Sweet

Drew Erickson, Elizabeth Grant

Paroles Traduction

Stars in my eyes, hiking up Griffith
Thinking about what was said and what didn't
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
I wrote you a note, but I didn't send it
'Cause that's the best method the women here taught me about
What you don't really understand, I've got magic in my hand
Stars in my eyes

I'm a different kind of woman
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
I'm sweet
Bare feet
If you wanna go where nobody goes
That's where you'll find me
In the sweet north country
If I'm not there, come to my house on Genesee

What you doing with your life? Do you think about it?
Do you contemplate where we came from?
Lately, we've been makin' out a lot
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
Do you want children? Do you wanna marry me?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
I've got things to do like nothing at all
I wanna do them with you
Do you wanna do them with me?

If you want someone, then just call me up
And remember where I'll be
Sweet in bare feet
You can find me where no one will be
In the woods somewhere
In the knife in the heart of a valley
In the sweet north country
If I'm not there, come to my house on Genesee

Stars in my eyes, hiking up Griffith
Des étoiles plein les yeux, je fais de la randonnée au parc Griffith
Thinking about what was said and what didn't
En pensant à ce qui a été dit, et n'a pas
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
Été dit au Midwest, j'aimerais tant pouvoir te le dire maintenant
I wrote you a note, but I didn't send it
Je t'ai écrit un mot, mais je ne l'ai pas envoyé
'Cause that's the best method the women here taught me about
Parce que c'est la meilleure technique que le femmes d'ici m'ont appris
What you don't really understand, I've got magic in my hand
Ce que tu ne comprends pas vraiment, c'est que j'ai de la magie dans la main
Stars in my eyes
Des étoiles plein les yeux
I'm a different kind of woman
J'suis une autre sorte de femme
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
Si tu veux une sorte de pute comme les autres, passe au Beverly Center pour la trouver
I'm sweet
Je suis tendre
Bare feet
Les pieds nus
If you wanna go where nobody goes
Si tu veux aller là où personne ne va
That's where you'll find me
C'est là que tu me trouveras
In the sweet north country
Dans les contrées tendres du nord
If I'm not there, come to my house on Genesee
Si je ne suis pas là, passe par ma maison à Genesee
What you doing with your life? Do you think about it?
Qu'est-ce que tu fais de ta vie? Est-ce que tu y penses?
Do you contemplate where we came from?
Contemples-tu nos origines?
Lately, we've been makin' out a lot
Dernièrement, on passe pas mal de temps à se rouler des pelles
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
En parlant pas des choses qui sont tout au centre de l'affaire
Do you want children? Do you wanna marry me?
Veux-tu des enfants? Veux-tu m'épouser?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
Veux-tu faire les marathons de Long Beach le long de la mer?
I've got things to do like nothing at all
J'ai des trucs à faire, comme rien du tout
I wanna do them with you
Je veux les faire avec toi
Do you wanna do them with me?
Veux-tu les faire avec moi?
If you want someone, then just call me up
Si tu veux quelqu'un, tu n'as qu'à m'appeler
And remember where I'll be
Et souviens-toi d'où je serai
Sweet in bare feet
Tendre, les pieds nus
You can find me where no one will be
Tu peux me retrouver là où il n'y aura personne
In the woods somewhere
Quelque part dans les bois
In the knife in the heart of a valley
Sur le couteau dans le cœur d'une vallée
In the sweet north country
Dans les tendres contrées du nord
If I'm not there, come to my house on Genesee
Si je ne suis pas là, passe par ma maison à Genesee
