Heroin

ELIZABETH GRANT, RICK NOWELS

Paroles Traduction

Topanga is hot tonight, the city by the bay
Has movie stars and liquor stores and soft decay
The rumbling from distant shores sends me to sleep
But the facts of life can sometimes make it hard to dream

Life rocked me like Mötley
Grab me by the ribbons in my hair
Life rocked me, ultra-softly
Like the heavy metal that you wear

Flying to the moon again
Dreaming about heroin
Probably gave you everything
And took your life away
I put you on an aeroplane
Destined for a foreign land
My hopes that you come back again
And tell me everything's
Okay
Babe, yeah

Topanga is hot today
Manson's in the air
And all my friends have come
'Cause they still feel him here
I want to leave, I'll probably stay another year
It's hard to live when absolutely nothing's clear

Life rocked me like Motley
Bad beginning to my new year
Life rocked me, ultra-softly
Like the heavy metal that you hear

I'm flying to the moon again
Dreaming about heroin
And how I gave you everything
And took your life away
I put you on an aeroplane
Destined for a foreign land
I thought that you'd come back again
To tell me everything's
Okay
Babe, yeah, yeah

It's fucking hot, hot, winter in the city
Something 'bout this weather made these kids go crazy
It's hot, even for February
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Oh, writing in blood on my walls and shit like
Oh, oh my god
Tripping off from the walls into the docks and shit
Oh, oh, oh, oh
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
Lead me baby
Come on, come on, come on, come on

I'm flying to the moon again
Dreaming about marzipan
Taking all my medicine
To take my thoughts away
I'm getting on that aeroplane
Leaving my old man again
I hope that I'd come back one day
To tell you that I really changed
Baby

It's hot, hot
Something 'bout the city
Don't know what it is that makes my head get crazy
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
I'd be lying if I said I wasn't sick of it

