Kim Jong Un

Karim Zenoud, Mohamed Fezari

Paroles Traduction

Fréro c'est l'heure, c'est l'heure
Si on doit mourir, on va se faire beau
Bien sur que j'suis lucide quand la fumée du seum rentre dans mon cerveau
Je les encule tous je les bailler
Je suis toujours plein comme le barillet
Tu peux faire tout le tour de paname et dire à toutes les putes que je suis marié
Nous sommes égaux sur la parité
Grands hommes, grande solidarité
On tourne à 3 voitures y'a qu'un lance roquette qui peut nous arrêter
Ouais Machallah quelle brochette, que des cas sociaux que les lois rejettent
Et si on tire c'est pour tuer
Chez nous ce qui compte c'est pas le geste
Mon père et son dos cassé, c'est plus l'espoir qui nous fais vivre
Je suis prisonnier de mon passé, compter compter ça nous délivre
Ce soir encore des morts, 7.62 ça fait mal au ventre
C'est l'histoire de ces suicidaires qui veulent reprendre le point de ventes
Mon ambition est dépassée, pour moi tu reste un grand mystère
Je vais prendre l'avion pour dépenser ces quelques liasses à Manchester
Mon frere, on mange, on mange, on mange
Survet orange, je suis dans un Range
Je suis d'la cité, j'ai tous niquer et ça je sais qu'ça les dérange
J'aimerai tant les voir vivre assez
Pour l'avenir qu'on ma dis tracé
Je voudrais tant faire le tour du monde, deux fois en deux piges qu'on ma mis le bracelet
Fais pas le con où t'es condamné à des plans qui pueront la merde
J'irai plus où c'est cramé comme Marbella sur la vie de ma mère
Toute la haine que j'ai du donner pour reprendre ce que mon fils à le droit
Détrompe toi surement pas le A3 bel bien le 6.3
Frère me battre avec ces merdes, ça n'a rien d'un vrai combat de bites
Fils de putes je t'encule ta mère si dans tes ziks tu m'envoie des piques
Pas d'insultes gratuites, jurez sur ma petite
On reconnait l'homme pas dans la paroles mais dans la pratique
On va jusqu'au cieux
Que des grands messieurs
Avec un crochet tu va faire dodo je le vois dans tes yeux

Je veux mes 20 'lion j'ai trop perdu de temps à dépenser, faire de la tôle
Je veux m'évader, je veux mes 20 'lion
J'ai des potos qui font le double partout
Mais moi j'ai trop faim
Je veux rafler les appartements qu'y a vers les Champs
Que les chambres de luxe de Palace soit comme chez moi
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a que eux
Même si j'ai 10% je leur sortirais ma queue
On a compter, compter des sous toute l'après-midi
Mon coeur est plein d'amour le soir quand je rentre chez moi
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a qu'eux
Même si j'ai 10% je leur sortirai ma queue

Fréro c'est l'heure, c'est l'heure
Irmão, é a hora, é a hora
Si on doit mourir, on va se faire beau
Se temos que morrer, vamos nos arrumar
Bien sur que j'suis lucide quand la fumée du seum rentre dans mon cerveau
Claro que estou lúcido quando a fumaça da raiva entra no meu cérebro
Je les encule tous je les bailler
Eu os fodo todos, eu os engano
Je suis toujours plein comme le barillet
Estou sempre cheio como o tambor de uma arma
Tu peux faire tout le tour de paname et dire à toutes les putes que je suis marié
Você pode dar a volta em Paris e dizer a todas as putas que eu sou casado
Nous sommes égaux sur la parité
Somos iguais em termos de paridade
Grands hommes, grande solidarité
Grandes homens, grande solidariedade
On tourne à 3 voitures y'a qu'un lance roquette qui peut nous arrêter
Andamos em 3 carros, só um lança-foguetes pode nos parar
Ouais Machallah quelle brochette, que des cas sociaux que les lois rejettent
