Hey, what you doing?
Not a lot
Shaking and moving
At my local spot
Baby don't asky me why
Don't ask me why
Why, why, why, why, why, why?
Lay Lady Lay
On that side of paradise
In the Tropic of Cancer
'Cause if I had my way
You'd would always stay
And I'll be your tiny dancer, honey
I waited for you
In the spot you said to wait
In the city, on a park bench
In the middle of the pouring rain
'Cause I adored you
I just wanted things to be the same
You said to meet me out there tomorrow
But tomorrow never came
Tomorrow never came
Hey, what you thinking?
Penny for your thoughts
Those lights are blinking
On that old jukebox
But don't ask me why
Just swallow some wine
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Stay, baby stay
On the side of paradise
In the Tropic of Cancer
'Cause if I had my way
You'd would always stay
And you'd be my tiny dancer, baby
I waited for you
In the spot you said to wait
In the city, on a park bench
In the middle of the pouring rain
'Cause I adored you
And I just wanted things to be the same
You said you'd meet me out there tomorrow
But tomorrow never came
Tomorrow never came
Roses are in your country house
We play guitar in your barn
And everyday felt like some day and I
I wish we had stayed home
And I could put on the radio
To our favourite song
Lennon and Yoko
We will play all day long
"Isn't life crazy?", I said
Now that I'm singing with Sean
Whoa-oh
I could keep waiting for you
In that spot we'd always wait
In the city, on the park bench
In the summer, in the pouring rain
Honey don't ignore me
I just wanted it to be the same
You said you loved me like no tomorrow
Guess tomorrow never came, no, no, no
Tomorrow never came, no, no
Tomorrow never came, no, no, no
Tomorrow never came
Hey, what you doing?
Hé, qu'est-ce que tu fais ?
Not a lot
Pas grand-chose
Shaking and moving
Bougeant et remuant
At my local spot
À mon endroit habituel
Baby don't asky me why
Bébé, ne me demande pas pourquoi
Don't ask me why
Ne me demande pas pourquoi
Why, why, why, why, why, why?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Lay Lady Lay
Allonge-toi, ma belle
On that side of paradise
De ce côté du paradis
In the Tropic of Cancer
Dans le Tropique du Cancer
'Cause if I had my way
Car si j'avais mon mot à dire
You'd would always stay
Tu resterais toujours
And I'll be your tiny dancer, honey
Et tu serais ma petite danseuse, chérie
I waited for you
Je t'ai attendu
In the spot you said to wait
À l'endroit où tu as dit d'attendre
In the city, on a park bench
Dans la ville, sur un banc de parc
In the middle of the pouring rain
Au milieu de la pluie battante
'Cause I adored you
Car je t'adorais
I just wanted things to be the same
Je voulais juste que les choses restent les mêmes
You said to meet me out there tomorrow
Tu as dit de te retrouver là-bas demain
But tomorrow never came
Mais demain n'est jamais venu
Tomorrow never came
Demain n'est jamais venu
Hey, what you thinking?
Hé, à quoi tu penses ?
