Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Bis du alles verdreht hast
Machst die schönsten kleinen Fehler
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Wenn du wüsstest, was abgeht
Wenn du einfach nur da stehst
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Mal' dir mit Lippenstift ein Wholecar
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Ich klau' uns ein Motorrad
Wir fliegen durch die Nacht hängen 'n bisschen auf dem Mond ab
Sind die Scheiben beschlagen
Dann schreib' ich deinen Namen
Und ich wollt's dir nie sagen
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Immer wenn ich an dich denk'
Raubst du mir den Atem
Ich würd' so gern mit dir hängen
Aber trau' mich nicht zu fragen
Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Meine Knie werden weich
Und mir fällt wieder nichts ein
Mit dir geht mein Puls hoch
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Mit dir hab ich 'n Kribbeln im Bauch
Benehme mich wie ein Clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Immer wenn wir uns sehen
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Immer wenn wir uns sehen
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Immer wenn wir uns sehen
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Immer wenn wir uns sehen
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Je ne savais pas ce qui me manquait
Bis du alles verdreht hast
Jusqu'à ce que tu aies tout bouleversé
Machst die schönsten kleinen Fehler
Tu fais les plus belles petites erreurs
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Tu es différent d'une certaine manière, je pense que ça te va bien
Wenn du wüsstest, was abgeht
Si tu savais ce qui se passe
Wenn du einfach nur da stehst
Quand tu es juste là debout
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Je me perds dans ton regard, quelqu'un peut-il me dire si ça va entre nous ?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Chaque fois que je pense à toi, tu me coupes le souffle
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
J'aimerais tellement traîner avec toi, mais je n'ose pas demander
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ma tête commence à tourner, il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différent
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mon cœur s'arrête à nouveau et ma tête est vide, par où dois-je commencer ?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Je dois partir immédiatement, parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Chaque fois que nous nous, que nous nous
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Mal' dir mit Lippenstift ein Wholecar
Je te dessine un Wholecar avec du rouge à lèvres
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Je t'offre une chanson pour ton anniversaire
Ich klau' uns ein Motorrad
Je nous vole une moto
Wir fliegen durch die Nacht hängen 'n bisschen auf dem Mond ab
Nous volons à travers la nuit, nous traînons un peu sur la lune
Sind die Scheiben beschlagen
Si les vitres sont embuées
Dann schreib' ich deinen Namen
Alors j'écris ton nom
Und ich wollt's dir nie sagen
Et je ne voulais jamais te le dire
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Je fais un détour par tes rues tous les jours
Immer wenn ich an dich denk'
Chaque fois que je pense à toi
Raubst du mir den Atem
Tu me coupes le souffle
Ich würd' so gern mit dir hängen
J'aimerais tellement traîner avec toi
Aber trau' mich nicht zu fragen
Mais je n'ose pas demander
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ma tête commence à tourner, il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différent
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mon cœur s'arrête à nouveau et ma tête est vide, par où dois-je commencer ?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Je dois partir immédiatement, parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Chaque fois que nous nous, que nous nous
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Meine Knie werden weich
Mes genoux deviennent faibles
Und mir fällt wieder nichts ein
Et je ne trouve à nouveau rien à dire
Mit dir geht mein Puls hoch
Avec toi, mon pouls s'accélère
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Je ne peux plus me débarrasser de ce sentiment, non
Mit dir hab ich 'n Kribbeln im Bauch
Avec toi, j'ai des papillons dans le ventre
Benehme mich wie ein Clown
Je me comporte comme un clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Avec toi, je ne vois que des étoiles et je veux un peu mourir
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Ma tête commence à tourner, il y en a beaucoup, mais je sens que tu es différent
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mon cœur s'arrête à nouveau et ma tête est vide, par où dois-je commencer ?