Sim, que espeto maravilhoso, só casos sociais que as leis rejeitam
Et si on tire c'est pour tuer
E se atiramos, é para matar
Chez nous ce qui compte c'est pas le geste
Para nós, o que conta não é o gesto
Mon père et son dos cassé, c'est plus l'espoir qui nous fais vivre
Meu pai e suas costas quebradas, é a esperança que nos faz viver
Je suis prisonnier de mon passé, compter compter ça nous délivre
Sou prisioneiro do meu passado, contar, contar, isso nos liberta
Ce soir encore des morts, 7.62 ça fait mal au ventre
Esta noite, mais mortes, 7.62 dói no estômago
C'est l'histoire de ces suicidaires qui veulent reprendre le point de ventes
É a história desses suicidas que querem retomar o ponto de venda
Mon ambition est dépassée, pour moi tu reste un grand mystère
Minha ambição é ultrapassada, para mim você continua sendo um grande mistério
Je vais prendre l'avion pour dépenser ces quelques liasses à Manchester
Vou pegar o avião para gastar essas notas em Manchester
Mon frere, on mange, on mange, on mange
Meu irmão, comemos, comemos, comemos
Survet orange, je suis dans un Range
Vestindo laranja, estou em um Range Rover
Je suis d'la cité, j'ai tous niquer et ça je sais qu'ça les dérange
Sou do gueto, fodi tudo e sei que isso os incomoda
J'aimerai tant les voir vivre assez
Gostaria tanto de vê-los viver o suficiente
Pour l'avenir qu'on ma dis tracé
Para o futuro que me disseram que estava traçado
Je voudrais tant faire le tour du monde, deux fois en deux piges qu'on ma mis le bracelet
Gostaria tanto de dar a volta ao mundo, duas vezes em dois anos que me colocaram a pulseira
Fais pas le con où t'es condamné à des plans qui pueront la merde
Não seja idiota ou você será condenado a planos que cheiram a merda
J'irai plus où c'est cramé comme Marbella sur la vie de ma mère
Não vou mais onde está queimado como Marbella, juro pela vida da minha mãe
Toute la haine que j'ai du donner pour reprendre ce que mon fils à le droit
Todo o ódio que tive que dar para recuperar o que meu filho tem direito
Détrompe toi surement pas le A3 bel bien le 6.3
Não se engane, certamente não é o A3, mas sim o 6.3
Frère me battre avec ces merdes, ça n'a rien d'un vrai combat de bites
Lutar com essas merdas, isso não é uma verdadeira competição de pênis
Fils de putes je t'encule ta mère si dans tes ziks tu m'envoie des piques
Filho da puta, eu fodo sua mãe se em suas músicas você me ataca
Pas d'insultes gratuites, jurez sur ma petite
Sem insultos gratuitos, juro pela minha filha
On reconnait l'homme pas dans la paroles mais dans la pratique
Reconhecemos o homem não pelas palavras, mas pela prática
On va jusqu'au cieux
Vamos até o céu
Que des grands messieurs
Só grandes senhores
Avec un crochet tu va faire dodo je le vois dans tes yeux
Com um gancho você vai dormir, eu vejo isso nos seus olhos
Je veux mes 20 'lion j'ai trop perdu de temps à dépenser, faire de la tôle
Quero meus 20 milhões, perdi muito tempo gastando, fazendo tempo na prisão
Je veux m'évader, je veux mes 20 'lion
Quero fugir, quero meus 20 milhões
J'ai des potos qui font le double partout
Tenho amigos que fazem o dobro em todos os lugares
Mais moi j'ai trop faim
Mas eu estou com muita fome
Je veux rafler les appartements qu'y a vers les Champs
Quero pegar os apartamentos perto dos Campos Elísios
Que les chambres de luxe de Palace soit comme chez moi
Que os quartos de luxo do Palace sejam como minha casa
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a que eux
Qatari, chinês, você acha que só eles existem
