Andrew Gradwohl, Elizabeth Grant, Jahaan Sweet, Jordan Terrell Carter, Matthew Samuels, Rakim Mayers, Tyler Williams
It's never too late
To be who you wanna be
To say what you wanna say (tattoo on my face, swimmin' in my safe)
It's never too late
To leave if you wanna leave
Or to stay if you wanna stay (better not)
But, baby (yeah)
I got a feeling in my bones
Can't get you out of my veins (yeah, yeah)
You can't escape my affection (yah, yeah)
Wrap you up in my daisy chains (What? What? What? What?)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Be my undercover lover, babe, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Uh, her sophistication makes you wanna quit the bitch you datin'
Let's skip the games, let's quit the playin'
Boo, let's get acquainted (what?)
Notifications sync in place even when we're on vacation (yeah)
I knew she'd notice like I missed the payment, dang it (What? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
She pray to God I made it (What?)
But bankin' like my Franklins (Yeah)
My neighbors stopped the hatin' (Yeah)
What? (what? They been at it, check it out)
Huh? (We been out here, yeah)
Slide inside it (What?)
Diddy Boppin' (What?)
Milly Rockin' (What? What?)
She just might become my lover for real (for real, for real)
I might fuck with her all summer for real (for real, for real)
They better not holla if I cuff her for real (for real, for real)
Niggas better run for cover for real
Goin' bell how I feel, close the deal, pop a seal
Take the whip, two pills on the lips on the real (for real, for real)
Truthfully between you and me I'm usually single
When it's hot outside this, I ride through any hood with the top out
Hop out
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Be my undercover lover, babe, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
White lies and black beaches
Miles in between us
Is this love or lust or some game on repeat?
It's like making me crazy
Tell me, "have patience"
Baby, I need this
White lines and black beaches
White lies and black beaches
And blood red sangrias
We traveled for weeks, just to escape your demons
But you've got your reasons
In making me crazy
But you've got your reasons
White lies and black beaches
High tops in the summer (top out, hop out, hop out)
Don't be a bummer, babe (top out, hop out, hop out)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Be my undercover lover, babe, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Be my undercover lover, babe (What? What? What? What? What?)
Don't be a bummer, babe
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
It's never too late
Il n'est jamais trop tard
To be who you wanna be
Pour être qui tu veux être
To say what you wanna say (tattoo on my face, swimmin' in my safe)
Pour dire ce que tu veux dire (tatouage sur mon visage, nageant dans mon coffre-fort)
It's never too late
Il n'est jamais trop tard
To leave if you wanna leave
Pour partir si tu veux partir
Or to stay if you wanna stay (better not)
Ou pour rester si tu veux rester (mieux vaut pas)
But, baby (yeah)
Mais, bébé (ouais)
I got a feeling in my bones
J'ai un sentiment dans mes os
Can't get you out of my veins (yeah, yeah)
Je ne peux pas te sortir de mes veines (ouais, ouais)
You can't escape my affection (yah, yeah)
Tu ne peux pas échapper à mon affection (ouais, ouais)
Wrap you up in my daisy chains (What? What? What? What?)
Je t'enveloppe dans mes chaînes de marguerites (Quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop en été (Quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Ne sois pas une déception, bébé (Quoi? Quoi? Ouais?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sois mon amant secret, bébé, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Ouais, quoi? Quoi? Quoi?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Baskets montantes en été (été, quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Ne sois pas une déception, bébé (été, quoi? Quoi? Quoi?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sois mon amant secret, bébé, hmm (Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
Uh, her sophistication makes you wanna quit the bitch you datin'
Uh, sa sophistication te donne envie de quitter la garce que tu fréquentes
Let's skip the games, let's quit the playin'
Passons les jeux, arrêtons de jouer
Boo, let's get acquainted (what?)
Chérie, faisons connaissance (quoi?)
Notifications sync in place even when we're on vacation (yeah)
Les notifications se synchronisent même quand nous sommes en vacances (ouais)
I knew she'd notice like I missed the payment, dang it (What? Ooh)
Je savais qu'elle remarquerait comme si j'avais raté le paiement, zut (Quoi? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
Mais tape comme mes doigts (Ooh, quoi?)
She pray to God I made it (What?)
Elle prie Dieu que j'ai réussi (Quoi?)
But bankin' like my Franklins (Yeah)
Mais encaissant comme mes Franklins (Ouais)
My neighbors stopped the hatin' (Yeah)
Mes voisins ont arrêté de détester (Ouais)
What? (what? They been at it, check it out)
Quoi? (quoi? Ils ont été dessus, regarde ça)
Huh? (We been out here, yeah)
Hein? (Nous avons été là, ouais)
Slide inside it (What?)
Glisse à l'intérieur (Quoi?)
Diddy Boppin' (What?)
Diddy Boppin' (Quoi?)
Milly Rockin' (What? What?)
Milly Rockin' (Quoi? Quoi?)
She just might become my lover for real (for real, for real)
Elle pourrait devenir mon amante pour de vrai (pour de vrai, pour de vrai)
I might fuck with her all summer for real (for real, for real)
Je pourrais m'amuser avec elle tout l'été pour de vrai (pour de vrai, pour de vrai)
They better not holla if I cuff her for real (for real, for real)
Ils feraient mieux de ne pas crier si je la menotte pour de vrai (pour de vrai, pour de vrai)
Niggas better run for cover for real
Les négros feraient mieux de se cacher pour de vrai
Goin' bell how I feel, close the deal, pop a seal
Je vais sonner comment je me sens, conclure l'affaire, ouvrir un sceau
Take the whip, two pills on the lips on the real (for real, for real)
Prends la voiture, deux pilules sur les lèvres pour de vrai (pour de vrai, pour de vrai)
Truthfully between you and me I'm usually single
Franchement entre toi et moi je suis généralement célibataire
When it's hot outside this, I ride through any hood with the top out
Quand il fait chaud dehors, je traverse n'importe quel quartier avec le toit ouvert
Hop out
Sors
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop en été (Quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Ne sois pas une déception, bébé (Quoi? Quoi? Ouais?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sois mon amant secret, bébé, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Ouais, quoi? Quoi? Quoi?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Baskets montantes en été (été, quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Ne sois pas une déception, bébé (été, quoi? Quoi? Quoi?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sois mon amant secret, bébé, hmm (Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
White lies and black beaches
Mensonges blancs et plages noires
Miles in between us
Des kilomètres entre nous
Is this love or lust or some game on repeat?