Topanga is hot tonight, the city by the bay
Topanga est chaude ce soir, la ville près de la baie
Has movie stars and liquor stores and soft decay
A des stars de cinéma et des magasins d'alcool et une douce décadence
The rumbling from distant shores sends me to sleep
Le grondement des rivages lointains m'envoie dormir
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Mais les faits de la vie peuvent parfois rendre difficile de rêver
Life rocked me like Mötley
La vie m'a secoué comme Mötley
Grab me by the ribbons in my hair
Attrape-moi par les rubans dans mes cheveux
Life rocked me, ultra-softly
La vie m'a secoué, ultra-doucement
Like the heavy metal that you wear
Comme le heavy metal que tu portes
Flying to the moon again
Je vole à nouveau vers la lune
Dreaming about heroin
Rêvant de l'héroïne
Probably gave you everything
Probablement t'ai tout donné
And took your life away
Et a pris ta vie
I put you on an aeroplane
Je t'ai mis dans un avion
Destined for a foreign land
Destiné à une terre étrangère
My hopes that you come back again
J'espère que tu reviendras
And tell me everything's
Et me dire que tout va
Okay
Bien
Babe, yeah
Chérie, ouais
Topanga is hot today
Topanga est chaude aujourd'hui
Manson's in the air
Manson est dans l'air
And all my friends have come
Et tous mes amis sont venus
'Cause they still feel him here
Parce qu'ils le sentent encore ici
I want to leave, I'll probably stay another year
Je veux partir, je resterai probablement une autre année
It's hard to live when absolutely nothing's clear
C'est difficile de vivre quand absolument rien n'est clair
Life rocked me like Motley
La vie m'a secoué comme Motley
Bad beginning to my new year
Mauvais début pour ma nouvelle année
Life rocked me, ultra-softly
La vie m'a secoué, ultra-doucement
Like the heavy metal that you hear
Comme le heavy metal que tu entends
I'm flying to the moon again
Je vole à nouveau vers la lune
Dreaming about heroin
Rêvant de l'héroïne
And how I gave you everything
Et comment je t'ai tout donné
And took your life away
Et a pris ta vie
I put you on an aeroplane
Je t'ai mis dans un avion
Destined for a foreign land
Destiné à une terre étrangère
I thought that you'd come back again
Je pensais que tu reviendrais
To tell me everything's
Pour me dire que tout va
Okay
Bien
Babe, yeah, yeah
Chérie, ouais, ouais
It's fucking hot, hot, winter in the city
Il fait putain de chaud, chaud, l'hiver en ville
Something 'bout this weather made these kids go crazy
Quelque chose à propos de ce temps a rendu ces enfants fous
It's hot, even for February
Il fait chaud, même pour février
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Quelque chose à propos de ce soleil a rendu ces enfants effrayants
Oh, writing in blood on my walls and shit like
Oh, écrire en sang sur mes murs et merde comme
Oh, oh my god
Oh, oh mon dieu
Tripping off from the walls into the docks and shit
Trébuchant des murs vers les quais et merde
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
Je mentirais si je disais que je n'en avais pas marre
Lead me baby
Guide-moi bébé
Come on, come on, come on, come on
Allez, allez, allez, allez
I'm flying to the moon again
Je vole à nouveau vers la lune
Dreaming about marzipan
Rêvant de massepain
Taking all my medicine
Prendre tous mes médicaments
To take my thoughts away
Pour emporter mes pensées
I'm getting on that aeroplane
Je monte dans cet avion
Leaving my old man again
Quittant mon vieil homme encore une fois
I hope that I'd come back one day
J'espère que je reviendrai un jour
To tell you that I really changed
Pour te dire que j'ai vraiment changé
Baby
Bébé
It's hot, hot
Il fait chaud, chaud
Something 'bout the city
Quelque chose à propos de la ville
Don't know what it is that makes my head get crazy
Je ne sais pas ce qui fait tourner ma tête
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
Me fait sentir comme si je pouvais changer
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
Toutes mes mauvaises manières et merde
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'd be lying if I said I wasn't sick of it
Je mentirais si je disais que je n'en avais pas marre
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Topanga está quente esta noite, a cidade à beira da baía
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Tem estrelas de cinema e lojas de bebidas e suave decadência
The rumbling from distant shores sends me to sleep
O estrondo de costas distantes me manda para dormir
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Mas os fatos da vida às vezes podem tornar difícil sonhar
Life rocked me like Mötley
A vida me balançou como Mötley
Grab me by the ribbons in my hair
Agarre-me pelas fitas no meu cabelo
Life rocked me, ultra-softly
A vida me balançou, ultra-suavemente
Like the heavy metal that you wear
Como o heavy metal que você usa
Flying to the moon again
Voando para a lua novamente
Dreaming about heroin
Sonhando com heroína
Probably gave you everything
Provavelmente te dei tudo
And took your life away
E tirei sua vida
I put you on an aeroplane
Eu te coloquei em um avião
Destined for a foreign land
Destinado a uma terra estrangeira
My hopes that you come back again
