Double X on the track, bitch
La nuit, je t'aime jusqu'au matin
La nuit, je bois, je me noie, je suis de bonne humeur
On joue à des jeux, ce soir, tu es ma catin
Tellement de chaleur, sur ma montre je ne vois plus l'heure
Les yeux fermés, je fais le tour de la ville
Un collier à l'ail, je tire sur des vampires
Igo, que tu m'aimes arrête de le dire
Mytho, ça fait longtemps qu'il y a ton coeur dans un frigo
Il me faut une heure pour compter 100 000
On a compté deux heures et on était trois
J'ai 18 ans, j'habite à Fleury
La nuit, je parle aux potes du D3
La nuit, les petits montent à Bruxelles
Aiment la sensation des montagnes russes
Tu sais des fois la nuit, je m'ennuie, je pars avec une russe à la montagne
La nuit, je parle dans mes rêves
La nuit, je plane entre ses lèvres
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
C'est BruxellesVie, pas le Bronx mais bon ça tire aussi
Des ennemis, n'demandent pas l'heure, c'est déjà écrit dans l'autopsie (non)
Des mères, j'en nique malgré les traces de mascara sur la bite
Si j'donne le la, c'est qu'pour le crime, oh bah oui
La nuit je fais le point, je fais le #Vie
La nuit, c'est à ce moment qu'elle m'appelle
La nuit, cette noirceur n'aime pas son mari
La nuit, c'est à ce moment que je la ken
La nuit, c'est tout ce que l'on veut croire
La nuit, c'est nous deux dans le noir
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
La nuit, je parle dans mes rêves
La nuit, je plane entre ses lèvres
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Sors tout, le billet violet, si je te voulais, je t'aurai mieux donné
Soirée satin, de la dentelle, pour te décorer
Jusqu'au matin, je te fais du bien, je vois ta peau dorée
Écoute-moi, je dois récupérer du biff au tiek's
Je veux plus bouger, quand je vois ses fesses
On refait l'amour comme des bêtes
Mi amor, de mes nuits t'es la best
Il est six heures les condés, on voulait m'empêcher, nan
Je finis et je viens, elle voudra pas me cher-lâ
La nuit, je parle dans mes rêves
La nuit, je plane entre ses lèvres
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Double X on the track, bitch
Duplo X na pista, vadia
La nuit, je t'aime jusqu'au matin
À noite, eu te amo até a manhã
La nuit, je bois, je me noie, je suis de bonne humeur
À noite, eu bebo, me afogo, estou de bom humor
On joue à des jeux, ce soir, tu es ma catin
Jogamos jogos, esta noite, você é minha prostituta
Tellement de chaleur, sur ma montre je ne vois plus l'heure
Tanto calor, no meu relógio eu não vejo mais a hora
Les yeux fermés, je fais le tour de la ville
Com os olhos fechados, dou a volta na cidade
Un collier à l'ail, je tire sur des vampires
Um colar de alho, atiro em vampiros
Igo, que tu m'aimes arrête de le dire
Igo, que você me ama, pare de dizer
Mytho, ça fait longtemps qu'il y a ton coeur dans un frigo
Mentiroso, faz tempo que seu coração está em uma geladeira
Il me faut une heure pour compter 100 000
Preciso de uma hora para contar 100.000
On a compté deux heures et on était trois
Contamos duas horas e éramos três
J'ai 18 ans, j'habite à Fleury
Tenho 18 anos, moro em Fleury
La nuit, je parle aux potes du D3
À noite, falo com os amigos do D3
La nuit, les petits montent à Bruxelles
À noite, os pequenos vão para Bruxelas
Aiment la sensation des montagnes russes
Gostam da sensação de montanhas-russas
Tu sais des fois la nuit, je m'ennuie, je pars avec une russe à la montagne
Você sabe, às vezes à noite, fico entediado, vou com uma russa para a montanha
La nuit, je parle dans mes rêves
À noite, falo nos meus sonhos
La nuit, je plane entre ses lèvres
À noite, voo entre seus lábios
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, penso, à noite, durmo pouco, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
À noite, espero, rezo para que ela me ligue
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
À noite, ela treme, grita, perde a cabeça
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, ela sofre, à noite, ela come, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noite, noite, noite, noite, noite, oh-oh-oh-oh
C'est BruxellesVie, pas le Bronx mais bon ça tire aussi
É BruxelasVida, não o Bronx, mas também atira