Est-ce de l'amour ou du désir ou un jeu en boucle?
It's like making me crazy
C'est comme si ça me rendait fou
Tell me, "have patience"
Dis-moi, "aie de la patience"
Baby, I need this
Bébé, j'ai besoin de ça
White lines and black beaches
Lignes blanches et plages noires
White lies and black beaches
Mensonges blancs et plages noires
And blood red sangrias
Et sangrias rouge sang
We traveled for weeks, just to escape your demons
Nous avons voyagé pendant des semaines, juste pour échapper à tes démons
But you've got your reasons
Mais tu as tes raisons
In making me crazy
Ça me rend fou
But you've got your reasons
Mais tu as tes raisons
White lies and black beaches
Mensonges blancs et plages noires
High tops in the summer (top out, hop out, hop out)
Baskets montantes en été (toit ouvert, sors, sors)
Don't be a bummer, babe (top out, hop out, hop out)
Ne sois pas une déception, bébé (toit ouvert, sors, sors)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Ne sois pas une déception (toit ouvert, sors, sors)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Ne sois pas une déception (toit ouvert, sors, sors)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop en été (Quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Ne sois pas une déception, bébé (Quoi? Quoi? Ouais?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sois mon amant secret, bébé, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Ouais, quoi? Quoi? Quoi?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Baskets montantes en été (été, quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Ne sois pas une déception, bébé (été, quoi? Quoi? Quoi?)
Be my undercover lover, babe (What? What? What? What? What?)
Sois mon amant secret, bébé (Quoi? Quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
Don't be a bummer, babe
Ne sois pas une déception, bébé
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
It's never too late
Nunca é tarde demais
To be who you wanna be
Para ser quem você quer ser
To say what you wanna say (tattoo on my face, swimmin' in my safe)
Para dizer o que você quer dizer (tatuagem no meu rosto, nadando no meu cofre)
It's never too late
Nunca é tarde demais
To leave if you wanna leave
Para sair se você quiser sair
Or to stay if you wanna stay (better not)
Ou para ficar se você quiser ficar (melhor não)
But, baby (yeah)
Mas, baby (sim)
I got a feeling in my bones
Eu tenho um sentimento nos meus ossos
Can't get you out of my veins (yeah, yeah)
Não consigo te tirar das minhas veias (sim, sim)
You can't escape my affection (yah, yeah)
Você não pode escapar do meu afeto (sim, sim)
Wrap you up in my daisy chains (What? What? What? What?)
Te envolvo nas minhas correntes de margaridas (O quê? O quê? O quê? O quê?)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop no verão (O quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Não seja um estraga prazeres, baby (O quê? O quê? Sim?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Seja meu amante secreto, baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(O quê? O quê? O quê? O quê? O quê? O quê? Sim, o quê? O quê? O quê?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Tênis de cano alto no verão (verão, o quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Não seja um estraga prazeres, baby (verão, o quê? O quê? O quê?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Seja meu amante secreto, baby, hmm (O quê? O quê? O quê? O quê? O quê?)
Uh, her sophistication makes you wanna quit the bitch you datin'
Uh, a sofisticação dela faz você querer largar a vadia com quem você está saindo
Let's skip the games, let's quit the playin'
Vamos pular os jogos, vamos parar de brincar
Boo, let's get acquainted (what?)
Boo, vamos nos conhecer (o quê?)
Notifications sync in place even when we're on vacation (yeah)
Notificações sincronizadas mesmo quando estamos de férias (sim)
I knew she'd notice like I missed the payment, dang it (What? Ooh)
Eu sabia que ela notaria como se eu tivesse perdido o pagamento, droga (O quê? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
Mas bata como meus dedos (Ooh, o quê?)
She pray to God I made it (What?)
Ela reza a Deus que eu tenha conseguido (O quê?)
But bankin' like my Franklins (Yeah)
Mas bancando como meus Franklins (Sim)
My neighbors stopped the hatin' (Yeah)
Meus vizinhos pararam de odiar (Sim)
What? (what? They been at it, check it out)
O quê? (o quê? Eles estavam nisso, confira)
Huh? (We been out here, yeah)
Huh? (Nós estivemos aqui, sim)
Slide inside it (What?)
Deslize para dentro (O quê?)
Diddy Boppin' (What?)
Diddy Boppin' (O quê?)
Milly Rockin' (What? What?)
Milly Rockin' (O quê? O quê?)
She just might become my lover for real (for real, for real)
Ela pode se tornar minha amante de verdade (de verdade, de verdade)
I might fuck with her all summer for real (for real, for real)
Eu posso ficar com ela o verão todo de verdade (de verdade, de verdade)
They better not holla if I cuff her for real (for real, for real)
Eles é melhor não gritar se eu a algemar de verdade (de verdade, de verdade)
Niggas better run for cover for real
Niggas é melhor correr para se esconder de verdade
Goin' bell how I feel, close the deal, pop a seal
Vou dizer como me sinto, fechar o negócio, estourar um selo
Take the whip, two pills on the lips on the real (for real, for real)
Pegue o chicote, duas pílulas nos lábios de verdade (de verdade, de verdade)
Truthfully between you and me I'm usually single
Sinceramente entre você e eu, eu normalmente sou solteiro
When it's hot outside this, I ride through any hood with the top out
Quando está quente lá fora, eu passo por qualquer bairro com o teto aberto
Hop out
Pulo para fora
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop no verão (O quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Não seja um estraga prazeres, baby (O quê? O quê? Sim?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Seja meu amante secreto, baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(O quê? O quê? O quê? O quê? O quê? O quê? Sim, o quê? O quê? O quê?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Tênis de cano alto no verão (verão, o quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Não seja um estraga prazeres, baby (verão, o quê? O quê? O quê?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Seja meu amante secreto, baby, hmm (O quê? O quê? O quê? O quê? O quê?)
