One, two, ready
I'm gonna take mine with you with me
Ah, "Mine," say it again
"Mine of you with me," thank you
One more time
One, two, ready
I'm gonna take mine of you with me
I'm gonna take mine of you with me
I'm gonna take mine of you with me
Like Rocky Mountain High
The way John Denver sings
So you say there's a chance for us
Should I do a dance for once?
You're a family man, but, but
Do you think about Heaven? Oh
Do you think about me?
My pastor told me
"When you leave, all you take
Oh, is your memory"
And I'm gonna take mine of you with me
I'm gonna take mine of you with me
So many mountains too high to climb
So many rivers, so long, but I'm
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
I'm doin' it for us, for our family line
Do you think about heaven? Oh
Do you think about me?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
Oh, is your memories"
And I wanna take mine of you with me
I'm gonna take mine of you with me
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
Like Rocky Mountain High
The way John Denver sings
My sister's first-born child
I'm gonna take that too with me
My grandmother's last smile
I'm gonna take that too with me
It's a beautiful life
Remember that too, for me
One, two, ready
Un, deux, c'est parti
I'm gonna take mine with you with me
J'emporterai tes tiens avec moi
Ah, "Mine," say it again
Ah "les tiens" dis le encore
"Mine of you with me," thank you
"Les tiens avec moi" merci
One more time
Encore une fois
One, two, ready
Un, deux, c'est parti
I'm gonna take mine of you with me
J'emporterai les tiens avec moi
I'm gonna take mine of you with me
J'emporterai les tiens avec moi
I'm gonna take mine of you with me
J'emporterai les tiens avec moi
Like Rocky Mountain High
Comme Rocky Mountain High
The way John Denver sings
Comme John Denver le chante
So you say there's a chance for us
Alors, tu dis qu'il y a moyen pour nous
Should I do a dance for once?
Devrais-je danser pour une fois?
You're a family man, but, but
Tu es un homme de famille, mais, mais
Do you think about Heaven? Oh
Est-ce que tu penses au Paradis? Oh
Do you think about me?
Est-ce que tu penses à moi?
My pastor told me
Mon pasteur m'a dit
"When you leave, all you take
"Quand tu pars, tout ce que tu emportes
Oh, is your memory"
Oh, c'est tes souvenirs"
And I'm gonna take mine of you with me
Et j'emporterai les tiens avec moi
I'm gonna take mine of you with me
J'emporterai les tiens avec moi
So many mountains too high to climb
Tellement de montagnes trop hautes à grimper
So many rivers, so long, but I'm
Tellement de rivières, si longues, mais je
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
Fais le plus dur, je fais mon temps
I'm doin' it for us, for our family line
Je le fais pour moi, pour notre lignée familiale
Do you think about heaven? Oh
Est-ce que tu penses au Paradis? Oh
Do you think about me?
Est-ce que tu penses à moi?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
Mon pasteur m'a dit (je le ferais, je le ferais)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
"Quand tu pars, tout ce que tu emportes (je l'ai fait, je l'ai fait)
Oh, is your memories"
Oh, c'est tes souvenirs"
And I wanna take mine of you with me
Et j'emporterai les tiens avec moi
I'm gonna take mine of you with me
J'emporterai les tiens avec moi
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
Ouais, j'emporterai les tiens avec moi
Like Rocky Mountain High
Comme Rocky Mountain High
The way John Denver sings
Comme John Denver le chante
My sister's first-born child
Le premier enfant de ma sœur
I'm gonna take that too with me
J'emporterai ça aussi avec moi
My grandmother's last smile
Le dernier sourire de ma grand-mère
I'm gonna take that too with me
J'emporterai ça aussi avec moi
It's a beautiful life
C'est une belle vie
Remember that too, for me
Souviens-toi de ça aussi, pour moi
One, two, ready
Um, dois, vamos nessa
I'm gonna take mine with you with me
Eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
Ah, "Mine," say it again
Ah, "minhas lembranças", diga isso de novo
"Mine of you with me," thank you
"Comigo as lembranças que tenho de você", obrigado
One more time
Mais uma vez
One, two, ready
Um, dois, vamos nessa
I'm gonna take mine of you with me
Eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
I'm gonna take mine of you with me
Eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
I'm gonna take mine of you with me
Eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
Like Rocky Mountain High
Como em Rocky Mountain High
The way John Denver sings
Do jeito que o John Denvers canta
So you say there's a chance for us
Então você diz que existe uma chance pra nós dois
Should I do a dance for once?
