casse
我得做我的事,我得走
Un calibre et quarante mille dans la veste
一个口径和四万在背心里
Faut une grosse charrette, la vie que j'arrive
需要一辆大车,我来了
Bébé j'suis dans la banque
宝贝,我在银行
Fume une clope et j'arrive
抽根烟,我就来
Nique ta grand-mère
操你奶奶
J'm'en fous si ça rime
我不在乎它是否押韵
Faut tout niquer comme les Fezari
必须像Fezari一样搞砸一切
Bonne qualité
好质量
Avoir un compte comme celui d'Hallyday
有一个像Hallyday那样的账户
Tous les mecs qui se font fumer
所有被杀的人
Comme dit l'baveu c'est qu'une modalité
像律师说的,这只是一种方式
Mentalité, très solide et bien organisé
心态,非常坚定和有组织
Faut que t'arrêtes de faire le beau
你得停止装酷
T'es qu'une salope vandamnisée
你只是一个被vandamnise的婊子
Tout l'hiver en cellule, je fume du shit
整个冬天在牢房里,我在抽大麻
Il va falloir que mes khey ramènent un cent grammes
我的兄弟们必须带一百克
Et ma bouteille au prochain parloir
和我下次会面的瓶子
Je vois qu'en face ils se mettent à douter
我看到他们开始怀疑
Je t'avais dit que fallait m'écouter
我告诉你要听我说
Toi qui croyais manger dans le rap
你以为你能在说唱中吃饭
T'auras que ma bite à goûter
你只能尝尝我的鸡巴
Bande de salopes
一群婊子
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
真正的街头,我代表他们(婊子)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
结束了打架,结束了下山(婊子,婊子)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
我们需要数百万才能埋葬
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
说唱歌手很可爱,给我留言(一群婊子)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
我会给他们老年卡(婊子)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
街头夺走了我的心,毁了我的青春(婊子,婊子)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
在地狱里,我有个位置在等着(一群婊子)
En attendant faut qu'on parte de la tess
等待的同时,我们必须离开贫民窟
As-tu pensé à notre tune, rebeu?
你想过我们的钱吗,阿拉伯人?
Dehors la vie est dure, rebeu
外面的生活很艰难,阿拉伯人
Voir des grosses sommes on a l'habitude, rebeu
看到大笔钱我们已经习惯了,阿拉伯人
Les petits de la tess éclatent le bitume
贫民窟的小孩在破坏沥青
Val-de-Marne, faut que tu saches que l'on n'a rien à perdre
瓦尔德马恩,你得知道我们没什么可失去的
Je baisse les yeux que devant mon père
我只在我父亲面前低头
Ils me regardent ils pensent que j'ai changé
他们看着我,以为我变了
Mais mes jambes tremblent toujours quand je vois des perles
但我看到珍珠时腿还是会颤抖
Du son pour les meilleurs
为最好的人播放音乐
Tout le monde a des mes-ar, mes-ar
每个人都有他们的敌人,敌人
On respecte tout le monde
我们尊重每个人
La parole d'un homme vaut mieux que des dollars, dollars
一个人的话比美元更有价值,美元
Je suis de ceux qu'ont les crocs
我是那些有野心的人
T'inquiète pas pour le biz' on est pros
别担心生意,我们是专业的
Je m'assois pas sur le trône
我不坐在王位上
Frérot dans mon équipe on est trop
兄弟,在我的团队里,我们太多了
Bande de salopes
一群婊子
Les vrais de la rue, moi qui les représente (salope)
真正的街头,我代表他们(婊子)
Finies les bagarres, finies les descentes (salope, salope)
结束了打架,结束了下山(婊子,婊子)
Faut des millions avant qu'on nous enterre
我们需要数百万才能埋葬
Les rappeurs sont mignons, me laissent des commentaires (bande de salopes)
说唱歌手很可爱,给我留言(一群婊子)
J'vais leur donner la carte de la vieillesse (salope)
我会给他们老年卡(婊子)
La rue m'a pris mon cœur, niqué ma jeunesse (salope, salope)
街头夺走了我的心,毁了我的青春(婊子,婊子)
Dans les Enfers j'ai ma place en attente (bande de salopes)
在地狱里,我有个位置在等着(一群婊子)
En attendant faut qu'on parte de la tess
等待的同时,我们必须离开贫民窟