White lies and black beaches
Mentiras brancas e praias negras
Miles in between us
Milhas entre nós
Is this love or lust or some game on repeat?
Isso é amor ou desejo ou algum jogo em repetição?
It's like making me crazy
Isso está me deixando louco
Tell me, "have patience"
Me diga, "tenha paciência"
Baby, I need this
Baby, eu preciso disso
White lines and black beaches
Linhas brancas e praias negras
White lies and black beaches
Mentiras brancas e praias negras
And blood red sangrias
E sangrias vermelho sangue
We traveled for weeks, just to escape your demons
Viajamos por semanas, apenas para escapar de seus demônios
But you've got your reasons
Mas você tem seus motivos
In making me crazy
Em me deixar louco
But you've got your reasons
Mas você tem seus motivos
White lies and black beaches
Mentiras brancas e praias negras
High tops in the summer (top out, hop out, hop out)
Tênis de cano alto no verão (teto aberto, pulo para fora, pulo para fora)
Don't be a bummer, babe (top out, hop out, hop out)
Não seja um estraga prazeres, baby (teto aberto, pulo para fora, pulo para fora)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Não seja um estraga prazeres (teto aberto, pulo para fora, pulo para fora)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Não seja um estraga prazeres (teto aberto, pulo para fora, pulo para fora)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop no verão (O quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Não seja um estraga prazeres, baby (O quê? O quê? Sim?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Seja meu amante secreto, baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(O quê? O quê? O quê? O quê? O quê? O quê? Sim, o quê? O quê? O quê?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Tênis de cano alto no verão (verão, o quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Não seja um estraga prazeres, baby (verão, o quê? O quê? O quê?)
Be my undercover lover, babe (What? What? What? What? What?)
Seja meu amante secreto, baby (O quê? O quê? O quê? O quê? O quê?)
Don't be a bummer, babe
Não seja um estraga prazeres, baby
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
It's never too late
Nunca es demasiado tarde
To be who you wanna be
Para ser quien quieres ser
To say what you wanna say (tattoo on my face, swimmin' in my safe)
Para decir lo que quieres decir (tatuaje en mi cara, nadando en mi caja fuerte)
It's never too late
Nunca es demasiado tarde
To leave if you wanna leave
Para irte si quieres irte
Or to stay if you wanna stay (better not)
O para quedarte si quieres quedarte (mejor que no)
But, baby (yeah)
Pero, cariño (sí)
I got a feeling in my bones
Tengo un presentimiento en mis huesos
Can't get you out of my veins (yeah, yeah)
No puedo sacarte de mis venas (sí, sí)
You can't escape my affection (yah, yeah)
No puedes escapar de mi afecto (sí, sí)
Wrap you up in my daisy chains (What? What? What? What?)
Te envolveré en mis cadenas de margaritas (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop en el verano (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
No seas un aguafiestas, cariño (¿Qué? ¿Qué? ¿Sí?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sé mi amante secreto, cariño, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? Sí, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Zapatillas altas en el verano (verano, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
No seas un aguafiestas, cariño (verano, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sé mi amante secreto, cariño, hmm (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Uh, her sophistication makes you wanna quit the bitch you datin'
Uh, su sofisticación te hace querer dejar a la perra que estás saliendo
Let's skip the games, let's quit the playin'
Saltemos los juegos, dejemos de jugar
Boo, let's get acquainted (what?)
Cariño, vamos a conocernos (¿qué?)
Notifications sync in place even when we're on vacation (yeah)
Las notificaciones se sincronizan incluso cuando estamos de vacaciones (sí)
I knew she'd notice like I missed the payment, dang it (What? Ooh)
Sabía que se daría cuenta como si me hubiera perdido el pago, maldita sea (¿Qué? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
Pero lo golpeo como mis dedos (Ooh, ¿qué?)
She pray to God I made it (What?)
Ella reza a Dios que lo logré (¿Qué?)
But bankin' like my Franklins (Yeah)
Pero ahorrando como mis Franklins (Sí)
My neighbors stopped the hatin' (Yeah)
Mis vecinos dejaron de odiar (Sí)
What? (what? They been at it, check it out)
¿Qué? (¿qué? Han estado en ello, compruébalo)
Huh? (We been out here, yeah)
¿Eh? (Hemos estado aquí, sí)
Slide inside it (What?)
Deslízate dentro (¿Qué?)
Diddy Boppin' (What?)
Diddy Boppin' (¿Qué?)
Milly Rockin' (What? What?)
Milly Rockin' (¿Qué? ¿Qué?)
She just might become my lover for real (for real, for real)
Ella podría convertirse en mi amante de verdad (de verdad, de verdad)
I might fuck with her all summer for real (for real, for real)
Podría estar con ella todo el verano de verdad (de verdad, de verdad)
They better not holla if I cuff her for real (for real, for real)
Mejor que no griten si la reclamo de verdad (de verdad, de verdad)
Niggas better run for cover for real
Los negros mejor que corran a cubrirse de verdad
Goin' bell how I feel, close the deal, pop a seal
Voy a decir cómo me siento, cerrar el trato, romper el sello
Take the whip, two pills on the lips on the real (for real, for real)
Coge el látigo, dos pastillas en los labios de verdad (de verdad, de verdad)
Truthfully between you and me I'm usually single
Sinceramente entre tú y yo suelo estar soltero
When it's hot outside this, I ride through any hood with the top out
Cuando hace calor afuera, conduzco por cualquier barrio con la capota bajada
Hop out
Bájate
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop en el verano (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
No seas un aguafiestas, cariño (¿Qué? ¿Qué? ¿Sí?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sé mi amante secreto, cariño, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? Sí, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Zapatillas altas en el verano (verano, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
No seas un aguafiestas, cariño (verano, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sé mi amante secreto, cariño, hmm (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
White lies and black beaches
Mentiras blancas y playas negras
Miles in between us
Millas entre nosotros
Is this love or lust or some game on repeat?