Des ennemis, n'demandent pas l'heure, c'est déjà écrit dans l'autopsie (non)
Inimigos, não perguntam a hora, já está escrito na autópsia (não)
Des mères, j'en nique malgré les traces de mascara sur la bite
Mães, eu fodo apesar das marcas de rímel no pau
Si j'donne le la, c'est qu'pour le crime, oh bah oui
Se eu dou o tom, é para o crime, oh sim
La nuit je fais le point, je fais le #Vie
À noite faço o ponto, faço a #Vida
La nuit, c'est à ce moment qu'elle m'appelle
À noite, é neste momento que ela me liga
La nuit, cette noirceur n'aime pas son mari
À noite, essa escuridão não gosta do marido
La nuit, c'est à ce moment que je la ken
À noite, é neste momento que eu a fodo
La nuit, c'est tout ce que l'on veut croire
À noite, é tudo o que queremos acreditar
La nuit, c'est nous deux dans le noir
À noite, somos nós dois no escuro
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, penso, à noite, durmo pouco, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
La nuit, je parle dans mes rêves
À noite, falo nos meus sonhos
La nuit, je plane entre ses lèvres
À noite, voo entre seus lábios
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, penso, à noite, durmo pouco, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
À noite, espero, rezo para que ela me ligue
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
À noite, ela treme, grita, perde a cabeça
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, ela sofre, à noite, ela come, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noite, noite, noite, noite, noite, oh-oh-oh-oh
Sors tout, le billet violet, si je te voulais, je t'aurai mieux donné
Tira tudo, a nota violeta, se eu te quisesse, teria te dado mais
Soirée satin, de la dentelle, pour te décorer
Noite de cetim, renda, para te decorar
Jusqu'au matin, je te fais du bien, je vois ta peau dorée
Até a manhã, faço-te bem, vejo a tua pele dourada
Écoute-moi, je dois récupérer du biff au tiek's
Escute-me, preciso recuperar a grana no tiek's
Je veux plus bouger, quand je vois ses fesses
Não quero mais me mover, quando vejo suas nádegas
On refait l'amour comme des bêtes
Fazemos amor como animais
Mi amor, de mes nuits t'es la best
Mi amor, das minhas noites você é a melhor
Il est six heures les condés, on voulait m'empêcher, nan
São seis horas, os policiais, queriam me impedir, não
Je finis et je viens, elle voudra pas me cher-lâ
Eu termino e venho, ela não vai querer me procurar
La nuit, je parle dans mes rêves
À noite, falo nos meus sonhos
La nuit, je plane entre ses lèvres
À noite, voo entre seus lábios
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, penso, à noite, durmo pouco, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
À noite, espero, rezo para que ela me ligue
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
À noite, ela treme, grita, perde a cabeça
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
À noite, ela sofre, à noite, ela come, à noite, tenho ereção, à noite, faço sexo
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noite, noite, noite, noite, noite, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche
Noite, noite, noite, noite, noite
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noite, noite, noite, noite, noite, oh-oh-oh-oh
Double X on the track, bitch
Double X on the track, bitch
La nuit, je t'aime jusqu'au matin
At night, I love you until the morning
La nuit, je bois, je me noie, je suis de bonne humeur
At night, I drink, I drown, I'm in a good mood
On joue à des jeux, ce soir, tu es ma catin
We play games, tonight, you are my whore
Tellement de chaleur, sur ma montre je ne vois plus l'heure
So much heat, on my watch I can't see the time anymore
Les yeux fermés, je fais le tour de la ville
Eyes closed, I tour the city
Un collier à l'ail, je tire sur des vampires
A garlic necklace, I shoot at vampires
Igo, que tu m'aimes arrête de le dire
Igo, stop saying you love me
Mytho, ça fait longtemps qu'il y a ton coeur dans un frigo
Liar, your heart has been in a fridge for a long time
Il me faut une heure pour compter 100 000
It takes me an hour to count 100,000
On a compté deux heures et on était trois