Même si j'ai 10% je leur sortirais ma queue
Mesmo se eu tiver 10%, vou mostrar meu pau para eles
On a compter, compter des sous toute l'après-midi
Contamos, contamos dinheiro a tarde toda
Mon coeur est plein d'amour le soir quand je rentre chez moi
Meu coração está cheio de amor à noite quando volto para casa
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a qu'eux
Qatari, chinês, você acha que só eles existem
Même si j'ai 10% je leur sortirai ma queue
Mesmo se eu tiver 10%, vou mostrar meu pau para eles
Fréro c'est l'heure, c'est l'heure
Brother, it's time, it's time
Si on doit mourir, on va se faire beau
If we have to die, we're going to look good
Bien sur que j'suis lucide quand la fumée du seum rentre dans mon cerveau
Of course I'm lucid when the smoke of resentment enters my brain
Je les encule tous je les bailler
I screw them all over
Je suis toujours plein comme le barillet
I'm always full like the barrel
Tu peux faire tout le tour de paname et dire à toutes les putes que je suis marié
You can go all around Paris and tell all the whores that I'm married
Nous sommes égaux sur la parité
We are equal in parity
Grands hommes, grande solidarité
Great men, great solidarity
On tourne à 3 voitures y'a qu'un lance roquette qui peut nous arrêter
We drive in 3 cars, only a rocket launcher can stop us
Ouais Machallah quelle brochette, que des cas sociaux que les lois rejettent
Yeah, God willing, what a skewer, only social cases that the laws reject
Et si on tire c'est pour tuer
And if we shoot it's to kill
Chez nous ce qui compte c'est pas le geste
At home what counts is not the gesture
Mon père et son dos cassé, c'est plus l'espoir qui nous fais vivre
My father and his broken back, it's more hope that makes us live
Je suis prisonnier de mon passé, compter compter ça nous délivre
I am a prisoner of my past, counting, counting, it sets us free
Ce soir encore des morts, 7.62 ça fait mal au ventre
Tonight again deaths, 7.62 it hurts the stomach
C'est l'histoire de ces suicidaires qui veulent reprendre le point de ventes
It's the story of these suicides who want to take back the sales point
Mon ambition est dépassée, pour moi tu reste un grand mystère
My ambition is surpassed, for me you remain a great mystery
Je vais prendre l'avion pour dépenser ces quelques liasses à Manchester
I'm going to take the plane to spend these few bundles in Manchester
Mon frere, on mange, on mange, on mange
My brother, we eat, we eat, we eat
Survet orange, je suis dans un Range
Orange tracksuit, I'm in a Range
Je suis d'la cité, j'ai tous niquer et ça je sais qu'ça les dérange
I'm from the city, I've screwed everything up and I know that bothers them
J'aimerai tant les voir vivre assez
I would love to see them live long enough
Pour l'avenir qu'on ma dis tracé
For the future that I was told was traced
Je voudrais tant faire le tour du monde, deux fois en deux piges qu'on ma mis le bracelet
I would love to travel the world, twice in two years they put the bracelet on me
Fais pas le con où t'es condamné à des plans qui pueront la merde
Don't be stupid or you're doomed to plans that will stink of shit
J'irai plus où c'est cramé comme Marbella sur la vie de ma mère
I won't go where it's burnt like Marbella on my mother's life
Toute la haine que j'ai du donner pour reprendre ce que mon fils à le droit
All the hatred I had to give to take back what my son has the right to
Détrompe toi surement pas le A3 bel bien le 6.3