Será que eu faço uma dancinha pelo menos uma vez?
You're a family man, but, but
Você é um homem de família, mas, mas
Do you think about Heaven? Oh
Você pensa sobre o Paraíso? Oh
Do you think about me?
Você pensa em mim?
My pastor told me
Meu pastor me disse
"When you leave, all you take
"Quando você parte, tudo o que você leva consigo
Oh, is your memory"
Oh, são as suas memórias"
And I'm gonna take mine of you with me
E eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
I'm gonna take mine of you with me
Eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
So many mountains too high to climb
Tantas montanhas altas demais pra escalar
So many rivers, so long, but I'm
Tantos rios, adeus, mas eu estou
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
Fazendo as coisas difíceis, estou pagando a minha sentença
I'm doin' it for us, for our family line
Estou fazendo isso por nós, por nossa linhagem
Do you think about heaven? Oh
Você pensa sobre o Paraíso? Oh
Do you think about me?
Você pensa em mim?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
Meu pastor me disse (eu vou fazer isso, eu vou fazer isso)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
"Quando você parte, tudo o que você leva consigo (eu fiz isso, eu fiz isso)
Oh, is your memories"
Oh, são as suas memórias"
And I wanna take mine of you with me
E eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
I'm gonna take mine of you with me
Eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
Sim, eu vou levar comigo as lembranças que tenho de você
Like Rocky Mountain High
Como em Rocky Mountain High
The way John Denver sings
Do jeito que o John Denvers canta
My sister's first-born child
O filho primogênito da minha irmã
I'm gonna take that too with me
Eu também o levarei comigo
My grandmother's last smile
O último sorriso da minha avó
I'm gonna take that too with me
Eu também o levarei comigo
It's a beautiful life
Essa é uma vida bela
Remember that too, for me
Também se lembre disso, por mim
One, two, ready
Uno, dos, listos
I'm gonna take mine with you with me
Me llevaré lo mío contigo conmigo
Ah, "Mine," say it again
Ah, "Mío", dilo otra vez
"Mine of you with me," thank you
"Mío de ti conmigo", gracias
One more time
Una vez más
One, two, ready
Uno, dos, listos
I'm gonna take mine of you with me
Me llevaré lo mío contigo conmigo
I'm gonna take mine of you with me
Me llevaré lo mío contigo conmigo
I'm gonna take mine of you with me
Me llevaré lo mío contigo conmigo
Like Rocky Mountain High
Como "Rocky Mountain High"
The way John Denver sings
De la forma en que John Denver canta
So you say there's a chance for us
Entonces dices que hay una oportunidad para nosotros
Should I do a dance for once?
¿Debería bailar otra vez?
You're a family man, but, but
Eres un hombre de familia, pero
Do you think about Heaven? Oh
¿Piensas en el Cielo? Oh
Do you think about me?
¿Piensas en mí?
My pastor told me
Mi pastor me dijo
"When you leave, all you take
"Cuando te vayas, lo único que te llevarás
Oh, is your memory"
Uh-huh, son tus recuerdos"
And I'm gonna take mine of you with me
Y me llevaré lo mío contigo conmigo
I'm gonna take mine of you with me
Me llevaré lo mío contigo conmigo
So many mountains too high to climb
Tantas montañas tan altas por escalar
So many rivers, so long, but I'm
Tantos ríos, tan largos, pero estoy
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
Haciendo lo difícil, estoy cumpliendo mi sentencia
I'm doin' it for us, for our family line
Lo hago por nosotros, por nuestra línea familiar
Do you think about heaven? Oh
¿Piensas en el Cielo? Oh
Do you think about me?