Penny for your thoughts
Un sou pour tes pensées
Those lights are blinking
Ces lumières clignotent
On that old jukebox
Sur ce vieux juke-box
But don't ask me why
Mais ne me demande pas pourquoi
Just swallow some wine
Avale simplement un peu de vin
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Vi-vi-vi-vi-vi-vi-vi-vin
Stay, baby stay
Reste, bébé reste
On the side of paradise
Du côté du paradis
In the Tropic of Cancer
Dans le Tropique du Cancer
'Cause if I had my way
Car si j'avais mon mot à dire
You'd would always stay
Tu resterais toujours
And you'd be my tiny dancer, baby
Et tu serais ma petite danseuse, bébé
I waited for you
Je t'ai attendu
In the spot you said to wait
À l'endroit où tu as dit d'attendre
In the city, on a park bench
Dans la ville, sur un banc de parc
In the middle of the pouring rain
Au milieu de la pluie battante
'Cause I adored you
Car je t'adorais
And I just wanted things to be the same
Et je voulais juste que les choses restent les mêmes
You said you'd meet me out there tomorrow
Tu as dit que tu me retrouverais là-bas demain
But tomorrow never came
Mais demain n'est jamais venu
Tomorrow never came
Demain n'est jamais venu
Roses are in your country house
Des roses sont dans ta maison de campagne
We play guitar in your barn
Nous jouons de la guitare dans ta grange
And everyday felt like some day and I
Et chaque jour ressemblait à un jour quelconque et moi
I wish we had stayed home
J'aurais aimé que nous restions à la maison
And I could put on the radio
Et je pourrais mettre la radio
To our favourite song
Sur notre chanson préférée
Lennon and Yoko
Lennon et Yoko
We will play all day long
Nous jouerions toute la journée
"Isn't life crazy?", I said
"N'est-ce pas fou la vie ?", ai-je dit
Now that I'm singing with Sean
Maintenant que je chante avec Sean
Whoa-oh
Whoa-oh
I could keep waiting for you
Je pourrais continuer à t'attendre
In that spot we'd always wait
À cet endroit où nous attendions toujours
In the city, on the park bench
Dans la ville, sur le banc du parc
In the summer, in the pouring rain
En été, sous la pluie battante
Honey don't ignore me
Chérie, ne m'ignore pas
I just wanted it to be the same
Je voulais juste que tout reste pareil
You said you loved me like no tomorrow
Tu as dit que tu m'aimais comme s'il n'y avait pas de lendemain
Guess tomorrow never came, no, no, no
Je suppose que le lendemain n'est jamais venu, non, non, non
Tomorrow never came, no, no
Le lendemain n'est jamais venu, non, non
Tomorrow never came, no, no, no
Le lendemain n'est jamais venu, non, non, non
Tomorrow never came
Le lendemain n'est jamais venu.
Hey, what you doing?
Ei, o que você está fazendo?
Not a lot
Não muito
Shaking and moving
Agitando e se movendo
At my local spot
No meu local favorito
Baby don't asky me why
Baby, não me pergunte por quê
Don't ask me why
Não me pergunte por quê
Why, why, why, why, why, why?
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê?
Lay Lady Lay
Deite, Senhora, Deite
On that side of paradise
Naquele lado do paraíso
In the Tropic of Cancer
No Trópico de Câncer
'Cause if I had my way
Porque se eu pudesse escolher
You'd would always stay
Você sempre ficaria
And I'll be your tiny dancer, honey
E eu seria sua pequena dançarina, querida
I waited for you
Eu esperei por você
In the spot you said to wait
No lugar que você disse para esperar
In the city, on a park bench
Na cidade, num banco de parque
In the middle of the pouring rain
No meio da chuva torrencial
'Cause I adored you
Porque eu te adorava
I just wanted things to be the same
Eu só queria que as coisas fossem as mesmas
You said to meet me out there tomorrow
Você disse para me encontrar lá amanhã
But tomorrow never came
Mas amanhã nunca veio
Tomorrow never came
Amanhã nunca veio
Hey, what you thinking?
Ei, o que você está pensando?