Don't be mistaken, certainly not the A3 but the 6.3
Frère me battre avec ces merdes, ça n'a rien d'un vrai combat de bites
Brother fighting with these shits, it's nothing like a real dick fight
Fils de putes je t'encule ta mère si dans tes ziks tu m'envoie des piques
Son of a bitch I screw your mother if in your songs you send me spikes
Pas d'insultes gratuites, jurez sur ma petite
No free insults, swear on my little one
On reconnait l'homme pas dans la paroles mais dans la pratique
We recognize the man not in the words but in the practice
On va jusqu'au cieux
We go to the skies
Que des grands messieurs
Only great gentlemen
Avec un crochet tu va faire dodo je le vois dans tes yeux
With a hook you're going to sleep, I see it in your eyes
Je veux mes 20 'lion j'ai trop perdu de temps à dépenser, faire de la tôle
I want my 20 'lion I've wasted too much time spending, doing time
Je veux m'évader, je veux mes 20 'lion
I want to escape, I want my 20 'lion
J'ai des potos qui font le double partout
I have buddies who do double everywhere
Mais moi j'ai trop faim
But me I'm too hungry
Je veux rafler les appartements qu'y a vers les Champs
I want to snatch the apartments there towards the Champs
Que les chambres de luxe de Palace soit comme chez moi
That the luxury rooms of Palace be like my home
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a que eux
Qatari Chinese you think there's only them
Même si j'ai 10% je leur sortirais ma queue
Even if I have 10% I would show them my dick
On a compter, compter des sous toute l'après-midi
We counted, counted money all afternoon
Mon coeur est plein d'amour le soir quand je rentre chez moi
My heart is full of love in the evening when I come home
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a qu'eux
Qatari Chinese you think there's only them
Même si j'ai 10% je leur sortirai ma queue
Even if I have 10% I would show them my dick
Fréro c'est l'heure, c'est l'heure
Hermano, es la hora, es la hora
Si on doit mourir, on va se faire beau
Si debemos morir, vamos a ponernos guapos
Bien sur que j'suis lucide quand la fumée du seum rentre dans mon cerveau
Por supuesto que estoy lúcido cuando el humo de la frustración entra en mi cerebro
Je les encule tous je les bailler
Los jodo a todos, los engaño
Je suis toujours plein comme le barillet
Siempre estoy lleno como el tambor de una pistola
Tu peux faire tout le tour de paname et dire à toutes les putes que je suis marié
Puedes dar la vuelta a París y decirle a todas las putas que estoy casado
Nous sommes égaux sur la parité
Somos iguales en paridad
Grands hommes, grande solidarité
Grandes hombres, gran solidaridad
On tourne à 3 voitures y'a qu'un lance roquette qui peut nous arrêter
Vamos en 3 coches, solo un lanzacohetes puede detenernos
Ouais Machallah quelle brochette, que des cas sociaux que les lois rejettent
Sí, por Dios, qué brocheta, solo casos sociales que las leyes rechazan
Et si on tire c'est pour tuer
Y si disparamos es para matar
Chez nous ce qui compte c'est pas le geste
Para nosotros lo que cuenta no es el gesto
Mon père et son dos cassé, c'est plus l'espoir qui nous fais vivre
Mi padre y su espalda rota, es más la esperanza lo que nos hace vivir
Je suis prisonnier de mon passé, compter compter ça nous délivre
Soy prisionero de mi pasado, contar, contar, eso nos libera
Ce soir encore des morts, 7.62 ça fait mal au ventre
Esta noche de nuevo muertes, 7.62 duele en el estómago
C'est l'histoire de ces suicidaires qui veulent reprendre le point de ventes