Minhas esperanças de que você volte novamente
And tell me everything's
E me diga que tudo está
Okay
Ok
Babe, yeah
Querida, sim
Topanga is hot today
Topanga está quente hoje
Manson's in the air
Manson está no ar
And all my friends have come
E todos os meus amigos vieram
'Cause they still feel him here
Porque eles ainda o sentem aqui
I want to leave, I'll probably stay another year
Eu quero sair, provavelmente vou ficar mais um ano
It's hard to live when absolutely nothing's clear
É difícil viver quando absolutamente nada está claro
Life rocked me like Motley
A vida me balançou como Motley
Bad beginning to my new year
Mau começo para o meu novo ano
Life rocked me, ultra-softly
A vida me balançou, ultra-suavemente
Like the heavy metal that you hear
Como o heavy metal que você ouve
I'm flying to the moon again
Estou voando para a lua novamente
Dreaming about heroin
Sonhando com heroína
And how I gave you everything
E como eu te dei tudo
And took your life away
E tirei sua vida
I put you on an aeroplane
Eu te coloquei em um avião
Destined for a foreign land
Destinado a uma terra estrangeira
I thought that you'd come back again
Pensei que você voltaria novamente
To tell me everything's
Para me dizer que tudo está
Okay
Ok
Babe, yeah, yeah
Querida, sim, sim
It's fucking hot, hot, winter in the city
Está muito quente, quente, inverno na cidade
Something 'bout this weather made these kids go crazy
Algo sobre este clima fez essas crianças enlouquecerem
It's hot, even for February
Está quente, mesmo para fevereiro
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Algo sobre este sol fez essas crianças ficarem assustadoras
Oh, writing in blood on my walls and shit like
Oh, escrevendo em sangue nas minhas paredes e merda como
Oh, oh my god
Oh, oh meu Deus
Tripping off from the walls into the docks and shit
Tropeçando das paredes para os cais e merda
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
Estaria mentindo se dissesse que não estou cansado disso
Lead me baby
Leve-me querida
Come on, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
I'm flying to the moon again
Estou voando para a lua novamente
Dreaming about marzipan
Sonhando com marzipã
Taking all my medicine
Tomando toda a minha medicina
To take my thoughts away
Para tirar meus pensamentos
I'm getting on that aeroplane
Estou entrando naquele avião
Leaving my old man again
Deixando meu velho novamente
I hope that I'd come back one day
Espero que eu volte um dia
To tell you that I really changed
Para te dizer que eu realmente mudei
Baby
Querida
It's hot, hot
Está quente, quente
Something 'bout the city
Algo sobre a cidade
Don't know what it is that makes my head get crazy
Não sei o que é que faz minha cabeça ficar louca
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
Faz-me sentir como se pudesse mudar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
Todos os meus maus caminhos e merda
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'd be lying if I said I wasn't sick of it
Estaria mentindo se dissesse que não estou cansado disso
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Topanga está caliente esta noche, la ciudad junto a la bahía
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Tiene estrellas de cine y licorerías y una suave decadencia
The rumbling from distant shores sends me to sleep
El estruendo de las costas lejanas me manda a dormir
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Pero los hechos de la vida a veces hacen difícil soñar
Life rocked me like Mötley
La vida me sacudió como Mötley
Grab me by the ribbons in my hair
Agárrame por las cintas en mi pelo
Life rocked me, ultra-softly
La vida me sacudió, ultra-suavemente
Like the heavy metal that you wear
Como el heavy metal que llevas
Flying to the moon again
Volando a la luna otra vez
Dreaming about heroin
Soñando con la heroína
Probably gave you everything
Probablemente te di todo
And took your life away
Y te quité la vida
I put you on an aeroplane
Te puse en un avión
Destined for a foreign land
Destinado a una tierra extranjera
My hopes that you come back again
Espero que vuelvas otra vez
And tell me everything's
Y me digas que todo está
Okay
Bien
Babe, yeah
Cariño, sí
Topanga is hot today
Topanga está caliente hoy
Manson's in the air
Manson está en el aire
And all my friends have come
Y todos mis amigos han venido
'Cause they still feel him here
Porque todavía lo sienten aquí
I want to leave, I'll probably stay another year
Quiero irme, probablemente me quede otro año
It's hard to live when absolutely nothing's clear
Es difícil vivir cuando absolutamente nada está claro
Life rocked me like Motley
La vida me sacudió como Motley
Bad beginning to my new year
Mal comienzo para mi nuevo año
Life rocked me, ultra-softly
La vida me sacudió, ultra-suavemente
Like the heavy metal that you hear
Como el heavy metal que oyes
I'm flying to the moon again
Estoy volando a la luna otra vez
Dreaming about heroin
Soñando con la heroína
And how I gave you everything
Y cómo te di todo
And took your life away
Y te quité la vida
I put you on an aeroplane
Te puse en un avión
Destined for a foreign land
Destinado a una tierra extranjera
I thought that you'd come back again