We counted for two hours and there were three of us
J'ai 18 ans, j'habite à Fleury
I'm 18 years old, I live in Fleury
La nuit, je parle aux potes du D3
At night, I talk to the D3 buddies
La nuit, les petits montent à Bruxelles
At night, the kids go up to Brussels
Aiment la sensation des montagnes russes
They love the feeling of roller coasters
Tu sais des fois la nuit, je m'ennuie, je pars avec une russe à la montagne
You know sometimes at night, I get bored, I leave with a Russian to the mountain
La nuit, je parle dans mes rêves
At night, I talk in my dreams
La nuit, je plane entre ses lèvres
At night, I float between her lips
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, I think, at night, I sleep little, at night, I get hard, at night, I fuck
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
At night, I wait, I pray for her to call me
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
At night, she trembles, screams, she loses her head
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, she suffers, at night, she eats, at night, I get hard, at night, I fuck
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Night, night, night, night, night, oh-oh-oh-oh
C'est BruxellesVie, pas le Bronx mais bon ça tire aussi
It's BrusselsLife, not the Bronx but it also shoots
Des ennemis, n'demandent pas l'heure, c'est déjà écrit dans l'autopsie (non)
Enemies, don't ask the time, it's already written in the autopsy (no)
Des mères, j'en nique malgré les traces de mascara sur la bite
Mothers, I fuck despite the traces of mascara on my dick
Si j'donne le la, c'est qu'pour le crime, oh bah oui
If I give the A, it's for crime, oh yes
La nuit je fais le point, je fais le #Vie
At night I take stock, I do the #Life
La nuit, c'est à ce moment qu'elle m'appelle
At night, that's when she calls me
La nuit, cette noirceur n'aime pas son mari
At night, this darkness doesn't love her husband
La nuit, c'est à ce moment que je la ken
At night, that's when I fuck her
La nuit, c'est tout ce que l'on veut croire
At night, it's all we want to believe
La nuit, c'est nous deux dans le noir
At night, it's us two in the dark
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, I think, at night, I sleep little, at night, I get hard, at night, I fuck
La nuit, je parle dans mes rêves
At night, I talk in my dreams
La nuit, je plane entre ses lèvres
At night, I float between her lips
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, I think, at night, I sleep little, at night, I get hard, at night, I fuck
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
At night, I wait, I pray for her to call me
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
At night, she trembles, screams, she loses her head
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, she suffers, at night, she eats, at night, I get hard, at night, I fuck
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Night, night, night, night, night, oh-oh-oh-oh
Sors tout, le billet violet, si je te voulais, je t'aurai mieux donné
Take out everything, the purple bill, if I wanted you, I would have given you more
Soirée satin, de la dentelle, pour te décorer
Satin evening, lace, to decorate you
Jusqu'au matin, je te fais du bien, je vois ta peau dorée
Until the morning, I do you good, I see your golden skin
Écoute-moi, je dois récupérer du biff au tiek's
Listen to me, I have to recover some dough at the tiek's
Je veux plus bouger, quand je vois ses fesses
I don't want to move anymore, when I see her ass
On refait l'amour comme des bêtes
We make love like animals
Mi amor, de mes nuits t'es la best
Mi amor, of my nights you're the best
Il est six heures les condés, on voulait m'empêcher, nan
It's six o'clock the cops, they wanted to stop me, no
Je finis et je viens, elle voudra pas me cher-lâ
I finish and I come, she won't want to look for me
La nuit, je parle dans mes rêves
At night, I talk in my dreams
La nuit, je plane entre ses lèvres
At night, I float between her lips
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, I think, at night, I sleep little, at night, I get hard, at night, I fuck
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