Stars in my eyes, hiking up Griffith
Estrelas nos meus olhos, caminhando pela Griffith
Thinking about what was said and what didn't
Pensando sobre o que foi dito e o que não foi
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
Eles dizem isso no Midwest, eu queria poder te dizer agora
I wrote you a note, but I didn't send it
Eu descrevi um recado num bilhete, mas não te mandei ele
'Cause that's the best method the women here taught me about
Porque esse é o melhor método que as mulheres aqui me ensinaram
What you don't really understand, I've got magic in my hand
O que você não consegue entender, é que eu tenho magia nas minhas mãos
Stars in my eyes
Estrelas nos meus olhos
I'm a different kind of woman
Eu sou um tipo diferente de mulher
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
Se você quer uma vadia básica, vai ao Beverly Center procurar ela
I'm sweet
Eu sou doce
Bare feet
De pés descalços
If you wanna go where nobody goes
Se você quer ir onde ninguém jamais foi
That's where you'll find me
É lá que você vai me encontrar
In the sweet north country
No doce país do Norte
If I'm not there, come to my house on Genesee
Se eu não estiver lá, venha à minha casa no Genesee
What you doing with your life? Do you think about it?
O que você está fazendo com a sua vida? Você pensa sobre isso?
Do you contemplate where we came from?
Você reflete sobre onde nós viemos?
Lately, we've been makin' out a lot
Nós temos nos pegado muito nos últimos tempos
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
Não estou falando daquelas coisas que pertencem ao âmago das coisas
Do you want children? Do you wanna marry me?
Você quer ter filhos? Você quer casar comigo?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
Você quer correr em maratonas em Long Beach junto ao mar?
I've got things to do like nothing at all
Eu tenho coisas a fazer, por exemplo nada
I wanna do them with you
Eu quero fazê-las com você
Do you wanna do them with me?
Você quer fazê-las comigo?
If you want someone, then just call me up
Se você quer alguém, então simplesmente me liga
And remember where I'll be
E se lembre onde eu vou estar
Sweet in bare feet
Doce com os pés descalços
You can find me where no one will be
Você vai me encontrar onde ninguém vai estar
In the woods somewhere
Nos bosques em algum lugar
In the knife in the heart of a valley
Na faca no coração de um vale
In the sweet north country
No país doce ao Norte
If I'm not there, come to my house on Genesee
Se eu não estiver lá, venha à minha casa no Genesee
Stars in my eyes, hiking up Griffith
Estrellas en mis ojos, cuesta arriba en Griffith
Thinking about what was said and what didn't
Pensando en lo que se dijo y lo que no se dijo
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
En el Medio Oeste, desearía poder decírtelo ahora
I wrote you a note, but I didn't send it
Te escribí una carta, pero no la envié
'Cause that's the best method the women here taught me about
Porque ese es el mejor método que las mujeres aquí me enseñaron
What you don't really understand, I've got magic in my hand
Lo que no comprendes realmente, es que tengo magia en mi mano
Stars in my eyes
Estrellas en mis ojos
I'm a different kind of woman
Soy un tipo de mujer diferente
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
Si quieres a una zorra básica, ve al Beverly Center y búscala
I'm sweet
Soy dulce
Bare feet
Descalza
If you wanna go where nobody goes
Si quieres ir a donde nadie va
That's where you'll find me
Ahí me encontrarás
In the sweet north country
En la dulce región del norte
If I'm not there, come to my house on Genesee
Si no estoy ahí, ven a mi casa en Genesee
What you doing with your life? Do you think about it?
¿Qué estás haciendo con tu vida? ¿Lo piensas?
Do you contemplate where we came from?
¿Contemplas de dónde venimos?
Lately, we've been makin' out a lot