Pensé que volverías otra vez
To tell me everything's
Para decirme que todo está
Okay
Bien
Babe, yeah, yeah
Cariño, sí, sí
It's fucking hot, hot, winter in the city
Hace un calor de mierda, invierno en la ciudad
Something 'bout this weather made these kids go crazy
Algo sobre este clima ha vuelto locos a estos niños
It's hot, even for February
Hace calor, incluso para febrero
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Algo sobre este sol ha hecho que estos niños se asusten
Oh, writing in blood on my walls and shit like
Oh, escribiendo en sangre en mis paredes y mierda como
Oh, oh my god
Oh, oh dios mío
Tripping off from the walls into the docks and shit
Tropezando desde las paredes hasta los muelles y mierda
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
Estaría mintiendo si dijera que no estoy harto de ello
Lead me baby
Guíame, cariño
Come on, come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
I'm flying to the moon again
Estoy volando a la luna otra vez
Dreaming about marzipan
Soñando con mazapán
Taking all my medicine
Tomando toda mi medicina
To take my thoughts away
Para alejar mis pensamientos
I'm getting on that aeroplane
Me subo a ese avión
Leaving my old man again
Dejando a mi viejo otra vez
I hope that I'd come back one day
Espero que vuelva un día
To tell you that I really changed
Para decirte que realmente cambié
Baby
Cariño
It's hot, hot
Hace calor, calor
Something 'bout the city
Algo sobre la ciudad
Don't know what it is that makes my head get crazy
No sé qué es lo que hace que mi cabeza se vuelva loca
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
Me hace sentir como si pudiera cambiar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
Todos mis malos hábitos y mierda
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'd be lying if I said I wasn't sick of it
Estaría mintiendo si dijera que no estoy harto de ello
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Topanga ist heute Nacht heiß, die Stadt an der Bucht
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Hat Filmstars und Spirituosenläden und sanften Verfall
The rumbling from distant shores sends me to sleep
Das Grollen von fernen Küsten schickt mich in den Schlaf
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Aber die Tatsachen des Lebens können es manchmal schwer machen zu träumen
Life rocked me like Mötley
Das Leben hat mich wie Mötley gerockt
Grab me by the ribbons in my hair
Pack mich an den Bändern in meinen Haaren
Life rocked me, ultra-softly
Das Leben hat mich ultra-sanft gerockt
Like the heavy metal that you wear
Wie der Heavy Metal, den du trägst
Flying to the moon again
Fliege wieder zum Mond
Dreaming about heroin
Träume von Heroin
Probably gave you everything
Habe dir wahrscheinlich alles gegeben
And took your life away
Und dein Leben weggenommen
I put you on an aeroplane
Ich habe dich in ein Flugzeug gesetzt
Destined for a foreign land
Bestimmt für ein fremdes Land
My hopes that you come back again
Ich hoffe, dass du wieder zurückkommst
And tell me everything's
Und sag mir, alles ist
Okay
Okay
Babe, yeah
Baby, ja
Topanga is hot today
Topanga ist heute heiß
Manson's in the air
Manson ist in der Luft
And all my friends have come
Und alle meine Freunde sind gekommen
'Cause they still feel him here
Denn sie fühlen ihn immer noch hier
I want to leave, I'll probably stay another year
Ich möchte gehen, ich bleibe wahrscheinlich noch ein Jahr
It's hard to live when absolutely nothing's clear
Es ist schwer zu leben, wenn absolut nichts klar ist
Life rocked me like Motley
Das Leben hat mich wie Motley gerockt
Bad beginning to my new year
Schlechter Beginn für mein neues Jahr
Life rocked me, ultra-softly
Das Leben hat mich ultra-sanft gerockt
Like the heavy metal that you hear
Wie der Heavy Metal, den du hörst
I'm flying to the moon again
Ich fliege wieder zum Mond
Dreaming about heroin
Träume von Heroin
And how I gave you everything
Und wie ich dir alles gegeben habe
And took your life away
Und dein Leben weggenommen
I put you on an aeroplane
Ich habe dich in ein Flugzeug gesetzt
Destined for a foreign land
Bestimmt für ein fremdes Land
I thought that you'd come back again
Ich dachte, du würdest wieder zurückkommen
To tell me everything's
Um mir zu sagen, alles ist
Okay
Okay
Babe, yeah, yeah
Baby, ja, ja
It's fucking hot, hot, winter in the city
Es ist verdammt heiß, heiß, Winter in der Stadt
Something 'bout this weather made these kids go crazy
Etwas an diesem Wetter lässt diese Kinder verrückt werden
It's hot, even for February
Es ist heiß, sogar für Februar
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Etwas an dieser Sonne hat diese Kinder erschrecken lassen
Oh, writing in blood on my walls and shit like
Oh, schreibe in Blut an meine Wände und so
Oh, oh my god
Oh, oh mein Gott
Tripping off from the walls into the docks and shit
Stolpern von den Wänden auf die Docks und so
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich es nicht satt habe
Lead me baby
Führe mich, Baby
Come on, come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon
I'm flying to the moon again
Ich fliege wieder zum Mond
Dreaming about marzipan
Träume von Marzipan
