Comme des fantômes téléguidés
On suit la foule à croire
Les journaux télévisés
Tout s'écroule autour de moi
Dites-moi que peut-on voir
Seul dans le noir
Quand les tonnerres se réveillent
Les enfants des boulevards
Vivent des nuits sans sommeil
Sens-tu le vide autour?
Imaginer sa vie
Dans un élan d'amour
Ooh
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Si noyer dans l'incertitude
Des lendemains et flotter
Au milieu du bitume
Sous un soleil éteint
Faut-il baissé la tête
Ramasser les miettes
Et faire semblant de rêver
Puisqu'aucune de mes larmes
Ni pourra rien changer, ooh
Sens-tu le vide autour?
Imaginer sa vie
Dans un élan d'amour
Ooh
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Le monde devient sourd
Et je n'suis qu'un crie
Un appel au secours, ooh
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Perdue dans ses nuits oubliées
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Comme une enfant abîmée
Dans un décor inanimé
Dites-moi comment faire semblant
J'me perds dans la machine du temps
Comme des fantômes téléguidés
Como fantasmas controlados remotamente
On suit la foule à croire
Seguimos a multidão acreditando
Les journaux télévisés
Nos noticiários da televisão
Tout s'écroule autour de moi
Tudo está desmoronando ao meu redor
Dites-moi que peut-on voir
Diga-me, o que podemos ver
Seul dans le noir
Sozinhos no escuro
Quand les tonnerres se réveillent
Quando os trovões acordam
Les enfants des boulevards
As crianças dos boulevards
Vivent des nuits sans sommeil
Vivem noites sem sono
Sens-tu le vide autour?
Você sente o vazio ao redor?
Imaginer sa vie
Imagine sua vida
Dans un élan d'amour
Em um impulso de amor
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida em suas noites esquecidas
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Dans un décor inanimé
Em um cenário inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Si noyer dans l'incertitude
Se afogar na incerteza
Des lendemains et flotter
Dos dias futuros e flutuar
Au milieu du bitume
No meio do asfalto
Sous un soleil éteint
Sob um sol extinto
Faut-il baissé la tête
Devo abaixar a cabeça
Ramasser les miettes
Recolher as migalhas
Et faire semblant de rêver
E fingir sonhar
Puisqu'aucune de mes larmes
Já que nenhuma das minhas lágrimas
Ni pourra rien changer, ooh
Poderá mudar nada, ooh
Sens-tu le vide autour?
Você sente o vazio ao redor?
Imaginer sa vie
Imagine sua vida
Dans un élan d'amour
Em um impulso de amor
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida em suas noites esquecidas
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Dans un décor inanimé
Em um cenário inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Le monde devient sourd
O mundo está se tornando surdo
Et je n'suis qu'un crie
E eu sou apenas um grito
Un appel au secours, ooh
Um pedido de socorro, ooh
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida em suas noites esquecidas
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Dans un décor inanimé
Em um cenário inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida em suas noites esquecidas
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Comme une enfant abîmée
Como uma criança danificada
Dans un décor inanimé
Em um cenário inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Diga-me como fingir
J'me perds dans la machine du temps
Estou perdida na máquina do tempo
Comme des fantômes téléguidés
Like remote-controlled ghosts
On suit la foule à croire
We follow the crowd, believing
Les journaux télévisés
The televised news
Tout s'écroule autour de moi
Everything is collapsing around me
Dites-moi que peut-on voir
Tell me, what can one see
Seul dans le noir
Alone in the dark
Quand les tonnerres se réveillent
When the thunders awaken
Les enfants des boulevards
The children of the boulevards
Vivent des nuits sans sommeil
Live sleepless nights
Sens-tu le vide autour?
Do you feel the emptiness around?
Imaginer sa vie
Imagine your life
Dans un élan d'amour
In a surge of love
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Perdue dans ses nuits oubliées
Lost in her forgotten nights
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Dans un décor inanimé
In an inanimate setting
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Si noyer dans l'incertitude
If drowning in uncertainty
Des lendemains et flotter
Of tomorrows and floating
Au milieu du bitume
In the middle of the asphalt
Sous un soleil éteint
Under a extinguished sun
Faut-il baissé la tête
Should we lower our heads
Ramasser les miettes
Pick up the crumbs
Et faire semblant de rêver
And pretend to dream
Puisqu'aucune de mes larmes
Since none of my tears
Ni pourra rien changer, ooh
Can change anything, ooh
Sens-tu le vide autour?
