Clandestina

Youssef Akdim

Paroles Traduction

Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché"

Oh oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh

Je l'ai trouvée assise toute seule
Comme dans le vide
Elle a l'air tristounette
Et ça tombe bien j'ai les épaules solides
Un peu de réconfort
Je lui parle et j'apprend à quel point elle a souffert
C'est une enfant de la guerre
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre

La cocaïna, la cocaïna a prit sa famille
C'est une clandestina, une clandestina à Miami

Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Et je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché"

Oh oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh

J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy
Mais pas cette fois, non pas celle-ci
Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli
C'était son histoire ou sûrement le whisky
Et j'ai bu ses paroles
Quand elle m'en parlait d'eux
J'ai vue ses parents, j'ai bu ses paroles
Elle et son frère étaient heureux, tellement heureux
Un jour le feu a pris leur âmes
Parce que d'autres l'ont décidé
Pour que des gringos s'tapent dans la came
On sacrifie des destinées

Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché"

Elle m'a dit "aime-moi"
Elle m'a dit "aime-moi"
Elle m'a dit "aime-moi"
Elle m'a dit "aime-moi"
Aime-moi, aime-moi
Je n'ai plus personne
Laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Aime-moi, aime-moi
Je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Si tu m'abandonnes
Si tu m'abandonnes

Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Je n'ai plus personne
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
J'suis pas celle que tu crois
Aucun cabron ne m'a touché
À part toi, caballero
Non, personne ne m'a touché"