Taking all my medicine
Nehme all meine Medizin
To take my thoughts away
Um meine Gedanken wegzunehmen
I'm getting on that aeroplane
Ich steige in dieses Flugzeug
Leaving my old man again
Verlasse meinen alten Mann wieder
I hope that I'd come back one day
Ich hoffe, dass ich eines Tages zurückkomme
To tell you that I really changed
Um dir zu sagen, dass ich mich wirklich verändert habe
Baby
Baby
It's hot, hot
Es ist heiß, heiß
Something 'bout the city
Etwas an der Stadt
Don't know what it is that makes my head get crazy
Ich weiß nicht, was es ist, das meinen Kopf verrückt macht
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
Lässt mich fühlen, als könnte ich mich ändern
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
All meine bösen Wege und so
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'd be lying if I said I wasn't sick of it
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich es nicht satt habe
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Topanga è calda stasera, la città sulla baia
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Ha stelle del cinema e negozi di liquori e morbido decadimento
The rumbling from distant shores sends me to sleep
Il rombo da lontane coste mi manda a dormire
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Ma i fatti della vita a volte rendono difficile sognare
Life rocked me like Mötley
La vita mi ha scosso come i Mötley
Grab me by the ribbons in my hair
Prendimi per i nastri nei miei capelli
Life rocked me, ultra-softly
La vita mi ha scosso, ultra-delicatamente
Like the heavy metal that you wear
Come l'heavy metal che indossi
Flying to the moon again
Sto volando di nuovo sulla luna
Dreaming about heroin
Sognando l'eroina
Probably gave you everything
Probabilmente ti ho dato tutto
And took your life away
E ho portato via la tua vita
I put you on an aeroplane
Ti ho messo su un aereo
Destined for a foreign land
Destinato per una terra straniera
My hopes that you come back again
Le mie speranze che tu torni di nuovo
And tell me everything's
E dimmi che tutto è
Okay
Okay
Babe, yeah
Amore, sì
Topanga is hot today
Topanga è calda oggi
Manson's in the air
Manson è nell'aria
And all my friends have come
E tutti i miei amici sono venuti
'Cause they still feel him here
Perché lo sentono ancora qui
I want to leave, I'll probably stay another year
Voglio andare via, probabilmente resterò un altro anno
It's hard to live when absolutely nothing's clear
È difficile vivere quando assolutamente niente è chiaro
Life rocked me like Motley
La vita mi ha scosso come i Motley
Bad beginning to my new year
Brutto inizio del mio nuovo anno
Life rocked me, ultra-softly
La vita mi ha scosso, ultra-delicatamente
Like the heavy metal that you hear
Come l'heavy metal che senti
I'm flying to the moon again
Sto volando di nuovo sulla luna
Dreaming about heroin
Sognando l'eroina
And how I gave you everything
E come ti ho dato tutto
And took your life away
E ho portato via la tua vita
I put you on an aeroplane
Ti ho messo su un aereo
Destined for a foreign land
Destinato per una terra straniera
I thought that you'd come back again
Pensavo che saresti tornato di nuovo
To tell me everything's
Per dirmi che tutto è
Okay
Okay
Babe, yeah, yeah
Amore, sì, sì
It's fucking hot, hot, winter in the city
È dannatamente caldo, caldo, inverno in città
Something 'bout this weather made these kids go crazy
Qualcosa di questo clima ha fatto impazzire questi ragazzi
It's hot, even for February
È caldo, anche per febbraio
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Qualcosa di questo sole ha fatto impazzire questi ragazzi
Oh, writing in blood on my walls and shit like
Oh, scrivendo con il sangue sulle mie pareti e roba del genere
Oh, oh my god
Oh, oh mio dio
Tripping off from the walls into the docks and shit
Cadendo dalle pareti verso i moli e roba del genere
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'll be lying if I said I wasn't sick of it
Starei mentendo se dicessi che non ne sono stanco
Lead me baby
Guidami baby
Come on, come on, come on, come on
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
I'm flying to the moon again
Sto volando di nuovo sulla luna
Dreaming about marzipan
Sognando il marzapane
Taking all my medicine
Prendendo tutte le mie medicine
To take my thoughts away
Per portare via i miei pensieri
I'm getting on that aeroplane
Sto salendo su quell'aereo
Leaving my old man again
Lasciando di nuovo il mio vecchio uomo
I hope that I'd come back one day
Spero di tornare un giorno
To tell you that I really changed
Per dirti che sono davvero cambiato
Baby
Baby
It's hot, hot
È caldo, caldo
Something 'bout the city
Qualcosa sulla città
Don't know what it is that makes my head get crazy
Non so cosa sia che fa impazzire la mia testa
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Makes me feel like I can change
Mi fa sentire come se potessi cambiare
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
All of my evil ways and shit
Tutti i miei modi malvagi e roba del genere
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I'd be lying if I said I wasn't sick of it
Starei mentendo se dicessi che non ne sono stanco