Últimamente, hemos estado besándonos mucho
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
Sin hablar de las cosas que están en el corazón de todo
Do you want children? Do you wanna marry me?
¿Quieres hijos? ¿Quieres casarte conmigo?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
¿Quieres correr maratones en Long Beach junto al mar?
I've got things to do like nothing at all
Tengo cosas que hacer, como no hacer nada en absoluto
I wanna do them with you
Quiero hacerlas contigo
Do you wanna do them with me?
¿Quieres hacerlas conmigo?
If you want someone, then just call me up
Si quieres a alguien, solo llámame
And remember where I'll be
Y recuerda dónde estaré
Sweet in bare feet
Dulce y descalza
You can find me where no one will be
Puedes encontrarme donde nadie estará
In the woods somewhere
En algún bosque
In the knife in the heart of a valley
En el corazón de un valle
In the sweet north country
En la dulce región del norte
If I'm not there, come to my house on Genesee
Si no estoy ahí, ven a mi casa en Genesee
Stars in my eyes, hiking up Griffith
Sterne in meinen Augen, wandernd auf dem Griffith
Thinking about what was said and what didn't
Nachdenken über das, was gesagt wurde und was nicht
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
Im Mittleren Westen gesagt wurde, ich wünschte, ich könnte es dir jetzt sagen
I wrote you a note, but I didn't send it
Ich schrieb dir einen Zettel, aber ich schickte ihn nicht ab
'Cause that's the best method the women here taught me about
Denn das ist die beste Methode, die mir die Frauen hier beibrachten
What you don't really understand, I've got magic in my hand
Was du nicht wirklich verstehst, ich habe Magie in meiner Hand
Stars in my eyes
Sterne in meinen Augen
I'm a different kind of woman
Ich bin eine andere Art von Frau
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
Wenn du eine einfache Schlampe willst, geh zum Beverly Center und finde sie
I'm sweet
Ich bin süß
Bare feet
Nackte Füße
If you wanna go where nobody goes
Wenn du dorthin willst, wo niemand hingeht
That's where you'll find me
Dann wirst du mich finden
In the sweet north country
Im süßen Nordland
If I'm not there, come to my house on Genesee
Wenn ich nicht da bin, komm zu meinem Haus am Genesee
What you doing with your life? Do you think about it?
Was machst du mit deinem Leben? Denkst du darüber nach?
Do you contemplate where we came from?
Denkst du darüber nach, woher wir kommen?
Lately, we've been makin' out a lot
In letzter Zeit machen wir viel rum
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
Wir reden nicht über die Dinge, die im Mittelpunkt stehen
Do you want children? Do you wanna marry me?
Willst du Kinder? Willst du mich heiraten?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
Willst du Marathon laufen in Long Beach am Meer?
I've got things to do like nothing at all
Ich habe Dinge zu tun wie gar nichts
I wanna do them with you
Ich möchte sie mit dir tun
Do you wanna do them with me?
Willst du sie mit mir machen?
If you want someone, then just call me up
Wenn du jemanden willst, dann ruf mich einfach an
And remember where I'll be
Und denk daran, wo ich sein werde
Sweet in bare feet
Süß in nackten Füßen
You can find me where no one will be
Du kannst mich finden, wo niemand sein wird
In the woods somewhere
Irgendwo in den Wäldern
In the knife in the heart of a valley
Im Messer im Herzen eines Tals
In the sweet north country
Im süßen Nordland
If I'm not there, come to my house on Genesee
Wenn ich nicht da bin, komm zu meinem Haus am Genesee
Stars in my eyes, hiking up Griffith
Ho le stelle nei miei occhi, mentre sto scalando Griffin
Thinking about what was said and what didn't
Sto pensando a cosa è stato detto e cosa non
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
È stato detto nel Midwest, vorrei potertelo dire ora