At night, I wait, I pray for her to call me
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
At night, she trembles, screams, she loses her head
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
At night, she suffers, at night, she eats, at night, I get hard, at night, I fuck
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Night, night, night, night, night, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche
Night, night, night, night, night
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Night, night, night, night, night, oh-oh-oh-oh
Double X on the track, bitch
Doble X en la pista, perra
La nuit, je t'aime jusqu'au matin
Por la noche, te amo hasta la mañana
La nuit, je bois, je me noie, je suis de bonne humeur
Por la noche, bebo, me ahogo, estoy de buen humor
On joue à des jeux, ce soir, tu es ma catin
Jugamos a juegos, esta noche, eres mi prostituta
Tellement de chaleur, sur ma montre je ne vois plus l'heure
Tanto calor, en mi reloj ya no veo la hora
Les yeux fermés, je fais le tour de la ville
Con los ojos cerrados, doy la vuelta a la ciudad
Un collier à l'ail, je tire sur des vampires
Un collar de ajo, disparo a los vampiros
Igo, que tu m'aimes arrête de le dire
Igo, que me amas deja de decirlo
Mytho, ça fait longtemps qu'il y a ton coeur dans un frigo
Mentiroso, hace mucho tiempo que tu corazón está en un frigorífico
Il me faut une heure pour compter 100 000
Necesito una hora para contar 100 000
On a compté deux heures et on était trois
Contamos dos horas y éramos tres
J'ai 18 ans, j'habite à Fleury
Tengo 18 años, vivo en Fleury
La nuit, je parle aux potes du D3
Por la noche, hablo con los amigos del D3
La nuit, les petits montent à Bruxelles
Por la noche, los pequeños suben a Bruselas
Aiment la sensation des montagnes russes
Les gusta la sensación de las montañas rusas
Tu sais des fois la nuit, je m'ennuie, je pars avec une russe à la montagne
Sabes que a veces por la noche, me aburro, me voy con una rusa a la montaña
La nuit, je parle dans mes rêves
Por la noche, hablo en mis sueños
La nuit, je plane entre ses lèvres
Por la noche, floto entre sus labios
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, pienso, por la noche, duermo poco, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Por la noche, espero, rezo para que me llame
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Por la noche, ella tiembla, grita, pierde la cabeza
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, ella sufre, por la noche, come, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
C'est BruxellesVie, pas le Bronx mais bon ça tire aussi
Es BruxellesVie, no el Bronx pero bueno también se dispara
Des ennemis, n'demandent pas l'heure, c'est déjà écrit dans l'autopsie (non)
Enemigos, no piden la hora, ya está escrito en la autopsia (no)
Des mères, j'en nique malgré les traces de mascara sur la bite
Madres, me las follo a pesar de las marcas de máscara en el pene
Si j'donne le la, c'est qu'pour le crime, oh bah oui
Si doy la nota, es solo para el crimen, oh sí
La nuit je fais le point, je fais le #Vie
Por la noche hago balance, hago la #Vida
La nuit, c'est à ce moment qu'elle m'appelle
Por la noche, es en ese momento cuando me llama
La nuit, cette noirceur n'aime pas son mari
Por la noche, esta oscuridad no ama a su marido
La nuit, c'est à ce moment que je la ken
Por la noche, es en ese momento cuando la follo
La nuit, c'est tout ce que l'on veut croire
Por la noche, es todo lo que queremos creer
La nuit, c'est nous deux dans le noir
Por la noche, somos nosotros dos en la oscuridad
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, pienso, por la noche, duermo poco, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
La nuit, je parle dans mes rêves
Por la noche, hablo en mis sueños
La nuit, je plane entre ses lèvres
Por la noche, floto entre sus labios
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, pienso, por la noche, duermo poco, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Por la noche, espero, rezo para que me llame
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Por la noche, ella tiembla, grita, pierde la cabeza