Penny for your thoughts
Um centavo pelos seus pensamentos
Those lights are blinking
Aquelas luzes estão piscando
On that old jukebox
Naquele velho jukebox
But don't ask me why
Mas não me pergunte por quê
Just swallow some wine
Apenas engula um pouco de vinho
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Vi-vi-vi-vi-vi-vi-vi-vinho
Stay, baby stay
Fique, baby, fique
On the side of paradise
Naquele lado do paraíso
In the Tropic of Cancer
No Trópico de Câncer
'Cause if I had my way
Porque se eu pudesse escolher
You'd would always stay
Você sempre ficaria
And you'd be my tiny dancer, baby
E você seria minha pequena dançarina, baby
I waited for you
Eu esperei por você
In the spot you said to wait
No lugar que você disse para esperar
In the city, on a park bench
Na cidade, num banco de parque
In the middle of the pouring rain
No meio da chuva torrencial
'Cause I adored you
Porque eu te adorava
And I just wanted things to be the same
E eu só queria que as coisas fossem as mesmas
You said you'd meet me out there tomorrow
Você disse que me encontraria lá amanhã
But tomorrow never came
Mas amanhã nunca veio
Tomorrow never came
Amanhã nunca veio
Roses are in your country house
Rosas estão na sua casa de campo
We play guitar in your barn
Nós tocamos guitarra no seu celeiro
And everyday felt like some day and I
E todo dia parecia um dia qualquer e eu
I wish we had stayed home
Eu desejo que tivéssemos ficado em casa
And I could put on the radio
E eu poderia ligar o rádio
To our favourite song
Para a nossa música favorita
Lennon and Yoko
Lennon e Yoko
We will play all day long
Nós tocaríamos o dia todo
"Isn't life crazy?", I said
"Não é a vida louca?", eu disse
Now that I'm singing with Sean
Agora que estou cantando com Sean
Whoa-oh
Whoa-oh
I could keep waiting for you
Eu poderia continuar esperando por você
In that spot we'd always wait
Naquele lugar que sempre esperávamos
In the city, on the park bench
Na cidade, no banco do parque
In the summer, in the pouring rain
No verão, na chuva torrencial
Honey don't ignore me
Querida, não me ignore
I just wanted it to be the same
Eu só queria que fosse o mesmo
You said you loved me like no tomorrow
Você disse que me amava como se não houvesse amanhã
Guess tomorrow never came, no, no, no
Acho que o amanhã nunca veio, não, não, não
Tomorrow never came, no, no
Amanhã nunca veio, não, não
Tomorrow never came, no, no, no
Amanhã nunca veio, não, não, não
Tomorrow never came
Amanhã nunca veio
Hey, what you doing?
Oye, ¿qué estás haciendo?
Not a lot
No mucho
Shaking and moving
Agitándome y moviéndome
At my local spot
En mi lugar habitual
Baby don't asky me why
Cariño, no me preguntes por qué
Don't ask me why
No me preguntes por qué
Why, why, why, why, why, why?
Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Lay Lady Lay
Acuéstate, señorita
On that side of paradise
En ese lado del paraíso
In the Tropic of Cancer
En el Trópico de Cáncer
'Cause if I had my way
Porque si dependiera de mí
You'd would always stay
Siempre te quedarías
And I'll be your tiny dancer, honey
Y serías mi pequeña bailarina, cariño
I waited for you
Te esperé
In the spot you said to wait
En el lugar donde dijiste que esperara
In the city, on a park bench
En la ciudad, en un banco del parque
In the middle of the pouring rain
En medio de la lluvia torrencial
'Cause I adored you
Porque te adoraba
I just wanted things to be the same
Solo quería que las cosas fueran igual
You said to meet me out there tomorrow
Dijiste que me encontrarías allí mañana
But tomorrow never came
Pero mañana nunca llegó
Tomorrow never came
Mañana nunca llegó
Hey, what you thinking?
Oye, ¿qué estás pensando?
Penny for your thoughts
Un centavo por tus pensamientos
Those lights are blinking
Esas luces están parpadeando
On that old jukebox
En esa vieja rockola
But don't ask me why
Pero no me preguntes por qué
Just swallow some wine
Solo traga un poco de vino
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Vi-vi-vi-vi-vi-vi-vi-vino
Stay, baby stay
Quédate, cariño quédate
On the side of paradise
En el lado del paraíso
In the Tropic of Cancer
En el Trópico de Cáncer
'Cause if I had my way
Porque si dependiera de mí
You'd would always stay
Siempre te quedarías
And you'd be my tiny dancer, baby
Y serías mi pequeña bailarina, cariño
I waited for you
Te esperé
In the spot you said to wait
En el lugar donde dijiste que esperara
In the city, on a park bench
En la ciudad, en un banco del parque
In the middle of the pouring rain
En medio de la lluvia torrencial
'Cause I adored you
Porque te adoraba
And I just wanted things to be the same
Y solo quería que las cosas fueran igual
You said you'd meet me out there tomorrow
Dijiste que me encontrarías allí mañana
But tomorrow never came
Pero mañana nunca llegó
Tomorrow never came
Mañana nunca llegó
Roses are in your country house
Las rosas están en tu casa de campo
We play guitar in your barn
Tocamos la guitarra en tu granero
And everyday felt like some day and I
Y cada día se sentía como algún día y yo
I wish we had stayed home
Desearía que nos hubiéramos quedado en casa
And I could put on the radio
Y podría poner la radio
To our favourite song
A nuestra canción favorita
Lennon and Yoko
Lennon y Yoko
We will play all day long
Jugaríamos todo el día
"Isn't life crazy?", I said
"¿No es la vida loca?", dije
Now that I'm singing with Sean
Ahora que estoy cantando con Sean
Whoa-oh
Whoa-oh
I could keep waiting for you
Podría seguir esperándote
In that spot we'd always wait
En ese lugar donde siempre esperábamos
In the city, on the park bench
En la ciudad, en el banco del parque
In the summer, in the pouring rain
En el verano, en la lluvia torrencial
Honey don't ignore me
Cariño, no me ignores
I just wanted it to be the same
Solo quería que fuera igual
You said you loved me like no tomorrow
Dijiste que me amabas como si no hubiera mañana
Guess tomorrow never came, no, no, no
Supongo que mañana nunca llegó, no, no, no
Tomorrow never came, no, no
Mañana nunca llegó, no, no
Tomorrow never came, no, no, no
Mañana nunca llegó, no, no, no
Tomorrow never came
Mañana nunca llegó
Hey, what you doing?