I wrote you a note, but I didn't send it
Ti ho scritto un biglietto, ma non l'ho inviato
'Cause that's the best method the women here taught me about
Perché questo è il metodo migliore che mi hanno insegnato le donne qui
What you don't really understand, I've got magic in my hand
Quello che davvero non capisci, ho la magia in mano
Stars in my eyes
Le stelle nei miei occhi
I'm a different kind of woman
Sono un tipo diverso di donna
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
Se vuoi una figa di legno, vai al Beverly Center e trovala
I'm sweet
Io sono dolce
Bare feet
A piedi nudi
If you wanna go where nobody goes
Se vuoi andare dove nessuno va
That's where you'll find me
È lì che mi troverai
In the sweet north country
Nel dolce nord del paese
If I'm not there, come to my house on Genesee
Se non ci sono, vieni a casa mia su Genesee
What you doing with your life? Do you think about it?
Cosa stai facendo della tua vita? Ci pensi?
Do you contemplate where we came from?
Contempli da dove veniamo?
Lately, we've been makin' out a lot
Ultimamente, ci siamo baciati tanto
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
Senza parlare di ciò che sta al cuore delle cose
Do you want children? Do you wanna marry me?
Vuoi avere bambini? Vuoi sposarmi?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
Vuoi correre maratone a Long Beach in riva al mare?
I've got things to do like nothing at all
Ho cose da fare come il nulla
I wanna do them with you
Voglio farle con te
Do you wanna do them with me?
Tu vuoi farle con me?
If you want someone, then just call me up
Se vuoi qualcuno, allora chiamami
And remember where I'll be
E ricorda dove sarò
Sweet in bare feet
Dolce e a piedi scalzi
You can find me where no one will be
Puoi trovarmi dove non ci sarà nessuno
In the woods somewhere
Nei boschi da qualche parte
In the knife in the heart of a valley
Nel coltello nel cuore di una valle
In the sweet north country
Nel dolce nord del paese
If I'm not there, come to my house on Genesee
Se non sono lì, vieni a casa mia su Genesee
Stars in my eyes, hiking up Griffith
私の瞳の中には星たち、Griffith山を登っていく
Thinking about what was said and what didn't
言われたことと言われなかったことを考えている
Get said in the Midwest, wish I could tell you now
中西部で言われなかったことを、今あなたに伝えられたら良いのに
I wrote you a note, but I didn't send it
手紙を書いたけれど、送らなかった
'Cause that's the best method the women here taught me about
ここでの女性たちが教えてくれた、これが一番いい方法だから
What you don't really understand, I've got magic in my hand
あなたが本当に理解していないことは、私の手には魔法があるって事
Stars in my eyes
私の瞳の中には星たち
I'm a different kind of woman
私は変わった女なの
If you want some basic bitch, go to the Beverly Center and find her
普通のビッチが欲しいなら、Beverly Centerに行って見つけると良いわ
I'm sweet
私は優しい
Bare feet
裸足で
If you wanna go where nobody goes
誰も行かない場所に行きたいなら
That's where you'll find me
私を見つけることができるわ
In the sweet north country
甘い北国で
If I'm not there, come to my house on Genesee
もしそこに私がいないなら、Geneseeの私の家に来て
What you doing with your life? Do you think about it?
あなたは人生において何をしているの? それについて考える?
Do you contemplate where we came from?
私たちがどこから来たのかを熟考する?
Lately, we've been makin' out a lot
最近、私たちはたくさんキスしているわ
Not talkin' 'bout the stuff that's at the very heart of things
物事の本質について話していない
Do you want children? Do you wanna marry me?
子供が欲しい? 私と結婚したい?
Do you wanna run marathons in Long Beach by the sea?
Long Beachの海辺でマラソンを走りたい?
I've got things to do like nothing at all
私はまったく何もないようにやるべきことがあるの
I wanna do them with you
それらをあなたと一緒にやりたいの
Do you wanna do them with me?
あなたは私と一緒にそれらをやりたい?
If you want someone, then just call me up
もし誰かを必要なら、私に電話して
And remember where I'll be
私が居る場所を覚えておいて
Sweet in bare feet
裸足の優しさ
You can find me where no one will be
誰もいない場所で見つけられるわ
In the woods somewhere
どこかの森の中
In the knife in the heart of a valley
谷の中心部にあるナイフの中
In the sweet north country
甘い北国で
If I'm not there, come to my house on Genesee
もしそこに私がいないなら、Geneseeの私の家に来て