¿Es esto amor o lujuria o algún juego en repetición?
It's like making me crazy
Es como volverme loco
Tell me, "have patience"
Dime, "ten paciencia"
Baby, I need this
Cariño, necesito esto
White lines and black beaches
Líneas blancas y playas negras
White lies and black beaches
Mentiras blancas y playas negras
And blood red sangrias
Y sangrías rojo sangre
We traveled for weeks, just to escape your demons
Viajamos durante semanas, solo para escapar de tus demonios
But you've got your reasons
Pero tienes tus razones
In making me crazy
Me estás volviendo loco
But you've got your reasons
Pero tienes tus razones
White lies and black beaches
Mentiras blancas y playas negras
High tops in the summer (top out, hop out, hop out)
Zapatillas altas en el verano (bájate, salta, salta)
Don't be a bummer, babe (top out, hop out, hop out)
No seas un aguafiestas, cariño (bájate, salta, salta)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
No seas un aguafiestas (bájate, salta, salta)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
No seas un aguafiestas (bájate, salta, salta)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop en el verano (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
No seas un aguafiestas, cariño (¿Qué? ¿Qué? ¿Sí?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sé mi amante secreto, cariño, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? Sí, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Zapatillas altas en el verano (verano, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
No seas un aguafiestas, cariño (verano, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Be my undercover lover, babe (What? What? What? What? What?)
Sé mi amante secreto, cariño (¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
Don't be a bummer, babe
No seas un aguafiestas, cariño
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
It's never too late
Es ist niemals zu spät
To be who you wanna be
Um zu sein, wer du sein willst
To say what you wanna say (tattoo on my face, swimmin' in my safe)
Um zu sagen, was du sagen willst (Tattoo auf meinem Gesicht, schwimmen in meinem Safe)
It's never too late
Es ist niemals zu spät
To leave if you wanna leave
Zu gehen, wenn du gehen willst
Or to stay if you wanna stay (better not)
Oder zu bleiben, wenn du bleiben willst (besser nicht)
But, baby (yeah)
Aber, Baby (ja)
I got a feeling in my bones
Ich habe ein Gefühl in meinen Knochen
Can't get you out of my veins (yeah, yeah)
Kann dich nicht aus meinen Adern bekommen (ja, ja)
You can't escape my affection (yah, yeah)
Du kannst meiner Zuneigung nicht entkommen (ja, ja)
Wrap you up in my daisy chains (What? What? What? What?)
Wickle dich in meine Gänseblümchenketten (Was? Was? Was? Was?)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop im Sommer (Was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Sei kein Spielverderber, Baby (Was? Was? Ja?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sei mein heimlicher Geliebter, Baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Was? Was? Was? Was? Was? Was? Ja, was? Was? Was?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Hohe Spitzen im Sommer (Sommer, was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Sei kein Spielverderber, Baby (Sommer, was? Was? Was?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sei mein heimlicher Geliebter, Baby, hmm (Was? Was? Was? Was? Was?)
Uh, her sophistication makes you wanna quit the bitch you datin'
Uh, ihre Raffinesse lässt dich die Schlampe, mit der du ausgehst, aufgeben
Let's skip the games, let's quit the playin'
Lassen wir die Spiele, lassen wir das Spielen
Boo, let's get acquainted (what?)
Boo, lass uns bekannt machen (was?)
Notifications sync in place even when we're on vacation (yeah)
Benachrichtigungen synchronisieren sich sogar, wenn wir im Urlaub sind (ja)
I knew she'd notice like I missed the payment, dang it (What? Ooh)
Ich wusste, sie würde es bemerken, als ob ich die Zahlung verpasst hätte, verdammt (Was? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
Aber knalle es wie meine Finger (Ooh, was?)
She pray to God I made it (What?)
Sie betet zu Gott, dass ich es geschafft habe (Was?)
But bankin' like my Franklins (Yeah)
Aber Banken wie meine Franklins (Ja)
My neighbors stopped the hatin' (Yeah)
Meine Nachbarn haben aufgehört zu hassen (Ja)
What? (what? They been at it, check it out)
Was? (was? Sie waren dabei, schau es dir an)
Huh? (We been out here, yeah)
Huh? (Wir waren draußen, ja)
Slide inside it (What?)
Rutsche hinein (Was?)
Diddy Boppin' (What?)
Diddy Boppin' (Was?)
Milly Rockin' (What? What?)
Milly Rockin' (Was? Was?)
She just might become my lover for real (for real, for real)
Sie könnte wirklich meine Geliebte werden (wirklich, wirklich)
I might fuck with her all summer for real (for real, for real)
Ich könnte den ganzen Sommer mit ihr verbringen (wirklich, wirklich)
They better not holla if I cuff her for real (for real, for real)
Sie sollten besser nicht schreien, wenn ich sie wirklich fessle (wirklich, wirklich)
Niggas better run for cover for real
Niggas sollten besser Deckung suchen
Goin' bell how I feel, close the deal, pop a seal
Geh bell, wie ich mich fühle, schließe den Deal ab, knalle einen Siegel
Take the whip, two pills on the lips on the real (for real, for real)
Nimm die Peitsche, zwei Pillen auf den Lippen wirklich (wirklich, wirklich)
Truthfully between you and me I'm usually single
Ehrlich gesagt, zwischen dir und mir bin ich normalerweise Single
When it's hot outside this, I ride through any hood with the top out
Wenn es draußen heiß ist, fahre ich durch jede Kapuze mit dem Dach offen
Hop out
Steig aus
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop im Sommer (Was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Sei kein Spielverderber, Baby (Was? Was? Ja?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sei mein heimlicher Geliebter, Baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Was? Was? Was? Was? Was? Was? Ja, was? Was? Was?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Hohe Spitzen im Sommer (Sommer, was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Sei kein Spielverderber, Baby (Sommer, was? Was? Was?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sei mein heimlicher Geliebter, Baby, hmm (Was? Was? Was? Was? Was?)