¿Piensas en mí?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
Mi pastor me dijo (lo haré, lo haré)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
"Cuando te vayas, lo único que llevarás (lo hice, lo hice)
Oh, is your memories"
Oh, son tus recuerdos"
And I wanna take mine of you with me
Y quiero llevarme lo mío contigo conmigo
I'm gonna take mine of you with me
Me llevaré lo mío contigo conmigo
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
Sí, me llevaré lo mío contigo conmigo
Like Rocky Mountain High
Como "Rocky Mountain High"
The way John Denver sings
De la forma en que John Denver canta
My sister's first-born child
El primogénito de una hermana
I'm gonna take that too with me
También me lo llevaré conmigo
My grandmother's last smile
La última sonrisa de mi abuela
I'm gonna take that too with me
También me la llevaré conmigo
It's a beautiful life
Es una vida hermosa
Remember that too, for me
Recuerda eso también por mí
One, two, ready
Eins, zwei, los
I'm gonna take mine with you with me
Ich werde meine mit dir mitnehmen
Ah, "Mine," say it again
Ah, „meine“, sag's noch mal
"Mine of you with me," thank you
„Meine von dir mit mir nehmen“, danke
One more time
Noch einmal
One, two, ready
Eins, zwei, los
I'm gonna take mine of you with me
Ich nehme meine von dir mit mir
I'm gonna take mine of you with me
Ich nehme meine von dir mit mir
I'm gonna take mine of you with me
Ich nehme meine von dir mit mir
Like Rocky Mountain High
Wie Rocky Mountain High
The way John Denver sings
So wie John Denver singt
So you say there's a chance for us
Du sagst also, es gibt eine Chance für uns
Should I do a dance for once?
Soll ich ausnahmsweise mal einen Tanz machen?
You're a family man, but, but
Du bist ein Familienmensch, aber, aber
Do you think about Heaven? Oh
Denkst du an den Himmel? Oh
Do you think about me?
Denkst du an mich?
My pastor told me
Mein Pastor sagte mir
"When you leave, all you take
„Wenn du gehst, nimmst du nur
Oh, is your memory"
Oh, deine Erinnerung mit dir“
And I'm gonna take mine of you with me
Und ich werde meine von dir mit mir nehmen
I'm gonna take mine of you with me
Ich werde meine von dir mit mir nehmen
So many mountains too high to climb
So viele Berge, die zu hoch sind, um sie zu besteigen
So many rivers, so long, but I'm
So viele Flüsse, so lang, aber ich bin
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
Mache die harten Sachen, ich sitze meine Zeit ab
I'm doin' it for us, for our family line
Ich tue es für uns, für unsere Familienlinie
Do you think about heaven? Oh
Denkst du an den Himmel? Oh
Do you think about me?
Denkst du an mich?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
Mein Pastor sagte mir (ich werde es tun, ich werde es tun)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
„Wenn du gehst, nimmst du nur (ich hab'e es getan, ich hab's getan)
Oh, is your memories"
Oh, deine Erinnerungen mit dir“
And I wanna take mine of you with me
Und ich will meine von dir mit mir nehmen
I'm gonna take mine of you with me
Ich werde meine von dir mit mir nehmen
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
Ja, ich werde meine von dir mit mir nehmen
Like Rocky Mountain High
Wie Rocky Mountain High
The way John Denver sings
So wie John Denver singt
My sister's first-born child
Das erstgeborene Kind meiner Schwester
I'm gonna take that too with me
Das werde ich auch mitnehmen
My grandmother's last smile
Das letzte Lächeln meiner Großmutter
I'm gonna take that too with me
Das werde ich auch mitnehmen
It's a beautiful life
Es ist ein schönes Leben
Remember that too, for me
Erinnere dich auch daran, für mich
One, two, ready
Uno, due pronto
I'm gonna take mine with you with me
Prenderò il mio ricordo con te con me
Ah, "Mine," say it again
Ah, "Il mio ricordo", dillo ancora
"Mine of you with me," thank you
"Il mio ricordo di te con me", grazie
One more time
Ancora una volta
One, two, ready
Uno, due pronto
I'm gonna take mine of you with me
Prenderò il mio ricordo di te con me
I'm gonna take mine of you with me
Prenderò il mio ricordo di te con me
I'm gonna take mine of you with me
Prenderò il mio ricordo di te con me
Like Rocky Mountain High
Come l'alta Montagna Rocciosa
The way John Denver sings
Il modo in cui canta John Denver
So you say there's a chance for us
Allora dici che c'è una possibilità per noi
Should I do a dance for once?
