Francisco De Assis Chaves Jard Filho, Glauco De Souza Borges, Otavio Cardoso Furtado, Pedro Martins Calais Da Costa
Me faltam palavras pra dizer
Me sobram motivos pra te ver
Coisa boa é ter você aqui
Pra que tanta pressa pra sair?
Fica mais um pouco se quiser
Coisa boa é ter você aqui
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Não me vejo com mais ninguém
Tanta coisa pra rolar
Tanta coisa pra viver
Fiz o mundo inteiro pra nós dois
Quando me desfiz do que passou
Coisa boa é ter você aqui
Pra que tanta pressa pra sair
Fica mais um pouco se quiser
Coisa boa é ter você aqui
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Não me vejo com mais ninguém
Tanta coisa pra rolar
Tanta coisa pra viver
Entre nós
Nem chego a temer o fim
Coisa boa é ter você aqui
Coisa boa é ter você aqui
Me faltam palavras pra dizer
Il me manque des mots pour le dire
Me sobram motivos pra te ver
Il me reste des raisons de te voir
Coisa boa é ter você aqui
C'est bon de t'avoir ici
Pra que tanta pressa pra sair?
Pourquoi tant de hâte de partir ?
Fica mais um pouco se quiser
Reste un peu plus si tu veux
Coisa boa é ter você aqui
C'est bon de t'avoir ici
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Mais si ce n'est pas pour voir le monde avec tes yeux
Não me vejo com mais ninguém
Je ne me vois avec personne d'autre
Tanta coisa pra rolar
Tant de choses à se passer
Tanta coisa pra viver
Tant de choses à vivre
Fiz o mundo inteiro pra nós dois
J'ai fait le monde entier pour nous deux
Quando me desfiz do que passou
Quand je me suis débarrassé du passé
Coisa boa é ter você aqui
C'est bon de t'avoir ici
Pra que tanta pressa pra sair
Pourquoi tant de hâte de partir
Fica mais um pouco se quiser
Reste un peu plus si tu veux
Coisa boa é ter você aqui
C'est bon de t'avoir ici
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Mais si ce n'est pas pour voir le monde avec tes yeux
Não me vejo com mais ninguém
Je ne me vois avec personne d'autre
Tanta coisa pra rolar
Tant de choses à se passer
Tanta coisa pra viver
Tant de choses à vivre
Entre nós
Entre nous
Nem chego a temer o fim
Je ne crains même pas la fin
Coisa boa é ter você aqui
C'est bon de t'avoir ici
Coisa boa é ter você aqui
C'est bon de t'avoir ici
Me faltam palavras pra dizer
I lack words to say
Me sobram motivos pra te ver
I have plenty of reasons to see you
Coisa boa é ter você aqui
It's good to have you here
Pra que tanta pressa pra sair?
Why the rush to leave?
Fica mais um pouco se quiser
Stay a little longer if you want
Coisa boa é ter você aqui
It's good to have you here
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
But if it's not to see the world with the eyes you have
Não me vejo com mais ninguém
I don't see myself with anyone else
Tanta coisa pra rolar
So much to happen
Tanta coisa pra viver
So much to live
Fiz o mundo inteiro pra nós dois
I made the whole world for us two
Quando me desfiz do que passou
When I let go of what passed
Coisa boa é ter você aqui
It's good to have you here
Pra que tanta pressa pra sair
Why the rush to leave
Fica mais um pouco se quiser
Stay a little longer if you want
Coisa boa é ter você aqui
It's good to have you here
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
But if it's not to see the world with the eyes you have
Não me vejo com mais ninguém
I don't see myself with anyone else
Tanta coisa pra rolar
So much to happen
Tanta coisa pra viver
So much to live
Entre nós
Between us
Nem chego a temer o fim
I don't even fear the end
Coisa boa é ter você aqui
It's good to have you here
Coisa boa é ter você aqui
It's good to have you here
Me faltam palavras pra dizer
Me faltan palabras para decir
Me sobram motivos pra te ver
Me sobran motivos para verte
Coisa boa é ter você aqui
Qué bueno es tenerte aquí
Pra que tanta pressa pra sair?
¿Por qué tanta prisa para salir?