Oh oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh

Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ela me disse "ame-me, me abrace
Je n'ai plus personne
Eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, cavaleiro
Non, personne ne m'a touché"
Não, ninguém me tocou"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Je l'ai trouvée assise toute seule
Eu a encontrei sentada sozinha
Comme dans le vide
Como num vazio
Elle a l'air tristounette
Ela parece triste
Et ça tombe bien j'ai les épaules solides
E isso é bom, pois tenho ombros fortes
Un peu de réconfort
Um pouco de conforto
Je lui parle et j'apprend à quel point elle a souffert
Eu falo com ela e aprendo o quanto ela sofreu
C'est une enfant de la guerre
Ela é uma criança da guerra
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Que esconde seus sentimentos a milhares de pés abaixo da terra
La cocaïna, la cocaïna a prit sa famille
A cocaína, a cocaína levou sua família
C'est une clandestina, une clandestina à Miami
Ela é uma clandestina, uma clandestina em Miami
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ela me disse "ame-me, me abrace
Et je n'ai plus personne
E eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, cavaleiro
Non, personne ne m'a touché"
Não, ninguém me tocou"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy
Eu poderia ter te dito o quão sexy ela é
Mais pas cette fois, non pas celle-ci
Mas não desta vez, não desta vez
Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli
Eu a quis para mim, admito que fraquejei
C'était son histoire ou sûrement le whisky
Foi a história dela ou talvez o whisky
Et j'ai bu ses paroles
E eu bebi suas palavras
Quand elle m'en parlait d'eux
Quando ela falava deles
J'ai vue ses parents, j'ai bu ses paroles
Eu vi seus pais, eu bebi suas palavras
Elle et son frère étaient heureux, tellement heureux
Ela e seu irmão eram felizes, tão felizes
Un jour le feu a pris leur âmes
Um dia o fogo levou suas almas
Parce que d'autres l'ont décidé
Porque outros decidiram
Pour que des gringos s'tapent dans la came
Para que os gringos se drogassem
On sacrifie des destinées
Sacrificam-se destinos
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ela me disse "ame-me, me abrace
Je n'ai plus personne
Eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, cavaleiro
Non, personne ne m'a touché"
Não, ninguém me tocou"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ela me disse "ame-me"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ela me disse "ame-me"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ela me disse "ame-me"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ela me disse "ame-me"
Aime-moi, aime-moi
Ame-me, ame-me
Je n'ai plus personne
Eu não tenho mais ninguém
Laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro se você me abandonar
Aime-moi, aime-moi
Ame-me, ame-me
Je n'ai plus personne
Eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro se você me abandonar
Si tu m'abandonnes
Se você me abandonar
Si tu m'abandonnes
Se você me abandonar
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ela me disse "ame-me, me abrace
Je n'ai plus personne
Eu não tenho mais ninguém
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Não deixe seu cheiro impregnar meus lençóis se você me abandonar
J'suis pas celle que tu crois
Eu não sou quem você pensa
Aucun cabron ne m'a touché
Nenhum cabron me tocou
À part toi, caballero
Exceto você, cavaleiro
Non, personne ne m'a touché"
Não, ninguém me tocou"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
She told me "love me, take me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except for you, gentleman
Non, personne ne m'a touché"
No, no one has touched me"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Je l'ai trouvée assise toute seule
I found her sitting all alone
Comme dans le vide
As if in a void
Elle a l'air tristounette
She looks sad
Et ça tombe bien j'ai les épaules solides
And it's a good thing I have strong shoulders
Un peu de réconfort
A little comfort
Je lui parle et j'apprend à quel point elle a souffert
I talk to her and learn how much she has suffered
C'est une enfant de la guerre
She's a child of war
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Who hides her feelings thousands of feet underground
La cocaïna, la cocaïna a prit sa famille
Cocaine, cocaine took her family
C'est une clandestina, une clandestina à Miami
She's an illegal immigrant, an illegal immigrant in Miami
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
She told me "love me, take me in your arms
Et je n'ai plus personne
And I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except for you, gentleman
Non, personne ne m'a touché"
No, no one has touched me"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy
I could have told you how sexy she is
Mais pas cette fois, non pas celle-ci
But not this time, not this one
Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli
I wanted her for myself, I admit I was weak
C'était son histoire ou sûrement le whisky
It was her story or maybe the whiskey
Et j'ai bu ses paroles
And I drank her words
Quand elle m'en parlait d'eux
When she talked to me about them
J'ai vue ses parents, j'ai bu ses paroles
I saw her parents, I drank her words
Elle et son frère étaient heureux, tellement heureux
She and her brother were happy, so happy
Un jour le feu a pris leur âmes
One day fire took their souls
Parce que d'autres l'ont décidé
Because others decided it
Pour que des gringos s'tapent dans la came
So that gringos can get high on drugs
On sacrifie des destinées
We sacrifice destinies
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
She told me "love me, take me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except for you, gentleman
Non, personne ne m'a touché"
No, no one has touched me"
Elle m'a dit "aime-moi"
She told me "love me"
Elle m'a dit "aime-moi"
She told me "love me"
Elle m'a dit "aime-moi"