Es la historia de estos suicidas que quieren retomar el punto de venta
Mon ambition est dépassée, pour moi tu reste un grand mystère
Mi ambición está superada, para mí sigues siendo un gran misterio
Je vais prendre l'avion pour dépenser ces quelques liasses à Manchester
Voy a tomar el avión para gastar estos pocos fajos en Manchester
Mon frere, on mange, on mange, on mange
Hermano, comemos, comemos, comemos
Survet orange, je suis dans un Range
Chándal naranja, estoy en un Range Rover
Je suis d'la cité, j'ai tous niquer et ça je sais qu'ça les dérange
Soy del barrio, lo he jodido todo y sé que eso les molesta
J'aimerai tant les voir vivre assez
Me gustaría tanto verlos vivir lo suficiente
Pour l'avenir qu'on ma dis tracé
Para el futuro que me han dicho trazado
Je voudrais tant faire le tour du monde, deux fois en deux piges qu'on ma mis le bracelet
Me gustaría tanto dar la vuelta al mundo, dos veces en dos años que me han puesto la pulsera
Fais pas le con où t'es condamné à des plans qui pueront la merde
No seas tonto o estás condenado a planes que apestarán a mierda
J'irai plus où c'est cramé comme Marbella sur la vie de ma mère
No iré a donde está quemado como Marbella en la vida de mi madre
Toute la haine que j'ai du donner pour reprendre ce que mon fils à le droit
Todo el odio que tuve que dar para recuperar lo que mi hijo tiene derecho
Détrompe toi surement pas le A3 bel bien le 6.3
No te equivoques, seguramente no el A3 sino el 6.3
Frère me battre avec ces merdes, ça n'a rien d'un vrai combat de bites
Hermano, pelear con estas mierdas, no tiene nada de una verdadera pelea de pollas
Fils de putes je t'encule ta mère si dans tes ziks tu m'envoie des piques
Hijo de puta, te jodo a tu madre si en tus canciones me lanzas indirectas
Pas d'insultes gratuites, jurez sur ma petite
No hay insultos gratuitos, juro por mi pequeña
On reconnait l'homme pas dans la paroles mais dans la pratique
Se reconoce al hombre no en las palabras sino en la práctica
On va jusqu'au cieux
Vamos hasta el cielo
Que des grands messieurs
Solo grandes señores
Avec un crochet tu va faire dodo je le vois dans tes yeux
Con un gancho te vas a dormir, lo veo en tus ojos
Je veux mes 20 'lion j'ai trop perdu de temps à dépenser, faire de la tôle
Quiero mis 20 'leones, he perdido demasiado tiempo gastando, haciendo tiempo en la cárcel
Je veux m'évader, je veux mes 20 'lion
Quiero escapar, quiero mis 20 'leones
J'ai des potos qui font le double partout
Tengo amigos que hacen el doble en todas partes
Mais moi j'ai trop faim
Pero yo tengo demasiada hambre
Je veux rafler les appartements qu'y a vers les Champs
Quiero llevarme los apartamentos que hay cerca de los Campos Elíseos
Que les chambres de luxe de Palace soit comme chez moi
Que las habitaciones de lujo del Palace sean como mi casa
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a que eux
Qatarí chino, crees que solo ellos
Même si j'ai 10% je leur sortirais ma queue
Incluso si tengo el 10%, les sacaría mi polla
On a compter, compter des sous toute l'après-midi
Hemos contado, contado dinero toda la tarde
Mon coeur est plein d'amour le soir quand je rentre chez moi
Mi corazón está lleno de amor por la noche cuando vuelvo a casa
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a qu'eux
Qatarí chino, crees que solo ellos
Même si j'ai 10% je leur sortirai ma queue
Incluso si tengo el 10%, les sacaría mi polla
Fréro c'est l'heure, c'est l'heure
Bruder, es ist Zeit, es ist Zeit
Si on doit mourir, on va se faire beau