White lies and black beaches
Weiße Lügen und schwarze Strände
Miles in between us
Meilen zwischen uns
Is this love or lust or some game on repeat?
Ist das Liebe oder Lust oder ein Spiel auf Wiederholung?
It's like making me crazy
Es macht mich verrückt
Tell me, "have patience"
Sag mir, "hab Geduld"
Baby, I need this
Baby, ich brauche das
White lines and black beaches
Weiße Linien und schwarze Strände
White lies and black beaches
Weiße Lügen und schwarze Strände
And blood red sangrias
Und blutrote Sangrias
We traveled for weeks, just to escape your demons
Wir reisten wochenlang, nur um deinen Dämonen zu entkommen
But you've got your reasons
Aber du hast deine Gründe
In making me crazy
Es macht mich verrückt
But you've got your reasons
Aber du hast deine Gründe
White lies and black beaches
Weiße Lügen und schwarze Strände
High tops in the summer (top out, hop out, hop out)
Hohe Spitzen im Sommer (Dach offen, aussteigen, aussteigen)
Don't be a bummer, babe (top out, hop out, hop out)
Sei kein Spielverderber, Baby (Dach offen, aussteigen, aussteigen)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Sei kein Spielverderber (Dach offen, aussteigen, aussteigen)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Sei kein Spielverderber (Dach offen, aussteigen, aussteigen)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop im Sommer (Was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Sei kein Spielverderber, Baby (Was? Was? Ja?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sei mein heimlicher Geliebter, Baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Was? Was? Was? Was? Was? Was? Ja, was? Was? Was?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Hohe Spitzen im Sommer (Sommer, was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Sei kein Spielverderber, Baby (Sommer, was? Was? Was?)
Be my undercover lover, babe (What? What? What? What? What?)
Sei mein heimlicher Geliebter, Baby (Was? Was? Was? Was? Was?)
Don't be a bummer, babe
Sei kein Spielverderber, Baby
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
It's never too late
Non è mai troppo tardi
To be who you wanna be
Per essere chi vuoi essere
To say what you wanna say (tattoo on my face, swimmin' in my safe)
Per dire quello che vuoi dire (tatuaggio sul mio viso, nuotando nella mia cassaforte)
It's never too late
Non è mai troppo tardi
To leave if you wanna leave
Per andartene se vuoi andartene
Or to stay if you wanna stay (better not)
O per restare se vuoi restare (meglio di no)
But, baby (yeah)
Ma, baby (sì)
I got a feeling in my bones
Ho una sensazione nelle mie ossa
Can't get you out of my veins (yeah, yeah)
Non riesco a toglierti dalle mie vene (sì, sì)
You can't escape my affection (yah, yeah)
Non puoi sfuggire al mio affetto (sì, sì)
Wrap you up in my daisy chains (What? What? What? What?)
Ti avvolgo nelle mie catene di margherite (Cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop in estate (Cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Non essere un guastafeste, baby (Cosa? Cosa? Sì?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sii il mio amante segreto, baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Sì, cosa? Cosa? Cosa?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Scarpe alte in estate (estate, cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Non essere un guastafeste, baby (estate, cosa? Cosa? Cosa?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sii il mio amante segreto, baby, hmm (Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
Uh, her sophistication makes you wanna quit the bitch you datin'
Uh, la sua raffinatezza ti fa voler lasciare la ragazza con cui stai
Let's skip the games, let's quit the playin'
Saltiamo i giochi, smettiamo di giocare
Boo, let's get acquainted (what?)
Tesoro, facciamo conoscenza (cosa?)
Notifications sync in place even when we're on vacation (yeah)
Le notifiche si sincronizzano anche quando siamo in vacanza (sì)
I knew she'd notice like I missed the payment, dang it (What? Ooh)
Sapevo che se ne sarebbe accorta come se avessi perso un pagamento, accidenti (Cosa? Ooh)
But bang it like my fingers (Ooh, what?)
Ma lo colpisco come le mie dita (Ooh, cosa?)
She pray to God I made it (What?)
Prega Dio che ce l'ho fatta (Cosa?)
But bankin' like my Franklins (Yeah)
Ma facendo banca come i miei Franklin (Sì)
My neighbors stopped the hatin' (Yeah)
I miei vicini hanno smesso di odiare (Sì)
What? (what? They been at it, check it out)
Cosa? (cosa? Ci stanno dando dentro, controlla)
Huh? (We been out here, yeah)
Eh? (Siamo stati qui fuori, sì)
Slide inside it (What?)
Scivola dentro (Cosa?)
Diddy Boppin' (What?)
Diddy Boppin' (Cosa?)
Milly Rockin' (What? What?)
Milly Rockin' (Cosa? Cosa?)
She just might become my lover for real (for real, for real)
Potrebbe diventare la mia amante per davvero (per davvero, per davvero)
I might fuck with her all summer for real (for real, for real)
Potrei stare con lei per tutta l'estate per davvero (per davvero, per davvero)
They better not holla if I cuff her for real (for real, for real)
Meglio che non urlino se la prendo per davvero (per davvero, per davvero)
Niggas better run for cover for real
I ragazzi dovrebbero correre a coprirsi per davvero
Goin' bell how I feel, close the deal, pop a seal
Vado a suonare come mi sento, chiudo l'affare, scoppio un sigillo
Take the whip, two pills on the lips on the real (for real, for real)
Prendo la frusta, due pillole sulle labbra per davvero (per davvero, per davvero)
Truthfully between you and me I'm usually single
Onestamente tra te e me di solito sono single
When it's hot outside this, I ride through any hood with the top out
Quando fa caldo fuori, passo in qualsiasi quartiere con il tetto aperto
Hop out
Scendo
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop in estate (Cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Non essere un guastafeste, baby (Cosa? Cosa? Sì?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sii il mio amante segreto, baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Sì, cosa? Cosa? Cosa?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Scarpe alte in estate (estate, cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Non essere un guastafeste, baby (estate, cosa? Cosa? Cosa?)