Do you feel the emptiness around?
Imaginer sa vie
Imagine your life
Dans un élan d'amour
In a surge of love
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Perdue dans ses nuits oubliées
Lost in her forgotten nights
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Dans un décor inanimé
In an inanimate setting
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Le monde devient sourd
The world is becoming deaf
Et je n'suis qu'un crie
And I'm just a cry
Un appel au secours, ooh
A call for help, ooh
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Perdue dans ses nuits oubliées
Lost in her forgotten nights
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Dans un décor inanimé
In an inanimate setting
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Perdue dans ses nuits oubliées
Lost in her forgotten nights
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Comme une enfant abîmée
Like a damaged child
Dans un décor inanimé
In an inanimate setting
Dites-moi comment faire semblant
Tell me how to pretend
J'me perds dans la machine du temps
I'm lost in the time machine
Comme des fantômes téléguidés
Como fantasmas teledirigidos
On suit la foule à croire
Seguimos a la multitud creyendo
Les journaux télévisés
Los noticieros de televisión
Tout s'écroule autour de moi
Todo se derrumba a mi alrededor
Dites-moi que peut-on voir
Díganme, ¿qué se puede ver?
Seul dans le noir
Solo en la oscuridad
Quand les tonnerres se réveillent
Cuando los truenos se despiertan
Les enfants des boulevards
Los niños de los bulevares
Vivent des nuits sans sommeil
Viven noches sin sueño
Sens-tu le vide autour?
¿Sientes el vacío alrededor?
Imaginer sa vie
Imaginar su vida
Dans un élan d'amour
En un impulso de amor
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida en sus noches olvidadas
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Dans un décor inanimé
En un escenario inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Si noyer dans l'incertitude
Si me ahogo en la incertidumbre
Des lendemains et flotter
De los días futuros y floto
Au milieu du bitume
En medio del asfalto
Sous un soleil éteint
Bajo un sol apagado
Faut-il baissé la tête
¿Debería bajar la cabeza?
Ramasser les miettes
Recoger las migajas
Et faire semblant de rêver
Y fingir soñar
Puisqu'aucune de mes larmes
Ya que ninguna de mis lágrimas
Ni pourra rien changer, ooh
Podrá cambiar nada, ooh
Sens-tu le vide autour?
¿Sientes el vacío alrededor?
Imaginer sa vie
Imaginar su vida
Dans un élan d'amour
En un impulso de amor
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida en sus noches olvidadas
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Dans un décor inanimé
En un escenario inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Le monde devient sourd
El mundo se vuelve sordo
Et je n'suis qu'un crie
Y yo no soy más que un grito
Un appel au secours, ooh
Un llamado de auxilio, ooh
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida en sus noches olvidadas
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Dans un décor inanimé
En un escenario inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Perdue dans ses nuits oubliées
Perdida en sus noches olvidadas
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Comme une enfant abîmée
Como una niña dañada
Dans un décor inanimé
En un escenario inanimado
Dites-moi comment faire semblant
Díganme cómo fingir
J'me perds dans la machine du temps
Me pierdo en la máquina del tiempo
Comme des fantômes téléguidés
Wie ferngesteuerte Geister
On suit la foule à croire
Folgen wir der Menge, um zu glauben
Les journaux télévisés
Die Fernsehnachrichten
Tout s'écroule autour de moi
Alles bricht um mich herum zusammen
Dites-moi que peut-on voir
Sagt mir, was kann man sehen
Seul dans le noir
Allein in der Dunkelheit
Quand les tonnerres se réveillent
Wenn die Donner erwachen
Les enfants des boulevards
Die Kinder der Boulevards
Vivent des nuits sans sommeil
Leben schlaflose Nächte
Sens-tu le vide autour?
Fühlst du die Leere um dich herum?