She told me "love me"
Elle m'a dit "aime-moi"
She told me "love me"
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Je n'ai plus personne
I have no one left
Laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Don't leave your scent if you abandon me
Aime-moi, aime-moi
Love me, love me
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Don't leave your scent if you abandon me
Si tu m'abandonnes
If you abandon me
Si tu m'abandonnes
If you abandon me
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
She told me "love me, take me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Don't let your scent permeate my sheets if you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabron ne m'a touché
No jerk has touched me
À part toi, caballero
Except for you, gentleman
Non, personne ne m'a touché"
No, no one has touched me"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ella me dijo "ámame, tómame en tus brazos
Je n'ai plus personne
Ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy la que crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nadie me ha tocado"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Je l'ai trouvée assise toute seule
La encontré sentada sola
Comme dans le vide
Como en el vacío
Elle a l'air tristounette
Parece triste
Et ça tombe bien j'ai les épaules solides
Y es bueno que tengo hombros fuertes
Un peu de réconfort
Un poco de consuelo
Je lui parle et j'apprend à quel point elle a souffert
Le hablo y aprendo cuánto ha sufrido
C'est une enfant de la guerre
Es una niña de la guerra
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Que esconde sus sentimientos a miles de pies bajo tierra
La cocaïna, la cocaïna a prit sa famille
La cocaína, la cocaína se llevó a su familia
C'est une clandestina, une clandestina à Miami
Es una clandestina, una clandestina en Miami
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ella me dijo "ámame, tómame en tus brazos
Et je n'ai plus personne
Y ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy la que crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nadie me ha tocado"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy
Podría haberte dicho cuán sexy es
Mais pas cette fois, non pas celle-ci
Pero no esta vez, no esta
Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli
La quería para mí, admito que flaqueé
C'était son histoire ou sûrement le whisky
Fue su historia o probablemente el whisky
Et j'ai bu ses paroles
Y bebí sus palabras
Quand elle m'en parlait d'eux
Cuando me hablaba de ellos
J'ai vue ses parents, j'ai bu ses paroles
Vi a sus padres, bebí sus palabras
Elle et son frère étaient heureux, tellement heureux
Ella y su hermano eran felices, tan felices
Un jour le feu a pris leur âmes
Un día el fuego se llevó sus almas
Parce que d'autres l'ont décidé
Porque otros lo decidieron
Pour que des gringos s'tapent dans la came
Para que los gringos se droguen
On sacrifie des destinées
Se sacrifican destinos
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ella me dijo "ámame, tómame en tus brazos
Je n'ai plus personne
Ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy la que crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nadie me ha tocado"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ella me dijo "ámame"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ella me dijo "ámame"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ella me dijo "ámame"
Elle m'a dit "aime-moi"
Ella me dijo "ámame"
Aime-moi, aime-moi
Ámame, ámame
Je n'ai plus personne
Ya no tengo a nadie
Laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
No dejes tu olor si me abandonas
Aime-moi, aime-moi
Ámame, ámame
Je n'ai plus personne
Ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
No dejes tu olor si me abandonas
Si tu m'abandonnes
Si me abandonas
Si tu m'abandonnes
Si me abandonas
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Ella me dijo "ámame, tómame en tus brazos
Je n'ai plus personne
Ya no tengo a nadie
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
No dejes que tu olor impregne mis sábanas si me abandonas
J'suis pas celle que tu crois
No soy la que crees
Aucun cabron ne m'a touché
Ningún cabrón me ha tocado
À part toi, caballero
Excepto tú, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nadie me ha tocado"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich, nimm mich in deine Arme
Je n'ai plus personne
Ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché"
Nein, niemand hat mich berührt"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Je l'ai trouvée assise toute seule
Ich fand sie ganz alleine sitzend
Comme dans le vide
Wie im Leeren
Elle a l'air tristounette
Sie sieht traurig aus
Et ça tombe bien j'ai les épaules solides
Und es ist gut, dass ich starke Schultern habe
Un peu de réconfort
Ein bisschen Trost
Je lui parle et j'apprend à quel point elle a souffert
Ich spreche mit ihr und erfahre, wie sehr sie gelitten hat
C'est une enfant de la guerre
Sie ist ein Kind des Krieges
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Die ihre Gefühle tausende von Fuß unter der Erde versteckt
La cocaïna, la cocaïna a prit sa famille
Das Kokain, das Kokain hat ihre Familie genommen
C'est une clandestina, une clandestina à Miami
Sie ist eine Illegale, eine Illegale in Miami
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich, nimm mich in deine Arme
Et je n'ai plus personne
Und ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché"
Nein, niemand hat mich berührt"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy
Ich hätte dir sagen können, wie sexy sie ist
Mais pas cette fois, non pas celle-ci
Aber nicht dieses Mal, nicht dieses Mal
Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli
Ich wollte sie für mich, ich gebe zu, ich habe nachgegeben
C'était son histoire ou sûrement le whisky
Es war ihre Geschichte oder wahrscheinlich der Whisky
Et j'ai bu ses paroles
Und ich habe ihre Worte getrunken