Dovrei ballare per una volta?
You're a family man, but, but
Sei un uomo di famiglia, ma, ma
Do you think about Heaven? Oh
Pensi al Paradiso? Oh
Do you think about me?
Pensi a me?
My pastor told me
Il mio pastore mi ha detto
"When you leave, all you take
"Quando te ne vai, tutto quello che prendi con te
Oh, is your memory"
Oh, è il tuo ricordo"
And I'm gonna take mine of you with me
E prenderò il mio ricordo di te con me
I'm gonna take mine of you with me
Prenderò il mio ricordo di te con me
So many mountains too high to climb
Così tante montagne troppo alte da scalare
So many rivers, so long, but I'm
Così tanti fiumi, così lunghi, sto
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
Facendo cose difficili, scontando il mio tempo
I'm doin' it for us, for our family line
Lo sto facendo per noi, per la nostra famiglia
Do you think about heaven? Oh
Pensi al Paradiso? Oh
Do you think about me?
Pensi a me?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
Il mio pastore mi ha detto (lo farò, lo farò)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
"Quando te ne vai, tutto quello che prendi con te (l'ho fatto, l'ho fatto)
Oh, is your memories"
Oh, sono i tuoi ricordi"
And I wanna take mine of you with me
E voglio portare il mio ricordo di te con me
I'm gonna take mine of you with me
Voglio portare il mio ricordo di te con me
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
Sì, voglio portare il mio ricordo di te con me
Like Rocky Mountain High
Come l'alta Montagna Rocciosa
The way John Denver sings
Come canta John Denver
My sister's first-born child
Il primo figlio di mia sorella
I'm gonna take that too with me
Porterò anche lui con me
My grandmother's last smile
L'ultimo sorriso di mia nonna
I'm gonna take that too with me
Porterò anche quello con me
It's a beautiful life
è una vita bellissima
Remember that too, for me
Ricorda anche quello, per me
One, two, ready
ワン、ツー、準備して
I'm gonna take mine with you with me
私のをあなたと私と一緒に持っていくわ
Ah, "Mine," say it again
ああ、「僕のものだ」ってもう一度言って
"Mine of you with me," thank you
「僕とあなたのマイン」、ありがとう
One more time
もう一回
One, two, ready
ワン、ツー、準備して
I'm gonna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
I'm gonna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
I'm gonna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
Like Rocky Mountain High
ロッキー・マウンテン・ハイみたいに
The way John Denver sings
John Denverの歌い方
So you say there's a chance for us
私たちにチャンスがあるというのね
Should I do a dance for once?
一度くらいはダンスをしたほうがいいのかしら?
You're a family man, but, but
家族思いのあなただけど、でも、でも
Do you think about Heaven? Oh
天国について考える? ああ
Do you think about me?
私のことを思ってくれてる?
My pastor told me
私の牧師は私に言ったの
"When you leave, all you take
「旅立つ時、持っていくものは
Oh, is your memory"
ああ、あなたの思い出だけ」と
And I'm gonna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
I'm gonna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
So many mountains too high to climb
高すぎて登れない山がたくさんある
So many rivers, so long, but I'm
たくさんの川、長いけど、でも私は
Doin' the hard stuff, I'm doin' my time
難しいことをやっているんだ、自分の時間を過ごしてるの
I'm doin' it for us, for our family line
私たちのために、私たちの系統のために
Do you think about heaven? Oh
天国について考える? ああ
Do you think about me?