Wenn wir sterben müssen, werden wir uns schön machen
Bien sur que j'suis lucide quand la fumée du seum rentre dans mon cerveau
Natürlich bin ich klar, wenn der Rauch des Ärgers in mein Gehirn eindringt
Je les encule tous je les bailler
Ich ficke sie alle, ich gähne sie an
Je suis toujours plein comme le barillet
Ich bin immer voll wie die Trommel
Tu peux faire tout le tour de paname et dire à toutes les putes que je suis marié
Du kannst ganz Paris abfahren und allen Huren sagen, dass ich verheiratet bin
Nous sommes égaux sur la parité
Wir sind gleich in Bezug auf Gleichheit
Grands hommes, grande solidarité
Große Männer, große Solidarität
On tourne à 3 voitures y'a qu'un lance roquette qui peut nous arrêter
Wir fahren mit 3 Autos, nur eine Rakete kann uns stoppen
Ouais Machallah quelle brochette, que des cas sociaux que les lois rejettent
Ja, Mashallah, was für ein Spieß, nur Sozialfälle, die das Gesetz ablehnt
Et si on tire c'est pour tuer
Und wenn wir schießen, dann um zu töten
Chez nous ce qui compte c'est pas le geste
Bei uns zählt nicht die Geste
Mon père et son dos cassé, c'est plus l'espoir qui nous fais vivre
Mein Vater und sein gebrochener Rücken, es ist mehr die Hoffnung, die uns am Leben hält
Je suis prisonnier de mon passé, compter compter ça nous délivre
Ich bin Gefangener meiner Vergangenheit, zählen, zählen, das befreit uns
Ce soir encore des morts, 7.62 ça fait mal au ventre
Heute Abend wieder Tote, 7.62 tut dem Bauch weh
C'est l'histoire de ces suicidaires qui veulent reprendre le point de ventes
Es ist die Geschichte dieser Selbstmörder, die den Verkaufspunkt zurückerobern wollen
Mon ambition est dépassée, pour moi tu reste un grand mystère
Mein Ehrgeiz ist überschritten, für mich bleibst du ein großes Rätsel
Je vais prendre l'avion pour dépenser ces quelques liasses à Manchester
Ich werde das Flugzeug nehmen, um diese paar Bündel in Manchester auszugeben
Mon frere, on mange, on mange, on mange
Mein Bruder, wir essen, wir essen, wir essen
Survet orange, je suis dans un Range
Orangefarbener Trainingsanzug, ich bin in einem Range
Je suis d'la cité, j'ai tous niquer et ça je sais qu'ça les dérange
Ich komme aus der Stadt, ich habe alles gefickt und ich weiß, dass es sie stört
J'aimerai tant les voir vivre assez
Ich würde sie so gerne lange genug leben sehen
Pour l'avenir qu'on ma dis tracé
Für die Zukunft, die mir vorgezeichnet wurde
Je voudrais tant faire le tour du monde, deux fois en deux piges qu'on ma mis le bracelet
Ich würde so gerne zweimal um die Welt reisen, in zwei Jahren haben sie mir das Armband angelegt
Fais pas le con où t'es condamné à des plans qui pueront la merde
Sei nicht dumm oder du bist zu Plänen verurteilt, die nach Scheiße stinken
J'irai plus où c'est cramé comme Marbella sur la vie de ma mère
Ich werde nicht mehr dorthin gehen, wo es verbrannt ist, wie Marbella auf das Leben meiner Mutter
Toute la haine que j'ai du donner pour reprendre ce que mon fils à le droit
All den Hass, den ich geben musste, um zurückzuholen, was mein Sohn das Recht hat
Détrompe toi surement pas le A3 bel bien le 6.3
Täusche dich nicht, sicherlich nicht der A3, sondern der 6.3
Frère me battre avec ces merdes, ça n'a rien d'un vrai combat de bites
Bruder, mit diesen Scheißhaufen zu kämpfen, hat nichts mit einem echten Schwanzkampf zu tun
Fils de putes je t'encule ta mère si dans tes ziks tu m'envoie des piques
Hurensohn, ich ficke deine Mutter, wenn du in deinen Songs Stiche gegen mich schickst
Pas d'insultes gratuites, jurez sur ma petite