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, ella sufre, por la noche, come, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Sors tout, le billet violet, si je te voulais, je t'aurai mieux donné
Saca todo, el billete violeta, si te quisiera, te habría dado más
Soirée satin, de la dentelle, pour te décorer
Noche de satén, encaje, para decorarte
Jusqu'au matin, je te fais du bien, je vois ta peau dorée
Hasta la mañana, te hago bien, veo tu piel dorada
Écoute-moi, je dois récupérer du biff au tiek's
Escúchame, tengo que recuperar el dinero en el tiek's
Je veux plus bouger, quand je vois ses fesses
No quiero moverme más, cuando veo sus nalgas
On refait l'amour comme des bêtes
Hacemos el amor como bestias
Mi amor, de mes nuits t'es la best
Mi amor, de mis noches eres la mejor
Il est six heures les condés, on voulait m'empêcher, nan
Son las seis, los policías, querían impedírmelo, no
Je finis et je viens, elle voudra pas me cher-lâ
Termino y vengo, ella no querrá buscarme
La nuit, je parle dans mes rêves
Por la noche, hablo en mis sueños
La nuit, je plane entre ses lèvres
Por la noche, floto entre sus labios
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, pienso, por la noche, duermo poco, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Por la noche, espero, rezo para que me llame
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Por la noche, ella tiembla, grita, pierde la cabeza
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Por la noche, ella sufre, por la noche, come, por la noche, tengo una erección, por la noche, hago el amor
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Double X on the track, bitch
Doppeltes X auf der Strecke, Schlampe
La nuit, je t'aime jusqu'au matin
Nachts liebe ich dich bis zum Morgen
La nuit, je bois, je me noie, je suis de bonne humeur
Nachts trinke ich, ertrinke ich, bin ich gut gelaunt
On joue à des jeux, ce soir, tu es ma catin
Wir spielen Spiele, heute Abend bist du meine Hure
Tellement de chaleur, sur ma montre je ne vois plus l'heure
So viel Hitze, auf meiner Uhr sehe ich die Zeit nicht mehr
Les yeux fermés, je fais le tour de la ville
Mit geschlossenen Augen mache ich eine Stadtrundfahrt
Un collier à l'ail, je tire sur des vampires
Eine Knoblauchkette, ich schieße auf Vampire
Igo, que tu m'aimes arrête de le dire
Igo, dass du mich liebst, hör auf es zu sagen
Mytho, ça fait longtemps qu'il y a ton coeur dans un frigo
Mytho, dein Herz ist schon lange in einem Kühlschrank
Il me faut une heure pour compter 100 000
Ich brauche eine Stunde, um 100.000 zu zählen
On a compté deux heures et on était trois
Wir haben zwei Stunden gezählt und wir waren zu dritt
J'ai 18 ans, j'habite à Fleury
Ich bin 18 Jahre alt, ich wohne in Fleury
La nuit, je parle aux potes du D3
Nachts spreche ich mit den Jungs vom D3
La nuit, les petits montent à Bruxelles
Nachts steigen die Kleinen nach Brüssel
Aiment la sensation des montagnes russes
Sie lieben das Gefühl der Achterbahn
Tu sais des fois la nuit, je m'ennuie, je pars avec une russe à la montagne
Manchmal nachts, wenn mir langweilig ist, fahre ich mit einer Russin in die Berge
La nuit, je parle dans mes rêves
Nachts spreche ich in meinen Träumen
La nuit, je plane entre ses lèvres
Nachts schwebe ich zwischen ihren Lippen
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts denke ich, nachts schlafe ich wenig, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Nachts warte ich, bete ich, dass sie mich anruft
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Nachts zittert sie, schreit sie, verliert sie den Kopf
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts leidet sie, nachts frisst sie, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
C'est BruxellesVie, pas le Bronx mais bon ça tire aussi
Das ist BrüsselVie, nicht die Bronx, aber es wird auch geschossen
Des ennemis, n'demandent pas l'heure, c'est déjà écrit dans l'autopsie (non)
Feinde fragen nicht nach der Zeit, es steht schon im Autopsiebericht (nein)
Des mères, j'en nique malgré les traces de mascara sur la bite
Mütter, ich ficke sie trotz Mascara-Spuren auf meinem Schwanz
Si j'donne le la, c'est qu'pour le crime, oh bah oui