[Zwrotka 1]
W Topandze jest dziś gorąco, miasto przy zatoce
Ma gwiazdy filmowe i sklepy monopolowe i delikatny rozkład
Dudnienie z odległych brzegów mnie usypia
Ale fakty z życia mogą sprawić, że czasami trudno śnić

[Przedrefren]
Życie kołysało mnie jak Mötley
Złapało mnie za wstążki we włosach
Życie kołysało mnie ultra delikatnie
Jak ciężki metal, który nosisz

[Refren]
Znowu lecę na księżyc, marząc o heroinie
Jak dała ci wszystko i zabrała ci życie
Wsadziłam cię do samolotu lecącego do obcej ziemi
Miałam nadzieję, że znowu wrócisz
I powiesz mi, że wszystko jest w porządku, aj, kochany, tak

[Zwrotka 2]
W Topandze jest dziś gorąco, Manson jest w powietrzu
A wszyscy moi przyjaciele odeszli bo nadal go tu czują
Chcę odejść, prawdopodobnie zostanę na kolejny rok
Trudno jest odejść gdy absolutnie nic nie jest jasne

[Przedrefren]
Życie kołysało mnie jak Mötley
Zły początek mojego nowego roku
Życie kołysało mnie ultra delikatnie
Jak heavy metal, który słyszysz

[Refren]
Znowu lecę na księżyc, marząc o heroinie
Jak dała ci wszystko i zabrała ci życie
Wsadziłam cię do samolotu lecącego do obcej ziemi
Miałam nadzieję, że znowu wrócisz
I powiesz mi, że wszystko jest w porządku, aj, kochany, tak

[Bridge]
(Jest cholernie gorąco, gorąco) Zima w mieście
Coś w tej pogodzie sprawiło, że te dzieci oszalały
(Jest gorąco) Nawet jak na luty
Coś w tym słońcu sprawiło, że te dzieci są straszne
Och, piszę swoją krwią na ścianach i takie tam
Jak, ach, o mój Boże
Zeskakuję ze ścian do doków i takie tam
Och, ho ho ho, kłamałabym gdybym powiedziała, że nie mam tego dość
Kochany (Kochany), chodź (Chodź), chodź (Chodź)