Be my undercover lover, babe, hmm (What? What? What? What? What?)
Sii il mio amante segreto, baby, hmm (Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
White lies and black beaches
Bugie bianche e spiagge nere
Miles in between us
Miglia tra di noi
Is this love or lust or some game on repeat?
È questo amore o lussuria o qualche gioco che si ripete?
It's like making me crazy
È come se mi stesse facendo impazzire
Tell me, "have patience"
Dimmi, "abbia pazienza"
Baby, I need this
Baby, ne ho bisogno
White lines and black beaches
Linee bianche e spiagge nere
White lies and black beaches
Bugie bianche e spiagge nere
And blood red sangrias
E sangrie rosso sangue
We traveled for weeks, just to escape your demons
Abbiamo viaggiato per settimane, solo per sfuggire ai tuoi demoni
But you've got your reasons
Ma hai le tue ragioni
In making me crazy
Mi stai facendo impazzire
But you've got your reasons
Ma hai le tue ragioni
White lies and black beaches
Bugie bianche e spiagge nere
High tops in the summer (top out, hop out, hop out)
Scarpe alte in estate (tetto aperto, scendo, scendo)
Don't be a bummer, babe (top out, hop out, hop out)
Non essere un guastafeste, baby (tetto aperto, scendo, scendo)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Non essere un guastafeste (tetto aperto, scendo, scendo)
Don't be a bummer (top out, hop out, hop out)
Non essere un guastafeste (tetto aperto, scendo, scendo)
Hip-Hop in the summer (What? What? What?)
Hip-Hop in estate (Cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe (What? What? Yeah?)
Non essere un guastafeste, baby (Cosa? Cosa? Sì?)
Be my undercover lover, babe, hmm
Sii il mio amante segreto, baby, hmm
(What? What? What? What? What? What? Yeah, what? What? What?)
(Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Sì, cosa? Cosa? Cosa?)
High tops in the summer (summer, what? What? What?)
Scarpe alte in estate (estate, cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe (summer, what? What? What?)
Non essere un guastafeste, baby (estate, cosa? Cosa? Cosa?)
Be my undercover lover, babe (What? What? What? What? What?)
Sii il mio amante segreto, baby (Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
Don't be a bummer, babe
Non essere un guastafeste, baby
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
Ooh oh, ooh oh
[Перевод песни Lana Del Rey — «Summer Bummer» ft. Playboi Carti & A$AP Rocky]
[Куплет 1: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Никогда не поздно
Стать тем, кем хочешь быть
(Плаваю в своём сейфе)
Сказать, что хочешь сказать
(Тату на лице), (Плаваю в своём сейфе)
(Тату на лице), (Плаваю в своём сейфе)
И никогда не поздно
Уйти, если хочешь уйти (Лучше не надо)
Или остаться, если хочешь остаться
Но, детка (Е)
У меня чувство внутри
(Тату на лице), (Плаваю в своём сейфе)
Не можешь уйти из моих вен (Е, е)
Не можешь избежать моей привязанности (Е, е)
Укутаю тебя в ромашковые цепи (Что? Что? Что? Что?)
[Припев: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Хип-хоп летом (Что? Что? Что?)
Не будь занудой, детка (Что? Что? Е?)
Будь любовником под прикрытием, детка, ммм
(Что? Что? Что? Что? Что? Что? Е
Что? Что? Что?)
High tops летом (Лето, что? Что? Что?)
Не будь занудой, детка (Лето, что? Что? Что?)
Будь любовником под прикрытием, детка,
Ммм (Что? Что? Что? Что? Что?)
[Куплет 2: A$AP Rocky & Playboi Carti ]
А, её утончённость заставит тебя уйти от сучки, с которой встречаешься
Давай пропустим игры, давай прекратим играться
Бу, давай познакомимся (Что?)
Уведы синхронизируются на месте, даже когда мы в отпуске (Е)
Я знал, что она заметит, будто я не заплатил, чёрт возьми (Что? О)
Но играй с ним, как с моими пальцами (О, что?)
Она молится Богу, чтоб я сделал это (Что?)
Но зарабатываю, как мои Франклины (Е)
Мои соседи перестали ненавидеть (Е)
Что? (Что? Они занимались этим, зацените)
Ха? (Мы были здесь, е)
Проскальзываю в него (Что?)
Хожу уверенно (Что?)
Танцую Милли Рок (Что? Что?)
Она просто могла стать возлюбленной, реально (Е, это хорошо; Реально, реально)
Я мог бы ебаться с ней всё лето, реально (Реально, реально)
Им лучше не кричать, если я надену на неё наручники, реально (Реально, реально)
Ниггерам лучше бежать в укрытие, реально
Хочу позвонить, что я чувствую, завершу сделку, открою бутылку
Возьму хлыст, две таблетки на губах, на руле (Реально, реально)
По правде, между тобой и мной, я обычно один
Когда снаружи жарко, я проезжаю любой район с открытым верхом
Выпрыгивай
[Припев: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Хип-хоп летом (Что? Что? Что?)
Не будь занудой, детка (Что? Что? Е?)
Будь любовником под прикрытием, детка, ммм
(Что? Что? Что? Что? Что? Что? Е
Что? Что? Что?)
High tops летом (Лето, что? Что? Что?)
Не будь занудой, детка (Лето, что? Что? Что?)