Wenn ich das La gebe, dann nur für das Verbrechen, oh ja
La nuit je fais le point, je fais le #Vie
Nachts mache ich den Punkt, ich mache das #Leben
La nuit, c'est à ce moment qu'elle m'appelle
Nachts ist es, wenn sie mich anruft
La nuit, cette noirceur n'aime pas son mari
Nachts mag diese Dunkelheit ihren Mann nicht
La nuit, c'est à ce moment que je la ken
Nachts ist es, wenn ich sie ficke
La nuit, c'est tout ce que l'on veut croire
Nachts ist alles, was wir glauben wollen
La nuit, c'est nous deux dans le noir
Nachts sind wir zwei im Dunkeln
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts denke ich, nachts schlafe ich wenig, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
La nuit, je parle dans mes rêves
Nachts spreche ich in meinen Träumen
La nuit, je plane entre ses lèvres
Nachts schwebe ich zwischen ihren Lippen
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts denke ich, nachts schlafe ich wenig, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Nachts warte ich, bete ich, dass sie mich anruft
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Nachts zittert sie, schreit sie, verliert sie den Kopf
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts leidet sie, nachts frisst sie, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Sors tout, le billet violet, si je te voulais, je t'aurai mieux donné
Hol alles raus, den violetten Schein, wenn ich dich wollte, hätte ich dir mehr gegeben
Soirée satin, de la dentelle, pour te décorer
Satin-Abend, Spitze, um dich zu dekorieren
Jusqu'au matin, je te fais du bien, je vois ta peau dorée
Bis zum Morgen mache ich dir gut, ich sehe deine goldene Haut
Écoute-moi, je dois récupérer du biff au tiek's
Hör mir zu, ich muss Geld vom Tiek's holen
Je veux plus bouger, quand je vois ses fesses
Ich will mich nicht mehr bewegen, wenn ich ihren Hintern sehe
On refait l'amour comme des bêtes
Wir machen wieder Liebe wie Tiere
Mi amor, de mes nuits t'es la best
Mi amor, du bist die Beste meiner Nächte
Il est six heures les condés, on voulait m'empêcher, nan
Es ist sechs Uhr, die Bullen wollten mich aufhalten, nein
Je finis et je viens, elle voudra pas me cher-lâ
Ich komme und komme, sie wird mich nicht suchen
La nuit, je parle dans mes rêves
Nachts spreche ich in meinen Träumen
La nuit, je plane entre ses lèvres
Nachts schwebe ich zwischen ihren Lippen
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts denke ich, nachts schlafe ich wenig, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Nachts warte ich, bete ich, dass sie mich anruft
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Nachts zittert sie, schreit sie, verliert sie den Kopf
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Nachts leidet sie, nachts frisst sie, nachts habe ich eine Erektion, nachts ficke ich
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Double X on the track, bitch
Doppia X sulla pista, stronza
La nuit, je t'aime jusqu'au matin
Di notte, ti amo fino al mattino
La nuit, je bois, je me noie, je suis de bonne humeur
Di notte, bevo, mi annego, sono di buon umore
On joue à des jeux, ce soir, tu es ma catin
Giochiamo a giochi, stasera, sei la mia puttana
Tellement de chaleur, sur ma montre je ne vois plus l'heure
Così tanto calore, sul mio orologio non vedo più l'ora
Les yeux fermés, je fais le tour de la ville
Gli occhi chiusi, faccio il giro della città
Un collier à l'ail, je tire sur des vampires
Una collana d'aglio, sparo ai vampiri
Igo, que tu m'aimes arrête de le dire
Igo, che tu mi ami smetti di dirlo
Mytho, ça fait longtemps qu'il y a ton coeur dans un frigo
Mitomane, il tuo cuore è in un frigo da molto tempo
Il me faut une heure pour compter 100 000
Mi ci vuole un'ora per contare 100.000
On a compté deux heures et on était trois
Abbiamo contato due ore ed eravamo in tre
J'ai 18 ans, j'habite à Fleury
Ho 18 anni, vivo a Fleury
La nuit, je parle aux potes du D3
Di notte, parlo con gli amici del D3
La nuit, les petits montent à Bruxelles
Di notte, i piccoli salgono a Bruxelles
Aiment la sensation des montagnes russes
Amano la sensazione delle montagne russe
Tu sais des fois la nuit, je m'ennuie, je pars avec une russe à la montagne