Hey, was machst du?
Not a lot
Nicht viel
Shaking and moving
Schütteln und bewegen
At my local spot
An meinem lokalen Ort
Baby don't asky me why
Baby, frag mich nicht warum
Don't ask me why
Frag mich nicht warum
Why, why, why, why, why, why?
Warum, warum, warum, warum, warum, warum?
Lay Lady Lay
Lay Lady Lay
On that side of paradise
Auf dieser Seite des Paradieses
In the Tropic of Cancer
Im Wendekreis des Krebses
'Cause if I had my way
Denn wenn ich es mir aussuchen könnte
You'd would always stay
Würdest du immer bleiben
And I'll be your tiny dancer, honey
Und ich wäre dein kleiner Tänzer, Schatz
I waited for you
Ich habe auf dich gewartet
In the spot you said to wait
An dem Ort, an dem du gesagt hast, ich soll warten
In the city, on a park bench
In der Stadt, auf einer Parkbank
In the middle of the pouring rain
Mitten im strömenden Regen
'Cause I adored you
Denn ich habe dich verehrt
I just wanted things to be the same
Ich wollte nur, dass alles beim Alten bleibt
You said to meet me out there tomorrow
Du hast gesagt, wir treffen uns morgen dort
But tomorrow never came
Aber morgen kam nie
Tomorrow never came
Morgen kam nie
Hey, what you thinking?
Hey, was denkst du?
Penny for your thoughts
Ein Pfennig für deine Gedanken
Those lights are blinking
Diese Lichter blinken
On that old jukebox
Auf diesem alten Jukebox
But don't ask me why
Aber frag mich nicht warum
Just swallow some wine
Schluck einfach etwas Wein
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wein
Stay, baby stay
Bleib, Baby, bleib
On the side of paradise
Auf der Seite des Paradieses
In the Tropic of Cancer
Im Wendekreis des Krebses
'Cause if I had my way
Denn wenn ich es mir aussuchen könnte
You'd would always stay
Würdest du immer bleiben
And you'd be my tiny dancer, baby
Und du wärst mein kleiner Tänzer, Baby
I waited for you
Ich habe auf dich gewartet
In the spot you said to wait
An dem Ort, an dem du gesagt hast, ich soll warten
In the city, on a park bench
In der Stadt, auf einer Parkbank
In the middle of the pouring rain
Mitten im strömenden Regen
'Cause I adored you
Denn ich habe dich verehrt
And I just wanted things to be the same
Und ich wollte nur, dass alles beim Alten bleibt
You said you'd meet me out there tomorrow
Du hast gesagt, wir treffen uns morgen dort
But tomorrow never came
Aber morgen kam nie
Tomorrow never came
Morgen kam nie
Roses are in your country house
Rosen sind in deinem Landhaus
We play guitar in your barn
Wir spielen Gitarre in deiner Scheune
And everyday felt like some day and I
Und jeder Tag fühlte sich an wie irgendein Tag und ich
I wish we had stayed home
Ich wünschte, wir wären zu Hause geblieben
And I could put on the radio
Und ich könnte das Radio einschalten
To our favourite song
Zu unserem Lieblingslied
Lennon and Yoko
Lennon und Yoko
We will play all day long
Wir werden den ganzen Tag spielen
"Isn't life crazy?", I said
"Ist das Leben nicht verrückt?", habe ich gesagt
Now that I'm singing with Sean
Jetzt, wo ich mit Sean singe
Whoa-oh
Whoa-oh
I could keep waiting for you
Ich könnte auf dich warten
In that spot we'd always wait
An dem Ort, an dem wir immer gewartet haben
In the city, on the park bench
In der Stadt, auf der Parkbank