[Refren]
Znowu lecę na księżyc, marząc o marcepanie
Biorę wszystkie leki, żeby zabrały moje myśli
Wsiadam do samolotu, znowu zostawiając mojego mężczyznę
Mam nadzieję, że pewnego dnia wrócę
Żeby powiedzieć ci, że naprawdę się zmieniłam, kochany

[Outro]
(Jest gorąco, gorąco) Coś w tym mieście
Nie wiem co to jest, doprowadza mnie do szału
Och, sprawia, że czuję się jakbym mogła zmienić
Och, ho ho ho, wszystkie moje złe nawyki i takie tam
Och, kłamałabym gdybym powiedziała, że nie mam tego dość

[Verse 1]
Topanga bu gece sıcak, koyun yanındaki şehir
Film yıldızlarıyla, likör marketleriyle ve yıkık dökükleriyle
Sahildeki dalga sesleri beni uyumaya zorluyor
Ama hayatın gerçekleri bazen hayal kurmayı zorlaştırıyor

[Pre-Chorus]
Hayat beni Mötley gibi salladı
Saçımdaki kurdelelerden yakaladı
Hayat beni çok yavaşça salladı
Giydiğin heavy metal gibi

[Chorus]
Tekrar aya uçuyorum, eroin hayali kuruyorum
Muhtemelen sana her şeyi verip hayatını elinden aldı
Seni yabancı yerlere giden bir uçağa yerlеştiriyorum
Umudum geri döneceğin yönündе
Ve bana her şeyin iyi olacağını söyle, bebeğim, evet

[Verse 2]
Topanga bugün sıcak, Manson ise yağmurlu
Tüm arkadaşlarım gitti, çünkü onun hala burada olduğunu hissediyorlar
Gitmek istiyorum ama muhtemelen seneye de kalacağım
Hiçbir şey anlaşılır değilken çekip gitmek çok zor

[Pre-Chorus]
Hayat beni Mötley gibi salladı
Yeni yıla başlayışım çok kötüydü
Hayat beni çok yavaşça salladı
Duyduğun heavy metal müzik gibi

[Chorus]
Tekrar aya uçuyorum, eroin hayali kuruyorum
Ve sana her şeyi verip hayatını nasıl da elinden alıyor
Seni yabancı yerlere giden bir uçağa yerleştiriyorum
Umudum geri döneceğin yönünde
Ve bana her şeyin iyi olacağını söyle, bebeğim, evet

[Bridge]
(Bu çok sıcak, sıcak!)
Şehirde kış havası
Bu havada çocukları deliye çeviren bir şey var
(Sıcak)
Şubatta bile
Bu güneşte çocukları korkutacak bir şey var
Oh, duvara kanlarla bir şeyler yazıyorum
Tanrım sanki kanlar duvardan süzülerek akıyor ve kahretsin
Oh, ho ho, bundan bıkmadığımı söylesem yalan söylemiş olurdum
Bana öncülük et, bebeğim
Hadi, hadi, hadi

[Chorus]
Tekrar aya uçuyorum, badem ezmesi hayaliyle
Düşüncelerimi uzaklaştırmak için tüm ilaçlarımı aldım
O uçağa biniyorum, tekrar yaşlı adamımdan ayrılıyorum
Umarım bir gün geri dönerim
Gerçekten değiştiğimi sana söylemek için bebeğim

[Outro]
Çok sıcak, sıcak
Bu şehirde bir sıkıntı var, ne olduğunu çözemedim ama bu beni deli ediyor
Değişebileceğimi düşündürüyor
Tüm şeytanlıklarım ve saçmalıklarım
Oh, oh, oh
Bundan bıkmadığımı söylesem yalan söylemiş olurdum

Curiosités sur la chanson Heroin de Lana Del Rey

Quand la chanson “Heroin” a-t-elle été lancée par Lana Del Rey?
La chanson Heroin a été lancée en 2017, sur l’album “Lust for Life”.
Qui a composé la chanson “Heroin” de Lana Del Rey?
La chanson “Heroin” de Lana Del Rey a été composée par ELIZABETH GRANT, RICK NOWELS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lana Del Rey

Autres artistes de Indie rock