Sai, a volte di notte, mi annoio, vado in montagna con una russa
La nuit, je parle dans mes rêves
Di notte, parlo nei miei sogni
La nuit, je plane entre ses lèvres
Di notte, volo tra le sue labbra
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, penso, di notte, dormo poco, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Di notte, aspetto, prego che mi chiami
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Di notte, trema, urla, perde la testa
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, soffre, di notte, mangia, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Notte, notte, notte, notte, notte, oh-oh-oh-oh
C'est BruxellesVie, pas le Bronx mais bon ça tire aussi
È BruxellesVie, non il Bronx ma si spara anche qui
Des ennemis, n'demandent pas l'heure, c'est déjà écrit dans l'autopsie (non)
Nemici, non chiedono l'ora, è già scritto nell'autopsia (no)
Des mères, j'en nique malgré les traces de mascara sur la bite
Madri, ne scopo nonostante le tracce di mascara sul cazzo
Si j'donne le la, c'est qu'pour le crime, oh bah oui
Se do il la, è solo per il crimine, oh sì
La nuit je fais le point, je fais le #Vie
Di notte faccio il punto, faccio il #Vita
La nuit, c'est à ce moment qu'elle m'appelle
Di notte, è in quel momento che mi chiama
La nuit, cette noirceur n'aime pas son mari
Di notte, quest'oscurità non ama suo marito
La nuit, c'est à ce moment que je la ken
Di notte, è in quel momento che la scopo
La nuit, c'est tout ce que l'on veut croire
Di notte, è tutto ciò che vogliamo credere
La nuit, c'est nous deux dans le noir
Di notte, siamo noi due al buio
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, penso, di notte, dormo poco, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
La nuit, je parle dans mes rêves
Di notte, parlo nei miei sogni
La nuit, je plane entre ses lèvres
Di notte, volo tra le sue labbra
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, penso, di notte, dormo poco, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Di notte, aspetto, prego che mi chiami
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Di notte, trema, urla, perde la testa
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, soffre, di notte, mangia, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Notte, notte, notte, notte, notte, oh-oh-oh-oh
Sors tout, le billet violet, si je te voulais, je t'aurai mieux donné
Tira fuori tutto, la banconota viola, se ti volessi, ti avrei dato di più
Soirée satin, de la dentelle, pour te décorer
Serata di raso, pizzo, per decorarti
Jusqu'au matin, je te fais du bien, je vois ta peau dorée
Fino al mattino, ti faccio del bene, vedo la tua pelle dorata
Écoute-moi, je dois récupérer du biff au tiek's
Ascoltami, devo recuperare il grano al tiek's
Je veux plus bouger, quand je vois ses fesses
Non voglio più muovermi, quando vedo il suo culo
On refait l'amour comme des bêtes
Rifacciamo l'amore come bestie
Mi amor, de mes nuits t'es la best
Mi amor, delle mie notti sei la migliore
Il est six heures les condés, on voulait m'empêcher, nan
Sono le sei, i poliziotti, volevano impedirmelo, no
Je finis et je viens, elle voudra pas me cher-lâ
Finisco e vengo, non vorrà cercarmi
La nuit, je parle dans mes rêves
Di notte, parlo nei miei sogni
La nuit, je plane entre ses lèvres
Di notte, volo tra le sue labbra
La nuit, je pense, la nuit, je dors peu, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, penso, di notte, dormo poco, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
La nuit, j'attends, je prie pour qu'elle m'appelle
Di notte, aspetto, prego che mi chiami
La nuit, elle tremble, crie, elle perd la tête
Di notte, trema, urla, perde la testa
La nuit, elle souffre, la nuit, elle bouffe, la nuit, je bande, la nuit, je baise
Di notte, soffre, di notte, mangia, di notte, ho un'erezione, di notte, faccio sesso
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Notte, notte, notte, notte, notte, oh-oh-oh-oh
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche
Notte, notte, notte, notte, notte
Noche, noche, noche, noche, noche, oh-oh-oh-oh
Notte, notte, notte, notte, notte, oh-oh-oh-oh