Fica mais um pouco se quiser
Quédate un poco más si quieres
Coisa boa é ter você aqui
Qué bueno es tenerte aquí
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Pero si no es para ver el mundo con los ojos que tienes
Não me vejo com mais ninguém
No me veo con nadie más
Tanta coisa pra rolar
Tantas cosas por suceder
Tanta coisa pra viver
Tantas cosas por vivir
Fiz o mundo inteiro pra nós dois
Hice el mundo entero para nosotros dos
Quando me desfiz do que passou
Cuando me deshice de lo que pasó
Coisa boa é ter você aqui
Qué bueno es tenerte aquí
Pra que tanta pressa pra sair
¿Por qué tanta prisa para salir?
Fica mais um pouco se quiser
Quédate un poco más si quieres
Coisa boa é ter você aqui
Qué bueno es tenerte aquí
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Pero si no es para ver el mundo con los ojos que tienes
Não me vejo com mais ninguém
No me veo con nadie más
Tanta coisa pra rolar
Tantas cosas por suceder
Tanta coisa pra viver
Tantas cosas por vivir
Entre nós
Entre nosotros
Nem chego a temer o fim
Ni siquiera temo el fin
Coisa boa é ter você aqui
Qué bueno es tenerte aquí
Coisa boa é ter você aqui
Qué bueno es tenerte aquí
Me faltam palavras pra dizer
Mir fehlen die Worte, um es zu sagen
Me sobram motivos pra te ver
Ich habe so viele Gründe, dich zu sehen
Coisa boa é ter você aqui
Es ist schön, dich hier zu haben
Pra que tanta pressa pra sair?
Warum so eilig zu gehen?
Fica mais um pouco se quiser
Bleib noch ein bisschen, wenn du willst
Coisa boa é ter você aqui
Es ist schön, dich hier zu haben
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Aber wenn es nicht darum geht, die Welt mit deinen Augen zu sehen
Não me vejo com mais ninguém
Ich sehe mich mit niemand anderem
Tanta coisa pra rolar
So viel steht noch bevor
Tanta coisa pra viver
So viel zu erleben
Fiz o mundo inteiro pra nós dois
Ich habe die ganze Welt für uns beide gemacht
Quando me desfiz do que passou
Als ich das Vergangene losließ
Coisa boa é ter você aqui
Es ist schön, dich hier zu haben
Pra que tanta pressa pra sair
Warum so eilig zu gehen
Fica mais um pouco se quiser
Bleib noch ein bisschen, wenn du willst
Coisa boa é ter você aqui
Es ist schön, dich hier zu haben
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Aber wenn es nicht darum geht, die Welt mit deinen Augen zu sehen
Não me vejo com mais ninguém
Ich sehe mich mit niemand anderem
Tanta coisa pra rolar
So viel steht noch bevor
Tanta coisa pra viver
So viel zu erleben
Entre nós
Zwischen uns
Nem chego a temer o fim
Ich fürchte das Ende nicht einmal
Coisa boa é ter você aqui
Es ist schön, dich hier zu haben
Coisa boa é ter você aqui
Es ist schön, dich hier zu haben
Me faltam palavras pra dizer
Mi mancano le parole per dirlo
Me sobram motivos pra te ver
Mi avanzano motivi per vederti
Coisa boa é ter você aqui
È bello averti qui
Pra que tanta pressa pra sair?
Perché tanta fretta di andare via?
Fica mais um pouco se quiser
Resta un po' di più se vuoi
Coisa boa é ter você aqui
È bello averti qui
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Ma se non è per vedere il mondo con gli occhi che hai
Não me vejo com mais ninguém
Non mi vedo con nessun altro
Tanta coisa pra rolar
Tante cose da fare
Tanta coisa pra viver
Tante cose da vivere
Fiz o mundo inteiro pra nós dois
Ho fatto il mondo intero per noi due
Quando me desfiz do que passou
Quando mi sono liberato di ciò che è passato
Coisa boa é ter você aqui
È bello averti qui
Pra que tanta pressa pra sair
Perché tanta fretta di andare via?
Fica mais um pouco se quiser
Resta un po' di più se vuoi
Coisa boa é ter você aqui
È bello averti qui
Mas se não for pra ver o mundo com os olhos que você tem
Ma se non è per vedere il mondo con gli occhi che hai
Não me vejo com mais ninguém
Non mi vedo con nessun altro
Tanta coisa pra rolar
Tante cose da fare
Tanta coisa pra viver
Tante cose da vivere
Entre nós
Tra noi
Nem chego a temer o fim
Non temo nemmeno la fine
Coisa boa é ter você aqui
È bello averti qui
Coisa boa é ter você aqui
È bello averti qui