[Перевод песни Lana Del Ray — «Sweet»]

[Куплет]
Звёзды в моих глазах, взбираюсь на Гриффит
Думаю о том, что было сказано, а что нет
Скажу на Среднем Западе, хотела бы я сказать тебе сейчас
Я написала сообщение, но не отправлю его
Потому что, этому меня научили женщины
Что именно ты не понимаешь
У меня магия в руках, звёзды в моих глазах

[Припев]
Я другой тип женщин
Если хочешь типичную суку, иди в Беверли Сентер и найди её
Я милая, босоногая
Если хочешь уйти, куда никто не сунется
То ты сможешь найти меня
В милой северной стране
Если я не здесь, то иди к моему дому на Дженеси

[Бридж]
Что ты делаешь с твоей жизнью? О чём ты думаешь?
Ты размышлял, откуда ты произошёл?
Чуть позже, мы занимались всяким
Не говори о том, что в самом сердце вещей
Ты хочешь детей? Ты выйдешь за меня?
Хочешь побегать на марафоне в Лонг-Бич у моря?
У меня есть дела, вроде ничего такого
Я хочу делать их вместе с тобой
Ты хочешь делать их вместе с тобой?

[Припев]
Если ты хочешь кого-то, тогда просто позвони
И запомни, где я буду
Милая и босоногая
Ты найдёшь меня там, где никого нету
Где-то в лесах, ночью
В сердце самой долины
В милой северной стране
Если я не здесь, то иди к моему дому на Дженеси

[श्लोक]
मेरी आँखों में तारे, ग्रिफ़िथ पर लंबी पैदल यात्रा
क्या कहा और क्या नहीं के बारे में सोच रहा था
मिडवेस्ट में कहा जाए, काश मैं आपको अभी बता पाता
मैंने आपको एक नोट लिखा था, लेकिन मैंने इसे नहीं भेजा
'क्योंकि यही सबसे अच्छा तरीका है जिसके बारे में यहाँ की महिलाओं ने मुझे सिखाया है
आप वास्तव में क्या नहीं समझते हैं
मेरे हाथ में जादू है, मेरी आँखों में तारे हैं

[सहगान]
मैं एक अलग तरह की महिला हूं
यदि आप कुछ बुनियादी कुतिया चाहते हैं, तो बेवर्ली सेंटर पर जाएं और उसे खोजें
मैं प्यारी हूँ, नंगे पैर
अगर आप वहां जाना चाहते हैं जहां कोई नहीं जाता है
वहीं तुम मुझे पाओगे
मीठे उत्तर देश में
अगर मैं वहां नहीं हूं, तो जेनेसी पर मेरे घर आओ

[पुल]
आप अपने जीवन के साथ क्या कर रहे हैं? क्या आप इसके बारे में सोचते हैं?
क्या आप सोचते हैं कि हम कहां से आए हैं?
हाल ही में, हम बहुत कुछ बना रहे हैं
उस चीज़ के बारे में बात नहीं कर रहा हूँ जो चीज़ों के केंद्र में है
क्या आप बच्चे चाहते हैं? क्या तुम मुझसे शादी करना चाहते हो?
क्या आप समुद्र के किनारे लॉन्ग बीच में मैराथन दौड़ना चाहते हैं?
मेरे पास करने के लिए काम है, जैसे कुछ भी नहीं
मैं उन्हें तुम्हारे साथ करना चाहता हूँ
क्या आप उन्हें मेरे साथ करना चाहते हैं?

[सहगान]
अगर आप किसी को चाहते हैं, तो बस मुझे कॉल करें
और याद रखना मैं कहाँ रहूँगा
नंगे पाँव में मीठा
आप मुझे वहां ढूंढ सकते हैं जहां कोई नहीं होगा
जंगल में कहीं, रात में
एक घाटी के दिल में
मीठे उत्तर देश में
अगर मैं वहां नहीं हूं, तो जेनेसी पर मेरे घर आओ

[Μετάφραση του "Lana Del Rey - Sweet" (Ελληνική μετάφραση)]