Keine kostenlosen Beleidigungen, schwöre auf meine Kleine
On reconnait l'homme pas dans la paroles mais dans la pratique
Man erkennt den Mann nicht an den Worten, sondern an der Praxis
On va jusqu'au cieux
Wir gehen bis zum Himmel
Que des grands messieurs
Nur große Herren
Avec un crochet tu va faire dodo je le vois dans tes yeux
Mit einem Haken wirst du schlafen gehen, ich sehe es in deinen Augen
Je veux mes 20 'lion j'ai trop perdu de temps à dépenser, faire de la tôle
Ich will meine 20 'Löwen, ich habe zu viel Zeit mit Ausgeben, im Gefängnis verbracht
Je veux m'évader, je veux mes 20 'lion
Ich will fliehen, ich will meine 20 'Löwen
J'ai des potos qui font le double partout
Ich habe Kumpels, die überall das Doppelte machen
Mais moi j'ai trop faim
Aber ich habe zu viel Hunger
Je veux rafler les appartements qu'y a vers les Champs
Ich will die Wohnungen in der Nähe der Champs räumen
Que les chambres de luxe de Palace soit comme chez moi
Dass die Luxuszimmer des Palastes wie mein Zuhause sind
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a que eux
Katarer, Chinese, du denkst, es gibt nur sie
Même si j'ai 10% je leur sortirais ma queue
Selbst wenn ich 10% habe, würde ich ihnen meinen Schwanz zeigen
On a compter, compter des sous toute l'après-midi
Wir haben gezählt, den ganzen Nachmittag Geld gezählt
Mon coeur est plein d'amour le soir quand je rentre chez moi
Mein Herz ist voller Liebe, wenn ich abends nach Hause komme
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a qu'eux
Katarer, Chinese, du denkst, es gibt nur sie
Même si j'ai 10% je leur sortirai ma queue
Selbst wenn ich 10% habe, würde ich ihnen meinen Schwanz zeigen
Fréro c'est l'heure, c'est l'heure
Fréro è l'ora, è l'ora
Si on doit mourir, on va se faire beau
Se dobbiamo morire, ci faremo belli
Bien sur que j'suis lucide quand la fumée du seum rentre dans mon cerveau
Certo che sono lucido quando il fumo dell'odio entra nel mio cervello
Je les encule tous je les bailler
Li inculo tutti, li sbadiglio
Je suis toujours plein comme le barillet
Sono sempre pieno come il tamburo
Tu peux faire tout le tour de paname et dire à toutes les putes que je suis marié
Puoi fare tutto il giro di Parigi e dire a tutte le puttane che sono sposato
Nous sommes égaux sur la parité
Siamo uguali sulla parità
Grands hommes, grande solidarité
Grandi uomini, grande solidarietà
On tourne à 3 voitures y'a qu'un lance roquette qui peut nous arrêter
Giriamo con 3 auto, solo un lanciarazzi può fermarci
Ouais Machallah quelle brochette, que des cas sociaux que les lois rejettent
Sì, Mashallah che spiedino, solo casi sociali che le leggi respingono
Et si on tire c'est pour tuer
E se spariamo è per uccidere
Chez nous ce qui compte c'est pas le geste
Da noi quello che conta non è il gesto
Mon père et son dos cassé, c'est plus l'espoir qui nous fais vivre
Mio padre e la sua schiena rotta, è più la speranza che ci fa vivere
Je suis prisonnier de mon passé, compter compter ça nous délivre
Sono prigioniero del mio passato, contare, contare, ci libera
Ce soir encore des morts, 7.62 ça fait mal au ventre
Ancora stasera dei morti, 7.62 fa male allo stomaco
C'est l'histoire de ces suicidaires qui veulent reprendre le point de ventes
È la storia di questi suicidi che vogliono riprendere il punto di vendita
Mon ambition est dépassée, pour moi tu reste un grand mystère
La mia ambizione è superata, per me rimani un grande mistero
Je vais prendre l'avion pour dépenser ces quelques liasses à Manchester