In the summer, in the pouring rain
Im Sommer, im strömenden Regen
Honey don't ignore me
Schatz, ignorier mich nicht
I just wanted it to be the same
Ich wollte nur, dass alles beim Alten bleibt
You said you loved me like no tomorrow
Du hast gesagt, du liebst mich wie kein Morgen
Guess tomorrow never came, no, no, no
Vermutlich kam der Morgen nie, nein, nein, nein
Tomorrow never came, no, no
Morgen kam nie, nein, nein
Tomorrow never came, no, no, no
Morgen kam nie, nein, nein, nein
Tomorrow never came
Morgen kam nie
Hey, what you doing?
Ehi, cosa stai facendo?
Not a lot
Non molto
Shaking and moving
Scuotendo e muovendo
At my local spot
Al mio posto locale
Baby don't asky me why
Bambino non chiedermi perché
Don't ask me why
Non chiedermi perché
Why, why, why, why, why, why?
Perché, perché, perché, perché, perché, perché?
Lay Lady Lay
Stendi, signora, stendi
On that side of paradise
Da quel lato del paradiso
In the Tropic of Cancer
Nel Tropico del Cancro
'Cause if I had my way
Perché se avessi la mia strada
You'd would always stay
Resteresti sempre
And I'll be your tiny dancer, honey
E sarei la tua piccola ballerina, tesoro
I waited for you
Ti ho aspettato
In the spot you said to wait
Nel posto in cui hai detto di aspettare
In the city, on a park bench
Nella città, su una panchina del parco
In the middle of the pouring rain
Nel mezzo della pioggia battente
'Cause I adored you
Perché ti adoravo
I just wanted things to be the same
Volevo solo che le cose rimanessero le stesse
You said to meet me out there tomorrow
Hai detto di incontrarmi lì domani
But tomorrow never came
Ma domani non è mai arrivato
Tomorrow never came
Domani non è mai arrivato
Hey, what you thinking?
Ehi, cosa stai pensando?
Penny for your thoughts
Un penny per i tuoi pensieri
Those lights are blinking
Quelle luci stanno lampeggiando
On that old jukebox
Su quel vecchio jukebox
But don't ask me why
Ma non chiedermi perché
Just swallow some wine
Basta ingoiare un po' di vino
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Vi-vi-vi-vi-vi-vi-vi-vino
Stay, baby stay
Resta, baby resta
On the side of paradise
Da quel lato del paradiso
In the Tropic of Cancer
Nel Tropico del Cancro
'Cause if I had my way
Perché se avessi la mia strada
You'd would always stay
Resteresti sempre
And you'd be my tiny dancer, baby
E saresti la mia piccola ballerina, baby
I waited for you
Ti ho aspettato
In the spot you said to wait
Nel posto in cui hai detto di aspettare
In the city, on a park bench
Nella città, su una panchina del parco
In the middle of the pouring rain
Nel mezzo della pioggia battente
'Cause I adored you
Perché ti adoravo
And I just wanted things to be the same
E volevo solo che le cose rimanessero le stesse
You said you'd meet me out there tomorrow
Hai detto che mi avresti incontrato lì domani
But tomorrow never came
Ma domani non è mai arrivato
Tomorrow never came
Domani non è mai arrivato
Roses are in your country house
Le rose sono nella tua casa di campagna
We play guitar in your barn
Suoniamo la chitarra nel tuo fienile
And everyday felt like some day and I
E ogni giorno sembrava un giorno qualsiasi e io
I wish we had stayed home
Avrei voluto che fossimo rimasti a casa
And I could put on the radio