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Je dois partir immédiatement, parce que je rougis quand tu me souris
Immer wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous voyons
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Chaque fois que nous nous, que nous nous
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Chaque fois que nous nous, que nous nous voyons
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Eu não sabia o que estava me faltando
Bis du alles verdreht hast
Até você virar tudo de cabeça para baixo
Machst die schönsten kleinen Fehler
Você comete os erros mais lindos
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Você é de algum modo diferente, acho que isso te cai bem
Wenn du wüsstest, was abgeht
Se você soubesse o que está acontecendo
Wenn du einfach nur da stehst
Quando você simplesmente está lá
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Perco-me em seu olhar, alguém pode me dizer se isso está certo entre nós?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Sempre que penso em você, você tira meu fôlego
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Eu adoraria passar um tempo com você, mas não tenho coragem de perguntar
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Minha cabeça começa a girar, existem muitos, mas sinto que você é diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Meu coração para novamente e minha cabeça fica vazia, por onde eu começo?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tenho que ir embora imediatamente, porque fico vermelho quando você ri de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Mal' dir mit Lippenstift ein Wholecar
Desenho um Wholecar com batom para você
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Dou-lhe uma canção de aniversário
Ich klau' uns ein Motorrad
Roubo uma motocicleta para nós
Wir fliegen durch die Nacht hängen 'n bisschen auf dem Mond ab
Voamos pela noite, passamos um tempo na lua
Sind die Scheiben beschlagen
Se os vidros estão embaçados
Dann schreib' ich deinen Namen
Então escrevo o seu nome
Und ich wollt's dir nie sagen
E eu nunca quis te dizer
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Faço um desvio todos os dias pelas suas ruas
Immer wenn ich an dich denk'
Sempre que penso em você
Raubst du mir den Atem
Você tira meu fôlego
Ich würd' so gern mit dir hängen
Eu adoraria passar um tempo com você
Aber trau' mich nicht zu fragen
Mas não tenho coragem de perguntar
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Minha cabeça começa a girar, existem muitos, mas sinto que você é diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Meu coração para novamente e minha cabeça fica vazia, por onde eu começo?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tenho que ir embora imediatamente, porque fico vermelho quando você ri de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Meine Knie werden weich
Meus joelhos ficam fracos
Und mir fällt wieder nichts ein
E novamente não consigo pensar em nada
Mit dir geht mein Puls hoch
Com você, meu pulso acelera
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Não consigo me livrar desse sentimento, não
Mit dir hab ich 'n Kribbeln im Bauch
Com você, sinto borboletas no estômago
Benehme mich wie ein Clown
Ajo como um palhaço
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Com você, só vejo estrelas e quero morrer um pouco
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Minha cabeça começa a girar, existem muitos, mas sinto que você é diferente
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Meu coração para novamente e minha cabeça fica vazia, por onde eu começo?
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tenho que ir embora imediatamente, porque fico vermelho quando você ri de mim
Immer wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Sempre que nos vemos, quando nos vemos
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
I didn't know what I was missing
Bis du alles verdreht hast
Until you turned everything upside down
Machst die schönsten kleinen Fehler
You make the most beautiful little mistakes
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
You're somehow different, I think it suits you
Wenn du wüsstest, was abgeht
If you knew what's going on
Wenn du einfach nur da stehst
When you're just standing there
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
I lose myself in your gaze, can anyone tell me if we're okay?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Whenever I think of you, you take my breath away
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
I'd love to hang out with you, but I'm too scared to ask
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
My head starts spinning, there are many, but I feel you're different
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
My heart stops again and my head is empty, where do I start?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
I have to leave immediately, because I turn red when you smile at me
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
Mal' dir mit Lippenstift ein Wholecar
I'll paint you a whole car with lipstick
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Give you a song for your birthday
Ich klau' uns ein Motorrad
I'll steal us a motorcycle
Wir fliegen durch die Nacht hängen 'n bisschen auf dem Mond ab
We fly through the night, hang out a bit on the moon
Sind die Scheiben beschlagen
If the windows are fogged up
Dann schreib' ich deinen Namen
Then I write your name
Und ich wollt's dir nie sagen
And I never wanted to tell you
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
I take a detour through your streets every day
Immer wenn ich an dich denk'
Whenever I think of you
Raubst du mir den Atem
You take my breath away
Ich würd' so gern mit dir hängen
I'd love to hang out with you
Aber trau' mich nicht zu fragen
But I'm too scared to ask
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
My head starts spinning, there are many, but I feel you're different
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
My heart stops again and my head is empty, where do I start?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
I have to leave immediately, because I turn red when you smile at me
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
Meine Knie werden weich
My knees get weak
Und mir fällt wieder nichts ein
And I can't think of anything again
Mit dir geht mein Puls hoch
With you my pulse goes up
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
I can't get rid of this feeling, no
Mit dir hab ich 'n Kribbeln im Bauch
With you I have a tingling in my stomach
Benehme mich wie ein Clown
I behave like a clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
With you I only see stars and I want to die a little
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
My head starts spinning, there are many, but I feel you're different
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
My heart stops again and my head is empty, where do I start?