私のことを思ってくれてる?
My pastor told me (I'll do it, I'll do it)
私の牧師は私に言ったの (私はやるわ、私はやるわ)
"When you leave, all you take (I did it, I did it)
「旅立つ時、持っていくものは (私はやったの、私はやったの)
Oh, is your memories"
ああ、あなたの思い出だけ」と
And I wanna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
I'm gonna take mine of you with me
あなたのを私と一緒に持っていくわ
Yeah, I'm gonna take mine of you with me
そうよ、あなたのを私と一緒に持っていくわ
Like Rocky Mountain High
ロッキー・マウンテン・ハイみたいに
The way John Denver sings
John Denverの歌い方
My sister's first-born child
姉の長男の子供
I'm gonna take that too with me
それも一緒に持っていく
My grandmother's last smile
祖母の最後の笑顔
I'm gonna take that too with me
それも一緒に持っていく
It's a beautiful life
美しい人生
Remember that too, for me
それも覚えておいて、私のために
[Intro]
En, to, klar
Jeg skal ta med mine med deg med meg
Ah, "mitt", si det på ny
"Mine av deg med meg", takk, en gang til
En, to, klar
Jeg skal ta med mine av deg med meg
Jeg skal ta med mine av deg med meg
Jeg skal ta med mine av deg med meg
Som "Rocky Mountain High", på måten John Denver synger det
[Vers 1]
Så du sier at vi har en sjanse
Burde jeg danse for en gangs skyld?
Du er en familiemann, men
Men
[Før refreng]
Tenker du på Himmelen?
Oh-oh, tenker du på meg?
Pastoren min sa til meg at når du drar, er alt du tar med deg
Oh-oh, minnene dine
[Refreng]
Og jeg skal ta med meg mine av deg
Jeg skal ta mine av deg med meg
[Vers 2]
Så mange fjell som er for høye til å bestige
Så mange elver som er for lange, men jeg
Gjør de vanskelige tingene, jeg bruker tiden min
Jeg gjør det for oss, for familien vår
[Før refreng]
Tenker du på Himmelen?
Oh-oh, tenker du på meg?
Pastoren min sa til meg at når du drar, er alt du tar med deg
Oh-oh, minnene dine
[Refreng]
Og jeg skal ta med meg mine av deg
Jeg skal ta mine av deg med meg
Ja, jeg skal ta mine av deg med meg
Som "Rocky Mountain High", på måten John Denver synger det
[Bridge]
Søsteren min sin førstefødte
Det skal jeg også ta med meg
Bestemoren min sitt siste smil (Ah)
Det skal jeg også ta med meg
Det er et nydelig liv (Ah)
Husk også det for meg
[Avslutning]
Ah
Ah
Ah, ah
[Перевод песни Lana Del Rey — «The Grants»]
[Интро]
Раз, два, готовься
Я буду думать о тебе со мной
А, скажи снова, что я «твоя»
«Ты только моя», спасибо, ещё один раз
Раз, два, готовься
Я буду думать о тебе со мной
Я буду думать о тебе со мной
Я буду думать о тебе со мной
Будто «Rocky Mountain High», как и пел Джон Денвер
[Куплет 1]
Ты ведь говоришь, что у нас есть шанс
Могу ли я потанцевать с тобой хоть раз?
Ты семейный человек, но
Но
[Предприпев]
Ты думал о Рае?
Ты думал обо мне?
Мой пастор сказал мне: «Когда ты умрёшь, всё, что ты заберёшь с собой
О-о, это твои воспоминания»
[Припев]
И я буду думать о тебе со мной
Я буду думать о тебе со мной
[Куплет 2]
Много гор высоких есть для покорения
Много есть рек, таких больших, но я
Достигаю вершин, занимаюсь свои делом
Я делаю это для нас, для нашей семьи
[Предприпев]
Ты думал о Рае?
Ты думал обо мне?