Будь любовником под прикрытием, детка, ммм (Что? Что? Что? Что? Что?)
[Куплет 3: Lana Del Rey]
Белая ложь и чёрные пляжи
Километры между нами
Это любовь, или страсть, или игра на повторе?
Это словно сводит с ума
Скажи мне, наберись терпения
Детка, мне нужно это
Белые линии и чёрные пляжи
Белая ложь и чёрные пляжи
И кроваво-красные сангрии
Мы путешествовали неделями, чтоб спастись от твоих демонов
Но у тебя есть на это причины
В том, что сводишь меня с ума
Но у тебя есть на это причины
Белый свет и чёрные пляжи
[Бридж: Lana Del Rey & A$AP Rocky]
High tops летом (Снимай топ, выпрыгивай, выпрыгивай)
Не будь занудой, детка (Снимай топ, выпрыгивай, выпрыгивай)
Не будь занудой (Снимай топ, выпрыгивай, выпрыгивай)
Не будь занудой (Детка)
[Припев: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Хип-хоп летом (Что? Что? Что?)
Не будь занудой, детка (Что? Что? Е?)
Будь любовником под прикрытием, детка, ммм
(Что? Что? Что? Что? Что? Что? Е
Что? Что? Что?)
High tops летом (Лето, что? Что? Что?)
Не будь занудой, детка (Лето, что? Что? Что?)
Будь любовником под прикрытием, детка, ммм (Что? Что? Что? Что? Что?)
[Аутро: Lana Del Rey]
Не будь занудой, детка
Оу оу, оу оу
Оу оу, оу оу
[Zwrotka 1: Lana Del Rey, Playboi Carti i A$AP Rocky]
Nigdy nie jest za późno
Być tym, kim chcesz być
(Pływam w moim sejfie)
By powiedzieć to, co chcesz powiedzieć
(Tatuaż na twarzy), (pływanie w moim sejfie)
(Tatuaż na twarzy), (pływanie w moim sejfie)
I nigdy nie jest za późno
Aby odejść, jeśli chcesz odejść (lepiej nie)
Albo zostać, jeśli chcesz zostać
But, kochanie (Tak)
Mam czucie w kościach
(Tatuaż na twarzy), (pływanie w moim sejfie)
Nie mogę wydostać się z moich żył (Tak, tak)
Nie unikniesz mojego uczucia (tak, tak)
Otulę cię w moje stokrotki (Co? Co? Co? Co?)
[Refren: Lana Del Rey, Playboi Carti i A$AP Rocky]
Hip-hop latem (Co? Co?)
Nie bądź frajerem, kochanie (Co? Co? Tak?)
Bądź moim tajnym kochankiem, kochanie, hmm
(Co? Co? Co? Co? Co? Co? Tak
Co? co? co?)
Wysokie szczyty latem (lato, co? Co? Co?)
Nie bądź frajerem, kochanie (Lato, co? Co? Co?)
Bądź moim tajnym kochankiem, kochanie, hmm (Co? Co? Co? Co? Co?)
[Zwrotka 2: A$AP Rocky i Playboi Carti]
Uh, jej wyrafinowanie sprawia, że chcesz rzucić sukę, z którą się umawiasz
Pomińmy gry, przestańmy się bawić
Boo, poznajmy się (Co?)
Powiadomienia synchronizują się nawet wtedy, gdy jesteśmy na wakacjach (Tak)
Wiedziałem, że zauważy, że przegapiłem płatność, do cholery (Co? Ooh)
Ale uderzaj jak moje palce (Ooh, co?)
Modliła się do Boga, że udało mi się (Co?)
Ale bankuję jak moi Franklinowie (Tak)
Moi sąsiedzi przestali nienawidzić (Tak)
Co? (Co? Robili to, sprawdź to)
Co? (Byliśmy tutaj, tak)
Wsuń się do środka (Co?)
Diddy Boppin' (Co?)
Milly Rockin' (Co?)
Mogłaby zostać moją prawdziwą kochanką (Tak, to dobrze; naprawdę, naprawdę)
Mógłbym pieprzyć się z nią przez całe lato, naprawdę (Naprawdę, naprawdę)
Lepiej, żeby nie krzyczeli, jeśli skuję ją naprawdę (Naprawdę naprawdę, naprawdę)
Czarnuchy lepiej uciekają, żeby się ukryć, naprawdę
Goin' Bell Jak się czuję, zamknij umowę, złóż pieczęć
Weź bicz, dwie pigułki na ustach na kole (na serio, na serio)
Prawdę mówiąc, tak między nami, zazwyczaj jestem singlem
Kiedy na zewnątrz jest gorąco, przejeżdżam przez każdą maskę z otwartym dachem
Wyskocz
[Refren: Lana Del Rey, Playboi Carti i A$AP Rocky]
Hip-hop latem (Co? Co?)
Nie bądź frajerem, kochanie (Co? Co? Tak?)
Bądź moim tajnym kochankiem, kochanie, hmm
(Co? Co? Co? Co? Co? Co? Tak
Co? co? co?)
Wysokie szczyty latem (lato, co? co? co?)
Nie bądź frajerem, kochanie (Lato, co? Co? Co?)
Bądź moim tajnym kochankiem, kochanie, hmm (Co? Co? Co? Co? Co?)
[Zwrotka 3: Lana Del Rey]
Białe kłamstwa i czarne plaże
Mile między nami
Czy to miłość, pożądanie czy jakaś powtarzająca się gra?
To jak doprowadzanie mnie do szaleństwa
Powiedz mi bądź cierpliwy
Kochanie, potrzebuję tego
Białe linie i czarne plaże
Białe kłamstwa i czarne plaże
I krwistoczerwone sangria
Podróżowaliśmy tygodniami, żeby uciec od twoich demonów
Ale masz swoje powody
Doprowadzając mnie do szaleństwa
Ale masz swoje powody
Białe światła i czarne plaże
[Bridge: Lana Del Rey i A$AP Rocky]
Wysokie szczyty w lecie (Top out, hop out, hop out)
Nie bądź frajerem, kochanie (Wyskocz, wyskocz, wyskocz)
Nie bądź wariatem (Wyskocz, wyskocz, wyskocz)
Nie bądź wariatem (Kochanie)
[Refren: Lana Del Rey, Playboi Carti i A$AP Rocky]
Hip-hop latem (Co? Co?)