Prenderò l'aereo per spendere questi pochi mazzi a Manchester
Mon frere, on mange, on mange, on mange
Mio fratello, mangiamo, mangiamo, mangiamo
Survet orange, je suis dans un Range
Tuta arancione, sono in un Range
Je suis d'la cité, j'ai tous niquer et ça je sais qu'ça les dérange
Vengo dalla città, ho rovinato tutto e so che li infastidisce
J'aimerai tant les voir vivre assez
Vorrei tanto vederli vivere abbastanza
Pour l'avenir qu'on ma dis tracé
Per il futuro che mi hanno detto tracciato
Je voudrais tant faire le tour du monde, deux fois en deux piges qu'on ma mis le bracelet
Vorrei tanto fare il giro del mondo, due volte in due anni che mi hanno messo il braccialetto
Fais pas le con où t'es condamné à des plans qui pueront la merde
Non fare lo stupido o sei condannato a piani che puzzano di merda
J'irai plus où c'est cramé comme Marbella sur la vie de ma mère
Non andrò più dove è bruciato come Marbella sulla vita di mia madre
Toute la haine que j'ai du donner pour reprendre ce que mon fils à le droit
Tutto l'odio che ho dovuto dare per riprendere ciò che mio figlio ha il diritto
Détrompe toi surement pas le A3 bel bien le 6.3
Non ti sbagliare, sicuramente non l'A3 ma il 6.3
Frère me battre avec ces merdes, ça n'a rien d'un vrai combat de bites
Fratello, lottare con queste merde, non ha nulla di una vera lotta di cazzi
Fils de putes je t'encule ta mère si dans tes ziks tu m'envoie des piques
Figlio di puttana, inculo tua madre se nelle tue canzoni mi mandi frecciatine
Pas d'insultes gratuites, jurez sur ma petite
Nessun insulto gratuito, giura sulla mia piccola
On reconnait l'homme pas dans la paroles mais dans la pratique
Si riconosce l'uomo non nelle parole ma nella pratica
On va jusqu'au cieux
Andiamo fino al cielo
Que des grands messieurs
Solo grandi signori
Avec un crochet tu va faire dodo je le vois dans tes yeux
Con un gancio andrai a nanna, lo vedo nei tuoi occhi
Je veux mes 20 'lion j'ai trop perdu de temps à dépenser, faire de la tôle
Voglio i miei 20 'leoni, ho perso troppo tempo a spendere, fare la galera
Je veux m'évader, je veux mes 20 'lion
Voglio evadere, voglio i miei 20 'leoni
J'ai des potos qui font le double partout
Ho degli amici che fanno il doppio ovunque
Mais moi j'ai trop faim
Ma io ho troppa fame
Je veux rafler les appartements qu'y a vers les Champs
Voglio razziare gli appartamenti che ci sono verso i Campi
Que les chambres de luxe de Palace soit comme chez moi
Che le camere di lusso del Palace siano come a casa mia
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a que eux
Qatari cinese pensi che ci siano solo loro
Même si j'ai 10% je leur sortirais ma queue
Anche se ho il 10% gli mostrerò il mio cazzo
On a compter, compter des sous toute l'après-midi
Abbiamo contato, contato i soldi tutto il pomeriggio
Mon coeur est plein d'amour le soir quand je rentre chez moi
Il mio cuore è pieno d'amore la sera quando torno a casa
Qatari chinois tu crois qu'il n'y a qu'eux
Qatari cinese pensi che ci siano solo loro
Même si j'ai 10% je leur sortirai ma queue
Anche se ho il 10% gli mostrerò il mio cazzo

Curiosités sur la chanson Kim Jong Un de Lacrim

Quand la chanson “Kim Jong Un” a-t-elle été lancée par Lacrim?
La chanson Kim Jong Un a été lancée en 2017, sur l’album “Force & Honneur”.
Qui a composé la chanson “Kim Jong Un” de Lacrim?
La chanson “Kim Jong Un” de Lacrim a été composée par Karim Zenoud, Mohamed Fezari.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lacrim

Autres artistes de Film score