Мой пастор сказал мне: «Когда ты умрёшь, всё, что ты заберёшь с собой (Я сделаю это, сделаю)
О-о, это твои воспоминания» (Я сделала, сделала это)
[Припев]
И я буду думать о тебе со мной
Я буду думать о тебе со мной
Да, я буду думать о тебе со мной
Будто «Rocky Mountain High», как и пел Джон Денвер
[Бридж]
Первенец моей сестры
Я тоже возьму это с собой
Последняя улыбка моей бабушки (А)
Я тоже возьму это с собой
Жизнь прекрасна (А)
Запомни это и для меня
[Аутро]
А
А
А, а
[परिचय]
एक, दो, तैयार
मैं अपने साथ अपने साथ ले जा रहा हूँ
आह, "मेरा," इसे फिर से कहो
"मेरा आप में से मेरे साथ," धन्यवाद, एक बार और
एक, दो, तैयार
मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूँ
मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूँ
मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूँ
"रॉकी माउंटेन हाई" की तरह, जिस तरह से जॉन डेनवर गाते हैं
[छंद 1]
तो आप कहते हैं कि हमारे लिए एक मौका है
क्या मुझे एक बार डांस करना चाहिए?
आप एक पारिवारिक व्यक्ति हैं, लेकिन
लेकिन
[पूर्व कोरस]
क्या आप स्वर्ग के बारे में सोचते हैं?
ओह-ओह, क्या तुम मेरे बारे में सोचते हो?
मेरे पादरी ने मुझसे कहा था कि जब तुम जाओगे, तो तुम सब ले जाओगे
ओह-ओह, आपकी याददाश्त है
[सहगान]
और मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूं
मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूँ
[श्लोक 2]
चढ़ने के लिए इतने ऊंचे पहाड़
इतनी सारी नदियाँ इतनी लंबी, लेकिन मैं हूँ
कठिन काम करो, मैं अपना समय कर रहा हूं
मैं यह हमारे लिए, हमारे परिवार के लिए कर रहा हूं
[पूर्व कोरस]
क्या आप स्वर्ग के बारे में सोचते हैं?
ओह-ओह, क्या तुम मेरे बारे में सोचते हो?
मेरे पादरी ने मुझसे कहा (मैं यह करूँगा, मैं यह करूँगा)
जब आप छोड़ते हैं, तो आप सब लेते हैं (मैंने यह किया, मैंने यह किया)
ओह-ओह, आपकी यादें हैं
[सहगान]
और मैं तुम्हें अपने साथ ले जाना चाहता हूं
मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूँ
हाँ, मैं तुम्हारा अपना साथ ले जा रहा हूँ
"रॉकी माउंटेन हाई" की तरह, जिस तरह से जॉन डेनवर गाते हैं
[पुल]
मेरी बहन का पहला बच्चा
मैं उसे भी अपने साथ ले जा रहा हूं
मेरी दादी की आखिरी मुस्कान (आह)
मैं उसे भी अपने साथ ले जा रहा हूं
यह एक सुंदर जीवन है (आह)
मेरे लिए वह भी याद रखना
[बाहर]
एएच
एएच
आह आह
[Μετάφραση του "Lana Del Rey - The Grants" (Ελληνική μετάφραση)]
[Εισαγωγή]
Ένα, δύο, έτοιμοι
Θα σε πάρω μαζί μου
Α, «Δικό μου», πες το ξανά
«Το δικό μου μαζί μου», ευχαριστώ
Αλλη μιά φορά
Ένα, δύο, έτοιμοι
Θα πάρω μαζί μου το δικό μου
Θα πάρω μαζί μου το δικό μου
Θα πάρω μαζί μου το δικό μου
Όπως το "Rocky Mountain High"
Ο τρόπος που τραγουδά ο John Denver
[Στίχος 1]
Λοιπόν λες ότι υπάρχει μια ευκαιρία για εμάς
Να χορέψω μια φορά;
Είσαι οικογενειάρχης, αλλά
Αλλά
[Προ-Χορωδία]
Σκέφτεσαι τον Παράδεισο; Ωχ Ώχ
Σκέφτεσαι εμένα?