Nie bądź frajerem, kochanie (Co? Co? Tak?)
Bądź moim tajnym kochankiem, kochanie, hmm
(Co? Co? Co? Co? Co? Co? Tak
Co? co? co?)
Wysokie szczyty latem (lato, co? co? co?)
Nie bądź frajerem, kochanie (Lato, co? Co? Co?)
Bądź moim tajnym kochankiem, kochanie (Co? Co? Co? Co? Co?)
[Outro: Lana Del Rey]
Nie bądź frajerem, kochanie
Och och, och och
Och och, och och
[Verse 1: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Çok geç değil
Olmak isteğin kişi olmak için
(Kasamda yüzüyorum)
Söylemek istediğini söylemek için
(Yüzümde dövme), (Kasamda yüzüyorum)
(Yüzümde dövme), (Kasamda yüzüyorum)
Ve çok geç değil
Eğer ki terk etmek istiyorsan (Olmasa iyi olur)
Ya da kalmak istiyorsan
Ama bebeğim (Yeah)
Kemiklerimde bir şeyler hissediyorum
(Yüzümde dövme), (Kasamda yüzüyorum)
Seni damarlarımdan çıkaramıyorum (Yeah, yeah)
Sevgimden kaçamazsın (Yeah, yeah)
Seni papatyadan zincirlerime sarıyorum (Ne? Ne? Ne? Ne?)
[Chorus: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Yaz aylarında hip-hop (Ne? Ne? Ne?)
Serseri olma bebeğim (Ne? Ne? Değil mi?)
Benim gizli sevigilim ol, bebeğim, hmm
(Ne? Ne? Ne? Ne?)
Yaz aylarında boğazlı spor ayakkabılar (Yaz ayları mı? Ne? Ne?)
Benim gizli sevigilim ol, bebeğim, hmm (Ne? Ne? Ne? Ne?)
[Verse 2: A$AP Rocky & Playboi Carti]
Uh, onun karmaşıklığı çıktığın orospuyu terk etmeni sağlıyor
Oyunları boşver, kur yapmayı bırakalım
Boo, hadi gel tanışalım (Ne?)
Tatildeyken bile gelen bildirimler vaktinde kontrol edilir (Yeah)
Ödemeyi kaçırmışım gibi bunu fark edeceğini biliyordum, kahretsin (Ne? Ooh)
Ama parklarım gibi hızla çakarım (Ooh, ne?)
Başardığım için Tanrıya dua ediyor (Ne?)
Ama Franklinslerim gibi bankacılık yapıyor (Yeah)
Komşularım nefret etmeyi kesitler (Yeah)
Ne? (Ne? Oradalardı, kontrol etsene)
Ha? (Oradaydık, yeah)
İçine sok (Ne?)
Diddy Boppin' (Ne?)
Milly Rockin' (Ne? Ne?)
Harbiden sevgilim olabilir (Evet bu kız; harbiden, harbiden)
Harbiden tüm yaz boyu onunla sevişebilirim (Harbiden, harbiden)
Harbiden onu kelepçelersem, ses etmeseler iyi olur (Harbiden, harbiden)
Bizimkiler saklansa iyi olur
Nasıl hissettiğimi söyleyeceğim, anlaşmayı tamamla, bir mühür patlat
Kırbaç al, dudaklara iki hap (Harbiden, harbiden)
Doğrusu, aramızda kalsın, hep bekar takılırım
Dışarısı sıcakken, üstüm çıplak herhangi bir mahalleyi gezerim
Atla!
[Chorus: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Yaz aylarında hip-hop (Ne? Ne? Ne?)
Serseri olma bebeğim (Ne? Ne? Değil mi?)
Benim gizli sevigilim ol, bebeği, hmm
(Ne? Ne? Ne? Ne?)
Yaz aylarında boğazlı spor ayakkabılar (Yaz ayları mı? Ne? Ne?)
Benim gizli sevigilim ol, bebeğim, hmm (Ne? Ne? Ne? Ne?)
[Verse 3: Lana Del Rey]
Beyaz yalanlar ve siyah sahiller
Aramızda miller var
Bu aşk mı ya da şevhet mi veya tekrar eden bir oyun mu?
Beni deli ediyor
Bana "sabret" de
Bebeğim buna ihtiyacım var
Beyaz yalanlar ve siyah sahiller
Beyaz yalanlar ve siyah sahiller
Ve kan kırmızısı sangrialar
Şeytanlarından kaçabilmek için haftalarca gezdil
Ancak sebeplerin var
Beni deli ediyorlar
Ancak sebeplerin var
Beyaz ışıklar ve siyah sahiller
[Bridge: Lana Del Rey & A$AP Rocky]
Yaz aylarında boğazlı spor ayakkabılar
Serseri olma bebeğim
Serseri olma
Serseri olma (Bebeğim)
[Chorus: Lana Del Rey, Playboi Carti & A$AP Rocky]
Yaz aylarında hip-hop (Ne? Ne? Ne?)
Serseri olma bebeğim (Ne? Ne? Değil mi?)
Benim gizli sevigilim ol, bebeği, hmm
(Ne? Ne? Ne? Ne?)
Yaz aylarında boğazlı spor ayakkabılar (Yaz ayları mı? Ne? Ne?)
Benim gizli sevigilim ol, bebeğim, hmm (Ne? Ne? Ne? Ne?)
[Outro: Lana Del Rey]
Serseri olma bebeğim
Ooh ohh, ooh ohh
Ooh ohh, ooh ohh