Quand elle m'en parlait d'eux
Als sie mir von ihnen erzählte
J'ai vue ses parents, j'ai bu ses paroles
Ich sah ihre Eltern, ich trank ihre Worte
Elle et son frère étaient heureux, tellement heureux
Sie und ihr Bruder waren glücklich, so glücklich
Un jour le feu a pris leur âmes
Eines Tages nahm das Feuer ihre Seelen
Parce que d'autres l'ont décidé
Weil andere es so entschieden haben
Pour que des gringos s'tapent dans la came
Damit die Gringos sich mit Drogen vollpumpen können
On sacrifie des destinées
Opfert man Schicksale
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich, nimm mich in deine Arme
Je n'ai plus personne
Ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché"
Nein, niemand hat mich berührt"
Elle m'a dit "aime-moi"
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich"
Elle m'a dit "aime-moi"
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich"
Elle m'a dit "aime-moi"
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich"
Elle m'a dit "aime-moi"
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich"
Aime-moi, aime-moi
Liebe mich, liebe mich
Je n'ai plus personne
Ich habe niemanden mehr
Laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
Aime-moi, aime-moi
Liebe mich, liebe mich
Je n'ai plus personne
Ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
Si tu m'abandonnes
Wenn du mich verlässt
Si tu m'abandonnes
Wenn du mich verlässt
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Sie hat zu mir gesagt "Liebe mich, nimm mich in deine Arme
Je n'ai plus personne
Ich habe niemanden mehr
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Lass deinen Geruch nicht meine Laken durchdringen, wenn du mich verlässt
J'suis pas celle que tu crois
Ich bin nicht die, die du denkst
Aucun cabron ne m'a touché
Kein Cabron hat mich berührt
À part toi, caballero
Außer dir, Caballero
Non, personne ne m'a touché"
Nein, niemand hat mich berührt"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Mi ha detto "amami, prendimi tra le tue braccia
Je n'ai plus personne
Non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
Tranne te, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nessuno mi ha toccato"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Je l'ai trouvée assise toute seule
L'ho trovata seduta tutta sola
Comme dans le vide
Come nel vuoto
Elle a l'air tristounette
Sembra tristina
Et ça tombe bien j'ai les épaules solides
E per fortuna ho le spalle forti
Un peu de réconfort
Un po' di conforto
Je lui parle et j'apprend à quel point elle a souffert
Le parlo e imparo quanto ha sofferto
C'est une enfant de la guerre
È una figlia della guerra
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Che nasconde i suoi sentimenti a migliaia di piedi sotto terra
La cocaïna, la cocaïna a prit sa famille
La cocaina, la cocaina ha preso la sua famiglia
C'est une clandestina, une clandestina à Miami
È una clandestina, una clandestina a Miami
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Mi ha detto "amami, prendimi tra le tue braccia
Et je n'ai plus personne
E non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
Tranne te, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nessuno mi ha toccato"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
J'aurais pu te dire à quel point elle est sexy
Avrei potuto dirti quanto è sexy
Mais pas cette fois, non pas celle-ci
Ma non questa volta, no non questa
Je l'ai voulue pour moi, j'avoue j'ai faibli
La volevo per me, ammetto di essere ceduto
C'était son histoire ou sûrement le whisky
Era la sua storia o forse il whisky
Et j'ai bu ses paroles
E ho bevuto le sue parole
Quand elle m'en parlait d'eux
Quando mi parlava di loro
J'ai vue ses parents, j'ai bu ses paroles
Ho visto i suoi genitori, ho bevuto le sue parole
Elle et son frère étaient heureux, tellement heureux
Lei e suo fratello erano felici, così felici
Un jour le feu a pris leur âmes
Un giorno il fuoco ha preso le loro anime
Parce que d'autres l'ont décidé
Perché altri lo hanno deciso
Pour que des gringos s'tapent dans la came
Perché dei gringos si drogano
On sacrifie des destinées
Si sacrificano destini
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Mi ha detto "amami, prendimi tra le tue braccia
Je n'ai plus personne
Non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
Tranne te, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nessuno mi ha toccato"
Elle m'a dit "aime-moi"
Mi ha detto "amami"
Elle m'a dit "aime-moi"
Mi ha detto "amami"
Elle m'a dit "aime-moi"
Mi ha detto "amami"
Elle m'a dit "aime-moi"
Mi ha detto "amami"
Aime-moi, aime-moi
Amami, amami
Je n'ai plus personne
Non ho più nessuno
Laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Non lasciare il tuo odore se mi abbandoni
Aime-moi, aime-moi
Amami, amami
Je n'ai plus personne
Non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur si tu m'abandonnes
Non lasciare il tuo odore se mi abbandoni
Si tu m'abandonnes
Se mi abbandoni
Si tu m'abandonnes
Se mi abbandoni
Elle m'a dit "aime-moi, prends-moi dans tes bras
Mi ha detto "amami, prendimi tra le tue braccia
Je n'ai plus personne
Non ho più nessuno
Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes
Non lasciare che il tuo odore impregni le mie lenzuola se mi abbandoni
J'suis pas celle que tu crois
Non sono quella che credi
Aucun cabron ne m'a touché
Nessun cabron mi ha toccato
À part toi, caballero
Tranne te, caballero
Non, personne ne m'a touché"
No, nessuno mi ha toccato"
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Woah oh oh
Woah oh oh

Curiosités sur la chanson Clandestina de Lartiste

Quand la chanson “Clandestina” a-t-elle été lancée par Lartiste?
La chanson Clandestina a été lancée en 2016, sur l’album “Clandestino”.
Qui a composé la chanson “Clandestina” de Lartiste?
La chanson “Clandestina” de Lartiste a été composée par Youssef Akdim.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lartiste

Autres artistes de Old school hip hop