Μου είπε ο πάστορας μου ότι
«Όταν φεύγεις, αυτό που παίρνεις
Αχ, είναι η μνήμη σου"
[Χορωδία]
Και θα πάρω μαζί μου το δικό μου
Θα πάρω μαζί μου το δικό μου
[Στίχος 2]
Τόσα βουνά είναι πολύ ψηλά για να ανέβεις
Τόσα πολλά ποτάμια τόσο μακριά, αλλά είμαι
Κάνοντας τα δύσκολα πράγματα, κάνω τον χρόνο μου
Το κάνω για εμάς, για την οικογένειά μας
[Προ-Χορωδία]
Σκέφτεσαι τον Παράδεισο; Ωχ Ώχ
Σκέφτεσαι εμένα?
Μου είπε ο πάστορας μου ότι
«Όταν φεύγεις, αυτό που παίρνεις (το έκανα, το έκανα)
Αχ, είναι η μνήμη σου"
[Χορωδία]
Και θέλω να πάρω μαζί μου το δικό μου
Θα πάρω μαζί μου το δικό μου
Ναι, θα πάρω μαζί μου το δικό μου
Όπως το "Rocky Mountain High"
Ο τρόπος που τραγουδά ο John Denver
[Γέφυρα]
Το πρωτότοκο παιδί της αδερφής μου
Θα το πάρω και αυτό μαζί μου
Το τελευταίο χαμόγελο της γιαγιάς μου
Θα το πάρω και αυτό μαζί μου
Είναι μια όμορφη ζωή
Να το θυμάσαι και για μένα
[Κλείσιμο]
Αχ, αχ-αχ, αχ-αχ, αχ-αχ
Αχ, αχ-αχ, αχ-αχ, αχ-αχ
Αχ αχ αχ
Αχ αχ
[Intro]
Bir, iki, hazır
Bendeki seninkini yanıma alacağım
Ah, “benim” tekrar söyle
"Bendeki seninki" teşekkürler, son kez
Bir, iki, hazır
Bendeki seninkini yanıma alacağım
Bendeki seninkini yanıma alacağım
Bendeki seninkini yanıma alacağım
"Rocky Mountain High” gibi, John Denver’in söylemesi gibi
[Verse 1]
Yani diyorsun ki bizim için bir şans var
Bir kereliğine bir dans yapmalı mıyım?
Sen bir aile adamısın ama
Ama
[Ön Nakarat]
Cennet hakkında düşünüyor musun?
Oh-oh, benim hakkımda düşünüyor musun?
Papazım dedi ki, gittiğinde yanına aldığın tek şey
Oh-oh, anılarındır
[Nakarat]
Ve bendeki seninkini yanıma alacağım
Bеndeki seninkini yanıma alacağım
[Verse 2]
Tırmanmak için çok uzun bir sürü dağ
Upuzun bir sürü nehir, ama bеn
Zor şeyleri yapıyorum, zamanımı yapıyorum
Bizim için yapıyorum, aile ağacımız için
[Ön Nakarat]
Cennet hakkında düşünüyor musun?
Oh-oh, benim hakkımda düşünüyor musun?
Papazım dedi ki (Yapacağım, yapacağım)
Gittiğinde yanına aldığın tek şey (Yaptım, yaptım)
Oh-oh, anılarındır
[Nakarat]
Ve bendeki seninkini yanıma almak istiyorum
Bendeki seninkini yanıma alacağım
Evet, Bendeki seninkini yanıma alacağım
"Rocky Mountain High” gibi, John Denver’in söylemesi gibi
[Bridge]
Kız kardeşimin ilk çocuğu
Onu da yanıma alacağım
Babaannemin son gülümsemesi (Ah)
Onu da yanıma alacağım
Bu güzel bir hayat (Ah)
Bunu da benim için hatırla
[Outro]
Ah
Ah
Ah, ah
[Utangulizi]
Moja, mbili, tayari
Nitachukua akili na wewe na mimi
Ah, "Yangu," sema tena
"Yangu ya wewe na mimi," asante
Mara moja tena
Moja, mbili, tayari
Nitachukua yangu kwako pamoja nami
Nitachukua yangu kwako pamoja nami
Nitachukua yangu kwako pamoja nami
Kama "Rocky Mountain High"
Jinsi John Denver analivyoimba
[Mstari Wa 1]
Kwa hivyo unasema kuna nafasi kwetu
Je, nifanye ngoma mara moja?