[Στίχος]
Αστέρια στα μάτια μου, πεζοπορώ μέχρι τον Griffith
Σκέφτομαι ποιος ήταν λυπημένος και ποιος όχι
Λένε κάτι στο Midwest, μακάρι να μπορούσα να σου το πω τώρα
Σου έγραψα ένα σημείωμα, αλλά δεν το έστειλα
Γιατί αυτή είναι η καλύτερη μέθοδος που μου έμαθαν οι γυναίκες εδώ
Αυτό που δεν καταλαβαίνεις πραγματικά
Έχω μαγεία στο χέρι, αστέρια στα μάτια

[Χορωδία]
Είμαι άλλου είδους γυναίκα
Αν θέλεις κάποια βασική σκύλα, πήγαινε στο Beverly Center και βρες την
Είμαι γλυκιά, ξυπόλητη
Αν θέλεις να πας εκεί που δεν πάει κανείς
Εκεί θα με βρεις
Στη γλυκιά βόρεια χώρα
Αν δεν είμαι εκεί, έλα στο σπίτι μου στο Genesee

[Γέφυρα]
Τι κάνεις με τη ζωή σου; Το σκέφτεσαι;
Σκέφτεσαι από πού προερχόμαστε;
Τον τελευταίο καιρό, φασωνώμαστε πολύ
Δεν μιλάμε για τα πράγματα που είναι στην καρδιά των πραγμάτων
Θέλεις παιδιά; Θέλεις να με παντρευτείς;
Θέλεις να τρέχεις μαραθώνιους στο Long Beach δίπλα στη θάλασσα;
Έχω πράγματα να κάνω, όπως το να μην κάνω τίποτα
Και θέλω να τα κάνω όλα αυτά μαζί σου
Θέλεις να τα κάνεις μαζί μου;

[Χορωδία]
Αν θέλεις κάποιον, τότε απλά τηλεφώνησέ με
Και θυμήσου πού θα είμαι
Γλυκιά, ξυπόλητη
Μπορείς να με βρεις εκεί που δεν θα είναι κανείς
Κάπου στο δάσος, μέσα στη νύχτα
Στην καρδιά μιας κοιλάδας
Στη γλυκιά βόρεια χώρα
Αν δεν είμαι εκεί, έλα στο σπίτι μου στο Genesee

[Verse]
Gözlerimde yıldızlar, Griffith’te yürüyüş
Kimin üzgün olduğunu düşünüyorum, ve neyin olmadığını
Midwest’te söylendi, keşke şimdi sana söyleyebilsem
Sana bir not yazdım, ama hiç göndermedim
Çünkü bu, buradaki kadınların bana öğrettiği en iyi metod
Tamamen anlamadığın şey şu;
Ellerimde sihir var, gözlerimde yıldızlar

[Nakarat]
Ben farklı bir tür kadınım
Eğer basit bir sürtük istiyorsan, Beverly Center’a git ve onu bul
Ben tatlıyım, çıplak ayaklı
Eğer kimsenin gitmediği yere gitmek istersen
Orası beni bulacağın yer
Tatlı kuzеy ülkesinde
Eğer orada dеğilsem Genesee’deki evime gel

[Bridge]
Hayatınla ne yapıyorsun? Hiç düşünür müsün?
Nereden geldiğimizi sorgular mısın?
Son zamanlarda fazlaca öpüşüyoruz
Bir şeylerin tam da kalbinde olan şeyler hakkında konuşmuyoruz
Çocuk istiyor musun? Benimle evlenmek istiyor musun?
Long Beach’te deniz kıyısında maraton koşmak ister misin?
Yapacak şeylerim var, mesela hiçbir şey gibi
Onları seninle yapmak istiyorum
Onları benimle yapmak ister misin?