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
I have to leave immediately, because I turn red when you smile at me
Immer wenn wir uns sehen
Whenever we see each other
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Whenever we, when we
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Whenever we, when we see each other
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
No sabía lo que me faltaba
Bis du alles verdreht hast
Hasta que lo diste vuelta todo
Machst die schönsten kleinen Fehler
Cometes los errores más hermosos
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Eres de alguna manera diferente, creo que te queda bien
Wenn du wüsstest, was abgeht
Si supieras lo que está pasando
Wenn du einfach nur da stehst
Cuando simplemente estás ahí parado
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Me pierdo en tu mirada, ¿puede alguien decirme si esto está bien entre nosotros?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Siempre que pienso en ti, me quitas el aliento
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Me encantaría pasar el rato contigo, pero no me atrevo a preguntar
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Mi cabeza empieza a girar, hay muchos, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mi corazón se detiene de nuevo y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tengo que irme de inmediato, porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Mal' dir mit Lippenstift ein Wholecar
Te dibujo un Wholecar con lápiz labial
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Te regalo una canción para tu cumpleaños
Ich klau' uns ein Motorrad
Nos robo una motocicleta
Wir fliegen durch die Nacht hängen 'n bisschen auf dem Mond ab
Volamos a través de la noche, pasamos un rato en la luna
Sind die Scheiben beschlagen
Si los cristales están empañados
Dann schreib' ich deinen Namen
Entonces escribo tu nombre
Und ich wollt's dir nie sagen
Y nunca quise decírtelo
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Camino un desvío por tus calles todos los días
Immer wenn ich an dich denk'
Siempre que pienso en ti
Raubst du mir den Atem
Me quitas el aliento
Ich würd' so gern mit dir hängen
Me encantaría pasar el rato contigo
Aber trau' mich nicht zu fragen
Pero no me atrevo a preguntar
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Mi cabeza empieza a girar, hay muchos, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mi corazón se detiene de nuevo y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tengo que irme de inmediato, porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Meine Knie werden weich
Mis rodillas se debilitan
Und mir fällt wieder nichts ein
Y de nuevo no se me ocurre nada
Mit dir geht mein Puls hoch
Con tigo mi pulso se acelera
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
No puedo deshacerme de este sentimiento, no
Mit dir hab ich 'n Kribbeln im Bauch
Contigo tengo mariposas en el estómago
Benehme mich wie ein Clown
Me comporto como un payaso
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Contigo solo veo estrellas y quiero morir un poco
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
Mi cabeza empieza a girar, hay muchos, pero siento que eres diferente
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Mi corazón se detiene de nuevo y mi cabeza está vacía, ¿por dónde empiezo?
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Tengo que irme de inmediato, porque me pongo rojo cuando me sonríes
Immer wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Siempre que nos vemos, cuando nos vemos
Ich wusste nicht, was mir gefehlt hat
Non sapevo cosa mi mancava
Bis du alles verdreht hast
Fino a quando non hai sconvolto tutto
Machst die schönsten kleinen Fehler
Fai i più bei piccoli errori
Bist irgendwie anders, ich finde dir steht das
Sei in qualche modo diverso, penso che ti stia bene
Wenn du wüsstest, was abgeht
Se solo sapessi cosa sta succedendo
Wenn du einfach nur da stehst
Quando stai semplicemente lì
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
Mi perdo nel tuo sguardo, può qualcuno dirmi se va bene tra noi?
Immer wenn ich an dich denk' raubst du mir den Atem
Ogni volta che penso a te, mi togli il respiro
Ich würd' so gern mit dir hängen, aber traue mich nicht zu fragen
Mi piacerebbe tanto passare del tempo con te, ma non oso chiedere
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
La mia testa inizia a girare, ce ne sono tanti, ma sento che tu sei diverso
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Il mio cuore si ferma di nuovo e la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Devo andare via subito, perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Mal' dir mit Lippenstift ein Wholecar
Ti disegno un'auto intera con il rossetto
Schenk' dir 'n Song zum Geburtstag
Ti regalo una canzone per il tuo compleanno
Ich klau' uns ein Motorrad
Ti rubo una moto
Wir fliegen durch die Nacht hängen 'n bisschen auf dem Mond ab
Voliamo attraverso la notte, passiamo un po' di tempo sulla luna
Sind die Scheiben beschlagen
Se i vetri sono appannati
Dann schreib' ich deinen Namen
Allora scrivo il tuo nome
Und ich wollt's dir nie sagen
E non volevo mai dirtelo
Lauf' jeden Tag 'n Umweg durch deine Straßen
Ogni giorno faccio una deviazione per le tue strade
Immer wenn ich an dich denk'
Ogni volta che penso a te
Raubst du mir den Atem
Mi togli il respiro
Ich würd' so gern mit dir hängen
Mi piacerebbe tanto passare del tempo con te
Aber trau' mich nicht zu fragen
Ma non oso chiedere
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
La mia testa inizia a girare, ce ne sono tanti, ma sento che tu sei diverso
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Il mio cuore si ferma di nuovo e la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Devo andare via subito, perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Meine Knie werden weich
Le mie ginocchia diventano deboli
Und mir fällt wieder nichts ein
E non mi viene in mente nulla
Mit dir geht mein Puls hoch
Con te il mio polso accelera
Werd dieses Gefühl nicht mehr los, nein
Non riesco a liberarmi di questo sentimento, no
Mit dir hab ich 'n Kribbeln im Bauch
Con te ho un brivido nello stomaco
Benehme mich wie ein Clown
Mi comporto come un clown
Mit dir seh' ich nur noch Sterne und ich möchte ein bisschen Sterben
Con te vedo solo stelle e vorrei un po' morire
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Fängt mein Kopf an zu drehen, es gibt viele, doch ich spür' du bist anders
La mia testa inizia a girare, ce ne sono tanti, ma sento che tu sei diverso
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Bleibt mein Herz wieder stehen und mein Kopf leer, wo soll ich anfangen?
Il mio cuore si ferma di nuovo e la mia testa è vuota, da dove dovrei iniziare?
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Muss ich sofort wieder gehen, weil ich rot werde, wenn du mich anlachst
Devo andare via subito, perché divento rosso quando mi sorridi
Immer wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo
Immer wenn wir uns, wenn wir uns sehen
Ogni volta che ci vediamo, quando ci vediamo