Wewe ni mwanaume wa familia, lakini
Lakini
[Pre-Kwaya]
Je, unafikiri kuhusu Mbinguni? Oh-oh
Je, unafikiri kunihusu?
Mchungaji wangu aliniambia
"Unapoondoka, unachokichukuwa tu
Uh-huh, ni kumbukumbu yako"
[Kwaya]
Na nitachukua yangu kutoka kwako pamoja nami
Nitachukua yangu kwako pamoja nami
[Mstari Wa 2]
Milima mingi ya juu sana kupanda
Mito mingi mi mrefu, lakini mimi nina
Fanya mambo magumu, ninafanya wakati wangu
Ninafanya kwa ajili yetu, kwa familia yetu
[Pre-Kwaya]
Je, unafikiri kuhusu Mbinguni? Oh-oh
Je, unafikiri kunihusu?
Mchungaji wangu aliniambia (nitafanya, nitafanya)
"Unapoondoka, unachokichukuwa tu (nilifanya, nilifanya)
Uh-huh, ni kumbukumbu zako"
[Kwaya]
Na ninataka kuchukua yangu kwako pamoja nami
Nitachukua yangu kwako pamoja nami
Ndio, nitachukua yangu kwako pamoja nami
Kama "Rocky Mountain High"
Jinsi John Denver anavyoimbanga
[Daraja]
Mtoto wa kwanza wa dada yangu
Nitachukua hiyo pia pamoja nami
Tabasamu la mwisho la bibi yangu
Nitachukua hiyo pia pamoja nami
Ni maisha mazuri
Kumbuka hilo pia kwa niaba yangu
[Outro]
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah, ah, ah
Ah Ah
[Інтро]
Раз, два, приготувалися
Я візьму з тобою пам’ять про вас
Ах, "собою", повторімо ще раз
"З собою пам’ять про вас", дякую, давайте наново
Раз, два, приготувалися
Я візьму з собою пам’ять про вас
Я візьму з собою пам’ять про вас
Я візьму з собою пам’ять про вас
Ніби "Rocky Mountain High", як співав Джон Денвер
[Куплет 1]
То ти кажеш, що у нас усе-таки є шанс
Чи варто мені цього разу танцювати?
Ти - сім'янин, а проте
Проте
[Передприспів]
Чи думаєш ти про Рай?
Ох-ох, а чи думаєш ти про мене?
Пастор мій сказав мені, що коли ти йдеш, ти береш із собою лише
Ох-ох, свої спогади
[Приспів]
І я візьму з собою свої спогади про вас
Я візьму з собою свої спогади про вас
[Куплет 2]
Стільки високих гір, на які неможливо зійти
Скільки чималих річок, та я
Роблю цю важку роботу, я відбуваю своє покарання
Я роблю це заради нас, заради нашого роду
[Передприспів]
Чи думаєш ти про Рай?
Ох-ох, а чи думаєш ти про мене?
Мій пастор сказав мені (Я це зроблю, я це зроблю)
Коли ти йдеш, ти береш із собою лише (Я зробила, я зробила)
Ох-ох, свої спогади
[Приспів]
І я хочу взяти з собою свої спогади про вас
Я візьму з собою свої спогади про вас
Так, я візьму з собою свої спогади про вас
Ніби "Rocky Mountain High", як співав Джон Денвер
[Бридж]
Первістка моєї сестри
Я візьму з собою спогади й про неї
Остання усмішка моєї бабуні (Ах)
Я візьму з собою спогади й про неї
Це прекрасне життя (Ах)
Запам'ятайте і його, заради мене
[Аутро]
Ах
Ах
Ах, ах