[Nakarar]
Birini istersen, o zaman beni ara
Ve nerede olduğumu hatırla
Tatlı, çıplak ayaklı
Beni kimsenin olmadığı yerde bulabilirsin
Ormanda bir yerde, geceleyin
Bir vadinin kalbinde
Tatlı kuzey ülkesinde
Eğer orada değilsem Genesee’deki evime gel

[Kifungu]
Nyota machoni mwangu, nikipanda juu ya Griffith
Nafikiria kuhusu nani alikuwa na huzuni na nini sio huzuni
Lisemwe katika Magharibi ya Kati, natamani ningekukuambia sasa
Nilikuandikia barua, lakini sikuituma
Kwa sababu hiyo ndiyo njia bora zaidi ambayo wanawake hapa walinifundisha kuihusu
Kile ambacho huelewi kabisa
Nina uchawi mkononi mwangu, nyota machoni mwangu

[Kwaya]
Mimi ni aina tofauti ya mwanamke
Ikiwa unataka basic bitch, nenda kwa Beverly Center na umchukue
Mimi ni mtamu, miguu wazi
Ikiwa unataka kwenda mahali ambapo hakuna mtu anayeenda
Hapo ndipo utanipata
Katika nchi tamu ya kaskazini
Ikiwa sipo hapa, njoo nyumbani kwangu huko Genesee

[Daraja]
Unafanya nini na maisha yako? Je, unafikiri juu yake?
Je, unatafakari tulikotoka?
Hivi majuzi, tumekuwa tukifanya mambo mengi
Kutozungumza mambo ambayo ni kiini cha mambo
Nini? Unataka watoto? Unataka kunioa?
Nini? Je, ungependa kukimbia mbio za marathoni huko Long Beach kando ya bahari?
Nina mambo ya kufanya, ikiwa hakuna kitu kingine
Ninataka kuzifanya na wewe
Je, unataka kuzifanya pamoja nami?

[Kwaya]
Ikiwa unataka mtu, basi nipigie tu
Na kumbuka nitakuwa wapi
Tamu kwa miguu
Unaweza kunipata ambapo hakuna mtu mwingine atakuwa
Katika msitu mahali fulani, usiku
Katika moyo wa bonde
Katika nchi tamu ya kaskazini
Ikiwa sipo hapa, njoo nyumbani kwangu huko Genesee

[Куплет]
Зорі у моїх очах, прогулянка парком Ґріффіт
Думаю про те, що сказано було, і чого не було
Хотіла б я тобі зараз сказати те, що почула на Середньому Заході
Я написала для тебе записку, та так і не надіслала її
Бо це найкращий метод, якому мене научили тутешні жінки
Те, чого ти зовсім не розумієш
Магія у моїх руках, зорі у моїх очах

[Приспів]
Я не така, як інші жінки
Якщо тобі потрібна якась банальна сука, то піди й знайди її у ТЦ Беверлі
Я мила, боса
Якщо ти захочеш піти туди, куди ніхто більше не ходить
То знайдеш там мене
У моїй милій північній країні
І як мене там нема, їдь до мого будинку у Дженесі

[Бридж]
Що ти робиш зі своїм життям? Чи задумуєшся ти про це?
Ти замислюєшся над тим, звідки ми походимо?
Ми багато цілуємося останнім часом
Не кажучи уже про те, що лежить в основі усього
Ти хочеш дітей? Хочеш зі мною одружитися?
Хочеш бігати маратони край моря у Лонґ-Біч?
У мене купа справ, з якими я нічого не хочу робити
Та я хочу зробити їх із тобою
Чи хочеш ти зробити їх зі мною?

[Приспів]
Якщо тобі хтось потрібен - просто набери мене
І згадай, де я буду
Милою та босою
Ти знайдеш мене там, де нікого більше не буде
Десь у лісі, уночі
У самому серці долини
У моїй милій північній країні
І як мене там нема, їдь до мого будинку у Дженесі

Curiosités sur la chanson Sweet de Lana Del Rey

Quand la chanson “Sweet” a-t-elle été lancée par Lana Del Rey?
La chanson Sweet a été lancée en 2023, sur l’album “Did You Know That There's a Tunnel Under Ocean Blvd”.
Qui a composé la chanson “Sweet” de Lana Del Rey?
La chanson “Sweet” de Lana Del Rey a été composée par Drew Erickson, Elizabeth Grant.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lana Del Rey

Autres artistes de Indie rock