E potrei mettere la radio
To our favourite song
Per la nostra canzone preferita
Lennon and Yoko
Lennon e Yoko
We will play all day long
Suoneremo tutto il giorno
"Isn't life crazy?", I said
"Non è pazzesca la vita?", ho detto
Now that I'm singing with Sean
Ora che sto cantando con Sean
Whoa-oh
Whoa-oh
I could keep waiting for you
Potrei continuare ad aspettarti
In that spot we'd always wait
In quel posto in cui aspettavamo sempre
In the city, on the park bench
Nella città, sulla panchina del parco
In the summer, in the pouring rain
In estate, sotto la pioggia battente
Honey don't ignore me
Tesoro non ignorarmi
I just wanted it to be the same
Volevo solo che fosse la stessa cosa
You said you loved me like no tomorrow
Hai detto che mi amavi come se non ci fosse un domani
Guess tomorrow never came, no, no, no
Immagino che domani non sia mai arrivato, no, no, no
Tomorrow never came, no, no
Domani non è mai arrivato, no, no
Tomorrow never came, no, no, no
Domani non è mai arrivato, no, no, no
Tomorrow never came
Domani non è mai arrivato
[Zwrotka 1: Lana Del Rey]
"Hej, co robisz?" Niezbyt dużo
Trzęsę się i ruszam w moim lokalnym miejscu
Kochany, nie pytaj mnie dlaczego, nie pytaj mnie dlaczego
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, dlaczego, dlaczego, dlaczego, dlaczego
[Przedrefren: Lana Del Rey]
Połóż się, pani, połóż się po tej stronie raju
W Zwrotniku Raka
Bo gdyby było po mojemu, zawsze byś zostawał
A ja byłabym twoją malutką tancerką, skarbie
[Refren: Lana Del Rey]
Czekałam na ciebie
W miejscu, w którym kazałeś czekać
W mieście na ławce w parku
W środku ulewnego deszczu
Bo uwielbiałam cię
Po prostu chciałam, żeby było tak samo
Powiedziałeś, że spotkasz się ze mną jutro
Ale jutro nigdy nie nadеszło
Jutro nigdy nie nadeszło
[Zwrotka 2: Sean Lennon]
Hej, co myślisz? Grosik za twojе myśli
Te światła migają na tej starej szafie grającej
Ale nie pytaj mnie dlaczego, po prostu połknij trochę wina
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wina
[Przedrefren: Sean Lennon]
Zostań, kochana, zostań po stronie raju
W Zwrotniku Raka
Bo gdyby było po mojemu, zawsze byś zostawała
I byłabyś moją malutką tancerką, kochana
[Refren: Lana Del Rey i Sean Lennon]
Czekałam na ciebie
W miejscu, w którym kazałeś czekać
W mieście na ławce w parku
W środku ulewnego deszczu
Bo uwielbiałam cię
Po prostu chciałam, żeby było tak samo
Powiedziałeś, że spotkasz się ze mną jutro
Ale jutro nigdy nie nadeszło
Jutro nigdy nie nadeszło
[Bridge: Lana Del Rey, oboje]
Róże w twoim wiejskim domu
Graliśmy na gitarze w twojej stodole
A każdy dzień był jak niedziela
A ja, ja chciałabym żebyśmy zostali w domu
I mogłabym włączyć w radiu naszą ulubioną piosenkę
Lennon i Yoko, gralibyśmy cały dzień
"Czy życie nie jest szalone?" powiedziałam teraz, śpiewam z Seanem
Whoa
[Refren: Lana Del Rey i Sean Lennon]
Mogłabym ciągle czekać na ciebie
W miejscu, w którym zawsze czekamy
W mieście, na ławce w parku
Latem, w ulewny deszcz
Skarbie, nie ignoruj mnie
Chciałam tylko, żeby było tak samo
Powiedziałeś, że kochasz mnie jakby nie było jutra
Chyba jutro nigdy nie nadeszło (Nie, nie, nie)
Jutro nigdy nie nadeszło (Nie, nie)
Jutro nigdy nie nadeszło (Nie, nie, nie)
Jutro nigdy nie nadeszło