Imaginer sa vie
Stell dir dein Leben vor
Dans un élan d'amour
In einem Liebesimpuls
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Perdue dans ses nuits oubliées
Verloren in ihren vergessenen Nächten
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Dans un décor inanimé
In einer leblosen Szenerie
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Si noyer dans l'incertitude
Wenn man in der Ungewissheit ertrinkt
Des lendemains et flotter
Von morgen und treibt
Au milieu du bitume
Inmitten des Asphalts
Sous un soleil éteint
Unter einer erloschenen Sonne
Faut-il baissé la tête
Sollte man den Kopf senken
Ramasser les miettes
Die Krümel aufsammeln
Et faire semblant de rêver
Und so tun, als würde man träumen
Puisqu'aucune de mes larmes
Da keine meiner Tränen
Ni pourra rien changer, ooh
Etwas ändern kann, ooh
Sens-tu le vide autour?
Fühlst du die Leere um dich herum?
Imaginer sa vie
Stell dir dein Leben vor
Dans un élan d'amour
In einem Liebesimpuls
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Perdue dans ses nuits oubliées
Verloren in ihren vergessenen Nächten
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Dans un décor inanimé
In einer leblosen Szenerie
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Le monde devient sourd
Die Welt wird taub
Et je n'suis qu'un crie
Und ich bin nur ein Schrei
Un appel au secours, ooh
Ein Hilferuf, ooh
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Perdue dans ses nuits oubliées
Verloren in ihren vergessenen Nächten
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Dans un décor inanimé
In einer leblosen Szenerie
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Perdue dans ses nuits oubliées
Verloren in ihren vergessenen Nächten
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Comme une enfant abîmée
Wie ein beschädigtes Kind
Dans un décor inanimé
In einer leblosen Szenerie
Dites-moi comment faire semblant
Sagt mir, wie man so tun kann
J'me perds dans la machine du temps
Ich verliere mich in der Zeitmaschine
Comme des fantômes téléguidés
Come fantasmi telecomandati
On suit la foule à croire
Seguiamo la folla a credere
Les journaux télévisés
Ai telegiornali
Tout s'écroule autour de moi
Tutto crolla intorno a me
Dites-moi que peut-on voir
Ditemi, cosa si può vedere
Seul dans le noir
Solo nel buio
Quand les tonnerres se réveillent
Quando i tuoni si risvegliano
Les enfants des boulevards
I bambini dei viali
Vivent des nuits sans sommeil
Vivono notti insonni
Sens-tu le vide autour?
Senti il vuoto intorno?
Imaginer sa vie
Immagina la tua vita
Dans un élan d'amour
In un impulso d'amore
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Perdue dans ses nuits oubliées
Persa nelle sue notti dimenticate
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Dans un décor inanimé
In un scenario inanimato
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Si noyer dans l'incertitude
Se affogare nell'incertezza
Des lendemains et flotter
Di domani e galleggiare
Au milieu du bitume
Nel mezzo dell'asfalto
Sous un soleil éteint
Sotto un sole spento
Faut-il baissé la tête
Dovremmo abbassare la testa
Ramasser les miettes
Raccogliere le briciole
Et faire semblant de rêver
E fingere di sognare
Puisqu'aucune de mes larmes
Poiché nessuna delle mie lacrime
Ni pourra rien changer, ooh
Potrà cambiare nulla, ooh
Sens-tu le vide autour?
Senti il vuoto intorno?
Imaginer sa vie
Immagina la tua vita
Dans un élan d'amour
In un impulso d'amore
Ooh
Ooh
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Perdue dans ses nuits oubliées
Persa nelle sue notti dimenticate
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Dans un décor inanimé
In un scenario inanimato
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Le monde devient sourd
Il mondo diventa sordo
Et je n'suis qu'un crie
E io non sono che un grido
Un appel au secours, ooh
Un richiamo di aiuto, ooh
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Perdue dans ses nuits oubliées
Persa nelle sue notti dimenticate
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Dans un décor inanimé
In un scenario inanimato
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Perdue dans ses nuits oubliées
Persa nelle sue notti dimenticate
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo
Comme une enfant abîmée
Come una bambina danneggiata
Dans un décor inanimé
In un scenario inanimato
Dites-moi comment faire semblant
Ditemi come fare finta
J'me perds dans la machine du temps
Mi perdo nella macchina del tempo